Mon compte

connexion

inscription

   Publicité R▼


 » 
allemand anglais arabe bulgare chinois coréen croate danois espagnol espéranto estonien finnois français grec hébreu hindi hongrois islandais indonésien italien japonais letton lituanien malgache néerlandais norvégien persan polonais portugais roumain russe serbe slovaque slovène suédois tchèque thai turc vietnamien
allemand anglais arabe bulgare chinois coréen croate danois espagnol espéranto estonien finnois français grec hébreu hindi hongrois islandais indonésien italien japonais letton lituanien malgache néerlandais norvégien persan polonais portugais roumain russe serbe slovaque slovène suédois tchèque thai turc vietnamien

Significations et usages de ß

Définition

⇨ voir la définition de Wikipedia

   Publicité ▼

Locutions

1 Armia Pancerna SS • 1 Dywizja Pancerna SS Leibstandarte SS Adolf Hitler • 1 Rosyjska Brygada Narodowa SS • 1 Tatarska Brygada Górska SS • 1 Węgierski Batalion Narciarski SS • 1 Węgierski Pułk Strzelców Szturmowych SS • 10 Dywizja Pancerna SS Frundsberg • 106 Pułk Grenadierów SS (7 łotewski) • 11 Ochotnicza Dywizja Grenadierów Pancernych SS Nordland • 12 Dywizja Pancerna SS Hitlerjugend • 13 Dywizja Górska SS (1 chorwacka) Handschar • 14 Dywizja Grenadierów SS (1 ukraińska) • 15 Dywizja Grenadierów SS (1 łotewska) • 16 Dywizja Grenadierów Pancernych SS Reichsführer SS • 17 Dywizja Grenadierów Pancernych SS Götz von Berlichingen • 18 Ochotnicza Dywizja Grenadierów Pancernych SS Horst Wessel • 19 Dywizja Grenadierów SS (2 łotewska) • 2 Dywizja Pancerna SS Das Reich • 20 Dywizja Grenadierów SS (1 estońska) • 21 Dywizja Górska SS (1 albańska) Skanderbeg • 22 Ochotnicza Dywizja Kawalerii SS Maria Theresia • 23 Dywizja Grenadierów Pancernych SS Nederland • 23 Dywizja Górska SS (2 chorwacka) Kama • 24 Dywizja Górska SS Karstjäger • 25 Dywizja Grenadierów SS (1 węgierska) Hunyadi • 26 Dywizja Grenadierów SS (2 węgierska) Hungaria • 27 Ochotnicza Dywizja Grenadierów Pancernych SS (1 flamandzka) Langemarck • 28 Ochotnicza Dywizja Grenadierów Pancernych SS (1 walońska) Wallonien • 29 Dywizja Grenadierów SS • 29 Dywizja Grenadierów SS (1 rosyjska) • 29 Dywizja Grenadierów SS (1 włoska) • 3 Dywizja Pancerna SS Totenkopf • 30 Dywizja Grenadierów SS (1 białoruska) • 30 Dywizja Grenadierów SS (2 rosyjska) • 31 Ochotnicza Dywizja Grenadierów SS Böhmen und Mähren • 32 Ochotnicza Dywizja Grenadierów SS 30 Januar • 33 Dywizja Grenadierów SS (1 francuska) Charlemagne • 33 Szkolno-Zapasowy Batalion Grenadierów SS • 34 Dywizja Grenadierów SS Landstorm Nederland • 35 Dywizja Grenadierów Policji SS • 36 Dywizja Grenadierów SS Dirlewanger • 37 Ochotnicza Dywizja Kawalerii SS Lützow • 38 Dywizja Grenadierów SS Nibelungen • 4 Dywizja Grenadierów Pancernych SS Polizei • 5 Dywizja Pancerna SS Wiking • 6 Armia Pancerna SS • 6 Dywizja Górska SS Nord • 7 Ochotnicza Dywizja Górska SS Prinz Eugen • 8 Dywizja Kawalerii SS Florian Geyer • 9 Dywizja Pancerna SS Hohenstaufen • Agar SS • Algemeene-SS Vlaanderen • Allgemeine SS • Batalion SS Dębica • Batalion Strzelców Narciarskich SS Norwegen • Batalion Wartowniczy SS Nordwest • Bułgarski Pułk Grenadierów SS • Dowódca SS i Policji • Estońskie Pułki Graniczne SS • Goralischer Waffen SS Legion • Grupa Bojowa SS Beyersdorf • Grupa Bojowa SS Déak • Grupa Bojowa SS Ney • Główny Urząd Rasy i Osadnictwa SS • Holenderskie SS • I Korpus Pancerny SS • II Korpus Pancerny SS • III Korpus Pancerny SS • IX Korpus Górski SS • Karabin przeciwpancerny M.SS-41 • Kaukaski Związek Bojowy SS • Klasztor ss. Niepokalanek w Jarosławiu • Kościół śś. Marcina i Mikołaja w Kuflewie • Legion Estoński SS • London SS • Norweskie SS • Noty biograficzne - Ss • Ochotnicza Kompania SS Świętego Wacława • Ochotniczy Fiński Batalion Waffen-SS • Ochotniczy Pułk SS Varjag • Pandolfo (kardynał SS. Apostoli) • Policyjny Pułk Selbstschutzu SS Sandżak • R-1 (SS-1A Scunner) • Reichsführer-SS • Rumuński Pułk Grenadierów SS • SS 433 • SS America II • SS Andrea Doria • SS Cap Arcona • SS Cieszyn • SS City of New York • SS Conte di Savoia • SS Cristoforo Colombo • SS Czeluskin • SS Dunraven • SS Eastland • SS France (1961) • SS Great Eastern • SS Ile de France • SS Imperator • SS Juve Stabia • SS Kapitan K. Maciejewicz • SS Katowice (1926) • SS Katowice (1957) • SS Kentucky • SS Koombana • SS Kopernik • SS Kościuszko • SS Kurow • SS Leonardo da Vinci • SS Liberté • SS Mark • SS Niemen • SS Nieuw Amsterdam • SS Normandie • SS Olza • SS Panna Wodna • SS Polonia • SS Poznan • SS Poznań • SS Pułaski • SS Rex • SS River Clyde • SS Rotterdam • SS Sołdek • SS Stettin • SS Sultana • SS Thistlegorm • SS United States • SS Warszawa • SS Wieluń • SS Winfield Scott • SS Wisła • SS Wisła (1922) • SS Wisła (1928) • SS-Anwärter • SS-Aufseherin • SS-Begleitkommando des Führers • SS-Bewerber • SS-Hauptscharführer • SS-Heimwehr Danzig • SS-Jagdgruppe 232 Slowakei • SS-Mann • SS-NG • SS-Oberführer • SS-Oberschütze • SS-Oberstgruppenführer • SS-Reiterei • SS-Schütze • SS-Standarte Kurt Eggers • SS-Standartenjunker • SS-Sturmscharführer • SS-Totenkopfverbände • SS-Unterscharführer • SS-Untersturmführer • Sieć - ostatni bastion SS • USS Archerfish (SS-311) • USS Comber (SS-527) • USS Diodon (SS-349) • USS Dogfish (SS-350) • USS Dolphin (SS-169) • USS Dorado (SS-526) • USS Grayling (SS-492) • USS Halfbeak (SS-352) • USS Holland (SS-1) • USS Mackerel (SS-204) • USS Marlin (SS-205) • USS Needlefish (SS-493) • USS Parche (SS-384) • USS Plunger (SS-2) • USS Pompano (SS-491) • USS Sculpin (SS-494) • USS Sea Panther (SS-528) • USS Tiburon (SS-529) • USS Turbot (SS-427) • USS Unicorn (SS-429) • USS Unicorn (SS-436) • USS Vendace (SS-430) • USS Whitefish (SS-432) • USS Whiting (SS-433) • USS Wolffish (SS-434) • V Korpus Górski SS • VI Korpus SS (łotewski) • Waffen-SS • Wschodnioturecki Związek Bojowy Waffen-SS • Wykaz stopni w SS • X Korpus SS • XI Korpus SS • XII Korpus SS • XIII Korpus SS • XIV Korpus SS • XV Kozacki Korpus Kawalerii SS • XVI Korpus SS • XVII Korpus Armijny SS (węgierski) • XVIII Korpus SS • ß

