Publicité R▼
a () (symbole)
A () (symbole)
à ()
κλειστός, προς, αντί, μέσω, κατά, κατά τη διάρκεια, από, σε σχέση, σε σύγκριση με, κοντά
avoir (v.)
αποκτώ, κατέχω, καταφέρνω, οδηγώ, τρέφω, έχω στην ιδιοκτησία μου, έχω, εξασφαλίζω, κάνω, γεννώ, παράγω, απολαμβάνω, περνώ, νοσώ, παθαίνω, επιτυγχάνω, παίρνω, νιώθω, δίνω, οργανώνω
avoir (v.) (familier)
εξαπατώ, κάνω φάρσα, προδίδω, μπερδεύω, κάνω φάρσα σε κπ., παίζω, πειράζω
a b c (n.)
à bas (adv.)
à bon marché (adv.)
à bord
à bout (...) (adj.)
à bout portant
à bras-le-corps (adv.)
à bras ouverts
à but non lucratif (adj.)
à califourchon
à carreaux (adj.)
à ce compte là
à ce moment-là
à ce moment-là (adv.)
ακριβώς την επόμενη στιγμή, εκείνη τη συγκεκριμένη στιγμή, τότε
à cet égard
à charge (adj.)
à coeur ouvert (adj.)
à condition que
a contrario (adj.)
à contre-courant (adv.)
à côté
à côté (adv.)
[ à côté de ] (à + X + de;+ <G:GN|lieu>)
à côté de
από, γι', για, για να, δίπλα σε, κάτω!, κατά, κοντά σε, μέσω, μαζί , μαζί με, με, πάνω, πάνω σε, προς, σε, σε κατάσταση, σε σύγκριση με, στα, στη, στηριγμένος σε, στις, στο, στον, στο πλάι, σχετικά με
à (...) côtés
à côtes (adj.)
à-côtés (n.)
à-coup (n.)
à court de (adj.)
à court terme (adj.)
à court terme (adv.)
à crédit
à cru (adj.)
à découvert (adj.)
à demeure (adj.)
à demi (adv.)
à destination de
à destination de (adj.)
à deux pas
à dire vrai
à domicile
à droite (adv.)
à faire frémir (adj.)
à flot (adj.)
à fond
απ' έξω κι ανακατωτά, διεξοδικά, σε βάθος, στο μεγαλύτερο βαθμό, τέλεια, όσο μπορώ περισσότερο
à fond (adv.)
βαθιά, εντελώς, με κάθε λεπτομέρεια, με τα όλα του, πέρα ως πέρα, πλήρως, προσεχτικά, στο στόχο, σχολαστικά, τελείως
à fond de train
à gauche (adj.)
à gauche (adv.)
à guichets fermés
εξαντλημένος, μη διαθέσιμος, που έχει προπωλήσει όλα του τα εισιτήρια
à guillotine (n.)
à jour (adj.)
à jour (n.)
à juste titre (adv.)
à l'abri (adj.)
à l'agonie
à l'aide !
à l'aise
(à)l'aube (n.)
à l'avance (adj.)
à l'avenir (adv.)
à l'eau de rose (adj.)
à l'écart (adv.)
à l'échelle nationale (adv.)
à l'encontre de (adv.)
à l'envers
à l'essai
à l'essai (adv.)
à l'étranger (adj.)
à l'étranger (adv.)
à l'excès
μέχρις υπερβολής, πάρα πολύ, σε βαθμό υπερβολικό, υπερβολικά
à l'exclusion de
à l'extérieur (adv.)
à l'extrême (adv.)
à l'heure (adv.)
à l'heure actuelle (adv.)
à l'improviste
à l'instant
αυτή τη στιγμή, μόλις πριν από λίγο, μόλις τώρα, τώρα, τώρα δα
à l'instant (adv.)
à l'intérieur (adv.)
à l'intérieur (de)
à l'intérieur de
à l'intérieur du pays (adv.)
à l'inverse (adj.)
à l'inverse (adv.)
à l'opposé (adj.)
à l'origine (adv.)
à la dérive
à la dérive (adj.)
(à la) dérobée (n.)
κρυφός, κρυφός ή ύπουλος τρόπος ενέργειας, ύπουλος τρόπος ενέργειας
à la file
à la file (adv.)
à la gomme (adj.)
à la hâte (adv.)
à la hâte (n.)
βιασύνη, γοργάδα, γρηγοράδα, σπουδή, υπέρβαση ορίου ταχύτητας
à la hauteur (de)
δεν είμαι αντάξιος, δε φτάνω τις προδιαγραφές, είμαι ικανός για κτ., που έχει την ικανότητα ή τη δυνατότητα
à la légère (adv.)
à la lettre (adv.)
à la main (adv.)
à la maison (adv.)
à la mode
à la mode (adj.)
`ζωντανός`, αγαπητός, δημοφιλής, διαδεδομένος, εκλαϊκευμένος, κομψός, μεγαλοπρεπώς, με κάθε επισημότητα, μοδάτος, μοντέρνος, που έχει σχέση με την ποπ, που είναι στη μόδα, στη μόδα, συναρπαστικός
à la mode (adv.)
à la noix (adj.)
à la parole (...)
à la prochaine (familier)
à la queue ... (adj.)
à la renverse (adv.)
à la revoyure (populaire)
à la ronde (adv.)
à la suite
à la suite de
à la vapeur
à long terme (adj.)
a. m. (n.)
a.m. (adv.) (abréviation)
à merveille (adv.)
à mesure que (adv.)
à mi-chemin
à moins que
à moitié (adv.)
(à mon) avis (n.)
à mon avis
à mort (adj.)
à nu (adj.)
à nu (adv.)
à part
à partir de maintenant (adv.)
à pas de géant
à peine (adv.)
à peine... que
à pic (adv.)
à-pic (n.)
à pied (adv.)
à plat (adj.) (PejArgPop;figuré)
à plat (adv.)
à plomb (adv.)
à poil (adj.)
à poil (adj.) (familier;populaire)
à pois (adj.)
διάστικτος, λεκιασμένος, με βούλες, με πουά, πιτσιλωτός, πουά
à portée de la main
à portée de la main (adj.)
à première vue
à présent (adv.)
à propos
à propos (adv.)
à-propos (n.)
à propos de
à proprement parler (adv.)
à proximité
à proximité de (n.)
à qui
à raison (adv.)
à rebours (adv.)
à reculons
à reculons (adv.)
à regret (adv.)
à sang chaud (adj.)
à sang froid (adj.)
à savoir
à savoir (adv.)
à sec (adj.)
à sens unique (adj.)
à temps partiel
à terre (adv.)
à titre gracieux (adj.)
à tour de rôle
à tout prendre
à tout prendre (adv.)
à tout prix
à toute allure
απερίσκεπτα, στο πι και φι, χωρίς ανάσα, όσο πιο γρήγορα γίνεται
à toute allure (adv.)
à toute épreuve (adj.)
à travers
à travers (adv.)
à un plus haut degré (adv.)
à vendre (adj.)
à venir
à verse (adv.)
à vif (adj.)
à vil prix (adj.)
à voix basse
à volonté (adv.)
à vous
bric-à-brac (n.)
άχρηστα αντικείμενα, ερείπια, μπάζα, παλιά άχρηστα έπιπλα, παλιατζίδικο, πετραδάκι, που έχει σχέση με σαβούρα, σαβούρα, σκουπίδια, συντρίμμια
bric-à-brac (n.) (ancien)
code à barres (n.)
tête à tête (adv.)
tête-à-tête (adv.)
touche-à-tout (n.)
avoir à cœur (v.)
avoir à sa disposition (v.) (V+comp)
avoir affaire
avoir beau (adv.)
avoir besoin (v.)
avoir besoin de (v.)
έχω ανάγκη, θέλω, πρέπει να, προϋποθέτω, χρειάζεται να, χρειάζομαι
avoir confiance (v.)
avoir conscience (v.)
avoir de l'espoir (v.)
avoir de l'estime pour (v.)