Wikipedia

ß

Z Wikipedia

Skocz do: nawigacji, szukaj
Znak "ß" w niemieckim napisie (w wyrazie große)
Znak "ß" w różnych krojach pisma
145px

ß – jest "literą" występującą tylko w alfabecie języka niemieckiego

  • Znak jest ligaturą małych liter »ʃ« (s) i »ʒ« (z) staroniemieckiego pisma.
  • Znak określa się po niemiecku jako Es-Zett (co oddaje jego stworzenie) albo niekiedy jako scharfes S, bo czytany jest jak polskie "s".
  • Używany jest wyłącznie po samogłoskach długich i dyftongach, w innym położeniu zastępowany przez ss.
  • W Szwajcarii i w Liechtensteinie niestosowany w ogóle (oddawany zawsze przez ss).
  • Jego zastępowanie przez ss jest także wtedy konieczne, kiedy klawiatura maszyny do pisania lub komputera nie zawiera tego znaku.

Niekiedy ß stosowano zamiast polskiego sz. (Reprodukcja tekstu na okładce polskiego słownika etymologicznego)

Reforma

Dawniej stosowany częściej niż dziś, w odgórnie reformowanej pisowni języka niemieckiego znak ß zastąpiony został przez ss w położeniu po samogłosce krótkiej, a przed spółgłoską lub na końcu wyrazu, na przykład:

  • Expreß → Express
  • Boß → Boss
  • Schloß → Schloss

Obowiązujące przed reformą z 1996 r. reguły pisania ß pochodzą od ortografa Johanna Christopha Adelunga i zostały wprowadzone do szkół i urzędów reformą niemieckiej pisowni z 1901 r.