εκτιμώ, εκτιμώ ιδιαίτερα, θεωρώ κπ. ή κτ. πολύτιμο, υπολήπτομαι
avoir de l'importance (v.)
avoir de la considération pour (v.)
εκτιμώ, εκτιμώ ιδιαίτερα, θεωρώ κπ. ή κτ. πολύτιμο, υπολήπτομαι
avoir (de la fièvre)
avoir de nouvelles (v.)
avoir des rapports (v.)
έχω σεξουαλική επαφή, γαμώ, κάνω έρωτα, πηδώ, συνευρίσκομαι, συνουσιάζομαι
avoir des rapports (v.) (V + ensemble)
έχω σεξουαλική επαφή, βιδώνω, κάνω έρωτα, ξεβιδώνω, πηδώ, συνευρίσκομαι
avoir des rapports sexuels (v.)
έχω σεξουαλική επαφή, γαμώ, κάνω έρωτα, πηδώ, συνευρίσκομαι, συνουσιάζομαι
avoir des rapports sexuels (v.) (V + ensemble)
έχω σεξουαλική επαφή, βιδώνω, κάνω έρωτα, ξεβιδώνω, πηδώ, συνευρίσκομαι
avoir des ratés
avoir des ratés (v.)
avoir des relations sexuelles (v.) (V+avec+qqn (distributif);V (distributif : ils V = il V avec l'autre))
έχω σεξουαλική επαφή, γαμώ, κάνω έρωτα, πηδώ, συνευρίσκομαι, συνουσιάζομαι
avoir des relations sexuelles (v.) (V+avec+qqn (distributif);V (distributif : ils V = il V avec l'autre);V + ensemble)
έχω σεξουαλική επαφή, βιδώνω, κάνω έρωτα, ξεβιδώνω, πηδώ, συνευρίσκομαι
avoir du chagrin (v.)
avoir du mal
avoir du pain sur la planche
avoir en sa possession (v.) (V+comp)
avoir en stock (v.)
avoir en tête (v.)
avoir envie
avoir envie (v.)
έχω, αντιλαμβάνομαι, αποζητώ, επιθυμώ σφόδρα, κάνω κέφι, κάνω κέφι για κτ., λαχταρώ, νιώθω, νοιώθω, ποθώ, συναισθάνομαι, τραβάει η όρεξή μου
avoir envie (de)
avoir envie de (v.)
avoir grand faim (v.) (V)
αφήνω κπ. να πεθάνει από την πείνα, λιμοκτονώ, πεθαίνω από την πείνα, πεινώ
avoir l'air (v.)
δίνω την εντύπωση, δείχνω, δείχνω ότι, εμφανίζομαι, παρουσιάζομαι, φαίνομαι
avoir l'air de (v.)
avoir l'aspect (v.)
δίνω την εντύπωση, δείχνω, δείχνω ότι, εμφανίζομαι, παρουσιάζομαι, φαίνομαι
avoir l'avantage
avoir l'avantage (v.)
αποκτώ πλεονέκτημα, αποκτώ το πάνω χέρι, επικρατώ, κερδίζω, ξεπερνώ, πλεονεκτώ, υπερισχύω, υπερνικώ
avoir l'avantage (v.) (V+sur+comp)
αποκτώ πλεονέκτημα, αποκτώ το πάνω χέρι, επικρατώ, κερδίζω, ξεπερνώ, πλεονεκτώ, υπερισχύω, υπερνικώ
avoir l'habitude
avoir l'intention de (v.)
βάζω σκοπό, εννοώ, θέλω, προορίζω, προτίθεμαι, σκοπεύω, σκοπεύω να
avoir la bonne taille (v.)
avoir la flemme (v.)
avoir la frousse
avoir la gestion de (v.)
avoir la langue trop longue (v.)