Zgodnie z nimi ß pisano:

  • na końcu wyrazu: muß, , Kuß, daß
  • na końcu częstki wyrazowej: kußecht, Schlußstrich, Paßbild
  • przed spółgłoską: müßt, paßt, grüßt, wäßrig, unvergeßne, Rößl
  • po akcentowanej długiej samogłosce: Straße, , aßen, Buße, grüßt (niezmienione)
  • po dwugłosce (t: heißen, außen (niezmienione)

"ss" natomiast tylko:

  • między samogłoskami, z których pierwsza była krótka: müssen, Wasser, Küsse, Rüssel.
  • w wyrazach obcych: Renaissance, Croissant, Fitness.

Zbitka ss pozostawała na końcu wyrazu, jeżeli po nim stał apostrof: (ich) lass', ale: laß! (tryb rozkazujący).

Pewne nazwy własne nie stosowały się do reguły pisania ß na końcu, n.p.: ciąg uliczny we Frankfurcie nad Menem Freßgass (z powodu gwary brakuje na końcu litery "e"), miejscowość Neuss i osoba Günter Grass.

 »ß« i »ss« a »s« 

Litera s odpowiada głosce [z] z wyjątkiem niektórych zapożyczeń (zwłaszcza z języka angielskiego), chyba że ulega ubezdźwięcznieniu. Jednak inaczej, niż w języku polskim, ubezdźwięcznienie następuje nie tylko przed spółgłoskami bezdźwięcznymi i w wygłosie wyrazu, ale często też w wygłosie morfemu. W tym ostatnim przypadku ubezdźwięcznienie nie następuje przed końcówkami fleksyjnymi rozpoczynającymi się od samogłoski. A więc na przykład: das Haus [das 'haʊs] (ubezdźwięcznienie w wygłosie wyrazu), häuslich ['hɔʏsliç] (ubezdźwięcznienie w wygłosie morfemu), ale: die Häuser [di: 'hɔʏzɐ] (brak ubezdźwięcznienia przed samogłoską w nagłosie końcówki fleksyjnej), por. pol. chodź ['xɔʨ] – chodźmy ['xɔʨmɨ][1], ale: chodzimy [xɔ'ʥimɨ]. Z tego powodu łącznik -(e)s- czyta się jak [(ə)s] (Todesangst [ˌtɔ:dəs'ʔaŋst]).

Niekiedy ß/ss wymienia się z s: das Geheimnis – die Geheimnisse, des – dessen (ale den – denen), aus – außer. Wynika to z wymowy.

Połączenia st, sp na początku wyrazów i cząstek wyrazowych czyta się odpowiednio jak polskie szt [ʃt] i szp [ʃp] (Stube ['ʃtu:bə], verspäten [fɐ'ʃpe:tən]). W innych pozycjach przed spółgłoskami bezdźwięcznymi s oznacza głoskę [s], a ß/ss spotyka się rzadko (Ski, Aster, ist – 'jest', ale isst (nowe)/ ißt (dawne) – 'je').

Przypisy

  1. Spotyka się też wymowę ['xɔʥmɨ])

SS

Z Wikipedia

Skocz do: nawigacji, szukaj
Nazwa tego hasła odnosi się do więcej niż jednego pojęcia.

   Publicité ▼

 

Toutes les traductions de ß


Contenu de sensagent

  • définitions
  • synonymes
  • antonymes
  • encyclopédie

dictionnaire et traducteur pour sites web

Alexandria

Une fenêtre (pop-into) d'information (contenu principal de Sensagent) est invoquée un double-clic sur n'importe quel mot de votre page web. LA fenêtre fournit des explications et des traductions contextuelles, c'est-à-dire sans obliger votre visiteur à quitter votre page web !

Essayer ici, télécharger le code;

SensagentBox

Avec la boîte de recherches Sensagent, les visiteurs de votre site peuvent également accéder à une information de référence pertinente parmi plus de 5 millions de pages web indexées sur Sensagent.com. Vous pouvez Choisir la taille qui convient le mieux à votre site et adapter la charte graphique.

Solution commerce électronique

Augmenter le contenu de votre site

Ajouter de nouveaux contenus Add à votre site depuis Sensagent par XML.

Parcourir les produits et les annonces

Obtenir des informations en XML pour filtrer le meilleur contenu.

Indexer des images et définir des méta-données

Fixer la signification de chaque méta-donnée (multilingue).


Renseignements suite à un email de description de votre projet.

Jeux de lettres

Les jeux de lettre français sont :
○   Anagrammes
○   jokers, mots-croisés
○   Lettris
○   Boggle.

Lettris

Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.

boggle

Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer

Dictionnaire de la langue française
Principales Références

La plupart des définitions du français sont proposées par SenseGates et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).

Copyright

Les jeux de lettres anagramme, mot-croisé, joker, Lettris et Boggle sont proposés par Memodata.
Le service web Alexandria est motorisé par Memodata pour faciliter les recherches sur Ebay.
La SensagentBox est offerte par sensAgent.

Traduction

Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.

 

4783 visiteurs en ligne

calculé en 0,047s


Je voudrais signaler :
section :
une faute d'orthographe ou de grammaire
un contenu abusif (raciste, pornographique, diffamatoire)
une violation de copyright
une erreur
un manque
autre
merci de préciser :