βγάζω στη φόρα, βγάζω στη φόρα , βγάζω όλα τα μυστικά στη φόρα, φανερώνω ακούσια ένα μυστικό
avoir la vie dure
avoir la vie dure (v.)
avoir le dessus (v.) (V+sur+comp)
αποκτώ πλεονέκτημα, αποκτώ το πάνω χέρι, επικρατώ, κερδίζω, ξεπερνώ, πλεονεκτώ, υπερισχύω, υπερνικώ
avoir le hoquet (v.)
avoir le pressentiment (v.) (V+de+comp)
avoir le regard fixé (v.)
avoir le ventre creux (v.) (V;figuré)
αφήνω κπ. να πεθάνει από την πείνα, λιμοκτονώ, πεθαίνω από την πείνα, πεινώ
avoir les moyens (v.)
avoir lieu
avoir lieu (v.)
γίνεται, γίνομαι, διενεργώ, λαμβάνει χώρα, οργανώνω, πραγματοποιείται, συμβαίνει, τυχαίνω σε κπ.
avoir lieu (v.) (V)
ανακύπτω, εμφανίζομαι, καταφθάνω, ξεπηδώ, ξεφυτρώνω, προκύπτω ξαφνικά
avoir mal (v.)
[ avoir qqn ] (v.) (V+qqn)
εξαπατώ, κάνω φάρσα, κάνω φάρσα σε κπ., κοροϊδεύω, μπερδεύω, προδίδω
avoir rapport
avoir rapport (v.)
avoir recours
avoir recours (v.)
avoir sa place (v.)
ανήκω, αρμόζω, πάω, πηγαίνω, πηγαίνω με, πρέπω, ταιριάζω, ταιριάζω με
avoir ses règles (v.)
avoir soin
avoir tendance
avoir trait (v.)
avoir un accès d'humeur (v.) (V)
γίνομαι έξω φρενών, εξοργίζομαι , παραφέρομαι, χάνω τη ψυχραιμία μου
avoir un goût (v.)
avoir une conversation (v.)
avoir une faim de loup (v.) (V)
αφήνω κπ. να πεθάνει από την πείνα, λιμοκτονώ, πεθαίνω από την πείνα, πεινώ
avoir vue sur (v.)
Publicité ▼
Voir aussi
avoir (v. trans.)
↘ accouchée, attrapable, berlurable, bernable, couillonnable, délivrance, délivrance obstétrique, détromper, dindonnable, dupable, embobelinable, embobinable, escobarderie, escroc, fourberie, grugeable, imposteur, leurrable, mensonger, niquable, possédant, possesseur, possession, propriétaire, trompable, tromperie, trompeur
A
A (symb.)
[symbole]
unité d'intensité électrique[Classe]
unité de mesure de l'intensité[Hyper.]
abampère[Desc]
a
a (n. m.)
a (symb.)
[symbole]
unité agraire[Classe]
unité de mesure de surface, unité de surface[Hyper.]
ha, hectare[Desc]
a- (préf.)
negation adverb of adjective[Classe]
a- (préf.)
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
Å (symb.)
unité de longueur[Classe]
à
à (prép.)
[+ <G:GN>]
préposition vide de sens[Classe...]
à (prép.)
[X • + <G:GN|lieu>]
à (prép.)
d'une valeur de[Classe]
prép marquant le prix[Classe]
à (prép.)
en ce qui concerne[Classe]
à (prép.)
à un instant donné[Classe]
à (prép.)
préposition marquant le moyen[ClasseHyper.]
à (prép.)
à (prép.)
préposition marquant le moyen[Classe]
à (prép.)
(espace) jusqu'à (tel lieu)[Classe]
à (prép.)
à (prép.)
prép marquant l'attribution[Classe]
à (prép.)
à (prép.)
(espace) à l'extérieur de[Classe]
á
â
ã
ä
å
Ā
lu-lettre majuscule[Classe...]
Latin étendu A, U+0100 - U+017F[Classe]
ā
ll-lettre minuscule[Classe...]
Latin étendu A, U+0100 - U+017F[Classe]
Ă
lu-lettre majuscule[Classe...]
Latin étendu A, U+0100 - U+017F[Classe]
ă
ll-lettre minuscule[Classe...]
Latin étendu A, U+0100 - U+017F[Classe]
Ą
lu-lettre majuscule[Classe...]
Latin étendu A, U+0100 - U+017F[Classe]
ą
ll-lettre minuscule[Classe...]
Latin étendu A, U+0100 - U+017F[Classe]
Ǎ
lu-lettre majuscule[Classe...]
Latin étendu B, U+0180 - U+024F[Classe]
ǎ
ll-lettre minuscule[Classe...]
Latin étendu B, U+0180 - U+024F[Classe]
Ȁ
lu-lettre majuscule[Classe...]
Latin étendu B, U+0180 - U+024F[Classe]
ȁ
ll-lettre minuscule[Classe...]
Latin étendu B, U+0180 - U+024F[Classe]
Ȃ
lu-lettre majuscule[Classe...]
Latin étendu B, U+0180 - U+024F[Classe]
ȃ
ll-lettre minuscule[Classe...]
Latin étendu B, U+0180 - U+024F[Classe]
Ȧ
lu-lettre majuscule[Classe...]
Latin étendu B, U+0180 - U+024F[Classe]
ȧ
ll-lettre minuscule[Classe...]
Latin étendu B, U+0180 - U+024F[Classe]
Ḁ
lu-lettre majuscule[Classe...]
ḁ
ll-lettre minuscule[Classe...]
Ạ
lu-lettre majuscule[Classe...]
ạ
ll-lettre minuscule[Classe...]
Ả
lu-lettre majuscule[Classe...]
ả
ll-lettre minuscule[Classe...]
Ⓐ
ⓐ
A
a
avoir (aux.)
verbe auxiliaire[Classe...]
avoir (v. intr.)
[ en avoir pour <qté> ][Syntagme]
avoir (v. tr.)
[V+comp]
avoir la propriété de, être propriétaire de[ClasseHyper.]
avoir (v. tr.)
[familier]
induire en erreur[Classe]
avoir (v. tr.)
[V+comp]
avoir (v. tr.)
avoir (v. tr.)
recevoir quelque chose[Classe]
avoir (v. tr.)
avoir (v. tr.)
donner la vie (pour une femme)[ClasseHyper.]
avoir (v. tr.)
avoir, posséder telle propriété[Classe...]
avoir (v. tr.)
conduire une voiture[Classe]
avoir (v. tr.)
avoir, posséder telle propriété[Classe...]
avoir (v. tr.)
[figuré]
avoir (v. tr.)
avoir (v. tr.)
marquer, scorer[Hyper.]
faire[Domaine]
avoir (v. tr.)
changer, connaître un changement[Hyper.]
expérience, pratique - expérience[Dérivé]
avoir (v. tr.)
Publicité ▼
Contenu de sensagent
dictionnaire et traducteur pour sites web
Alexandria
Une fenêtre (pop-into) d'information (contenu principal de Sensagent) est invoquée un double-clic sur n'importe quel mot de votre page web. LA fenêtre fournit des explications et des traductions contextuelles, c'est-à-dire sans obliger votre visiteur à quitter votre page web !
Essayer ici, télécharger le code;
SensagentBox
Avec la boîte de recherches Sensagent, les visiteurs de votre site peuvent également accéder à une information de référence pertinente parmi plus de 5 millions de pages web indexées sur Sensagent.com. Vous pouvez Choisir la taille qui convient le mieux à votre site et adapter la charte graphique.
Solution commerce électronique
Augmenter le contenu de votre site
Ajouter de nouveaux contenus Add à votre site depuis Sensagent par XML.
Parcourir les produits et les annonces
Obtenir des informations en XML pour filtrer le meilleur contenu.
Indexer des images et définir des méta-données
Fixer la signification de chaque méta-donnée (multilingue).
Renseignements suite à un email de description de votre projet.
Jeux de lettres
Les jeux de lettre français sont :
○ Anagrammes
○ jokers, mots-croisés
○ Lettris
○ Boggle.
Lettris
Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.
boggle
Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer
Dictionnaire de la langue française
Principales Références
La plupart des définitions du français sont proposées par SenseGates et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).
Copyright
Les jeux de lettres anagramme, mot-croisé, joker, Lettris et Boggle sont proposés par Memodata.
Le service web Alexandria est motorisé par Memodata pour faciliter les recherches sur Ebay.
La SensagentBox est offerte par sensAgent.
Traduction
Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.
calculé en 0,655s