Publicité ▼
à
à (adj.)
à (adv.)
a () (symbole)
A () (symbole)
Å ()
à ()
a, rinvenire, cominciare, per, da, di, a mezzo di, mediante, per mezzo di, con, con l'aiuto di, utilizzando, col tramite di, tramite, usando, in, su
avoir (adj.)
avoir (v.)
avere, ingannare, avere in possesso, avere in proprietà, tenere in possesso, detenere, tenere per sé, trattenere, avere a sua disposizione, disporre di, essere in possesso di, possedere, dovere, avere , essere, acquistare, acquisire, accaparrare, fornirsi, premunirsi, procacciare, procacciarsi, procurare, provvedersi, ottenere, procurarsi, sgravare, dare alla luce, procreare, sgravarsi, partorire, dare la vita a, generare, figliare, fare, accogliere, rivedere, incontrare, ricevere, penare
avoir (v.) (familier)
bidonare, fregare, gabbare, infinocchiare, essere più furbo di, imbrogliare, tradire, illudere, ingannare, mettere nel sacco, fare un scherzo, giocare un tiro, menare per il naso, raggirare, prendere in giro, truffare, fare il doppio gioco, canzonare, rigirare, giocare
à bas
à bon marché (adv.)
a buon mercato, avaramente, grettamente, sordidamente, spilorciamente
à bord (adv.)
à bout portant (adj.)
à bout portant (adv.)
à bras-le-corps (adv.)
à bras ouverts
à but non lucratif (adj.)
à califourchon
a cappella
à carreaux (adj.)
[ à cause de ] (+ <G:GN>;à + X + de)
à cause de
à ce compte là
à ce moment (adv.)
à ce moment-là (adv.)
à ce qu'on dit (v.)
à ce que
à cet égard
à cet égard (adj.)
a questo riguardo, da questo punto di vista, sotto questo aspetto
à charge (adj.)
à ciel ouvert (adj.)
à cœur ouvert (adv.)
[ à condition que ] (+ <G:proposition;M:subjonctif>;à + X + que;+ <G:proposition;M:indicatif>)
a condizione che (+ conditionnel), a patto che (+ conditionnel)
à condition que
à contre-courant (adv.)
à-côté (n.)
[ à côté de ] (à + X + de;+ <G:GN|lieu>)
à côtes (adj.)
à-côtés (n.)
balza, extra, frangia, fronzoli, fronzolo, guadagno supplementare, incerti, ornamenti eccessivi, ruche, volante
à couper le souffle (adj.)
da togliere il fiato, mozzafiato (colloquial)
à court de (adj.)
à court terme (adj.)
à court terme (adv.)
à crédit
à cru (adj.)
A.D.N. (n.) (abréviation;Sigle)
A.D.N. (abbreviatura;abbreviazione;sigla), ADN, D.N.A. (abbreviatura;abbreviazione;sigla), dna
à découvert (adj.)
à défaut de
à demeure (adj.)
à destination de
con destinazione, diretto a, in direzione di, in viaggio per
à destination de (adj.)
[ à deux ] (adv.) (à + X)
à deux personnes (adj.)
a due letti (literary), a due piazze, a due posti, doppio, matrimoniale (literary)
à deux places (adj.)
a due letti (literary), a due piazze, a due posti, doppio, matrimoniale (literary)
à distance (adv.)
à domicile
à droite
à droite (adv.)
a ragione, bene, correttamente, decentemente, giusto, proprio, pulitamente
A.E.L.E. (Sigle)
Associazione Europea di Libero Scambio, E.F.T.A. (acronimo)
à faible distance (adv.)
à faire frémir (adj.)
che fa fremere, che fa venire i brividi, che incute spavento, d'incubo, orripilante, raccapricciante, spaventevole, spaventoso, speventoso
à fendre le cœur (adv.)
à flot (adj.)
à foison (adj.)
à fond
à fond (adv.)
a fondo, approfonditamente, completamente, esaurientemente, minuziosamente, profondamente
à fond de train
à gogo (adj.) (familier)
à grain fin (adj.)
à grand-peine (adj.)
à grande distance (adv.)
à grands traits (adv.)
à guillotine (n.)
à haute voix (adj.)
à haute voix (adv.)
[ à hauteur de ] (à + X + de;+ <G:GN|lieu>)
accanto a (geografia), all'altezza di, il più vicino a, in prossimità di, in vicinanza di, nei pressi di, nelle vicinanze di, presso, presso a, vicino a
à jeun (adj.)
à jour (adj.)
à jour (n.)
à juste titre (adv.)
à l'agonie
à l'aide !
[ à l'aide de ] (+ <G:GN>;à + le + X + de)
à l'aise (adj.)
à l'aise (adv.)
à l'aller (adv.)
à l'amiable (adv.)
[ à l'attention de ] (à + le + X + de;+ <G:GN|qqn>)
(à)l'aube (n.)
à l'aube (adv.)
à l'avance
à l'avance (adj.)
[ à l'avantage de ] (à + le + X + de;+ <G:GN|qqn>)
à l'avenir (adv.)
à l'eau de rose (adj.)
à l'écart (adv.)
a distanza, appartatamente, da parte, fuori mano, in disparte, isolatamente, neutralmente
à l'échelle nationale (adv.)
a livello nazionale, in tutto il paese, nazionalmente, su scala nazionale
[ à l'égard de ] (+ <G:GN>;à + le + X + de)
à l'envers
à l'envers (adv.)
à l'époque (adv.)
allora, a quei tempi, a quel tempo, in quei tempi, in quel tempo
à l'épreuve du feu (adj.)
à l'essai
à l'essai (adv.)
à l'étranger (adv.)
[ à l'exception de ] (+ <G:GV;M:infinitif>;+ <G:GN>;à + le + (<adj>) + X + (<adj>) + de)
à l'exclusion de
à l'extérieur
à l'extérieur (adv.)
à l'extrême
à l'extrême (adv.)
à l'heure
à l'heure (adv.)
à l'heure actuelle (adv.)
al giorno d'oggi, al presente, attualmente, a tutt'oggi, in questo momento, nel tempo attuale, nel tempo presente, oggi come oggi, oggidì, oggigiorno, ora, per il momento, per ora, presentemente
à l'improviste
à l'infini (adv.)
à l'instant
[ à l'instigation de ] (+ <G:GN>;à + le + X + de)
[ à l'intention de ] (à + le + X + de;+ <G:GN|qqn>)
à l'intérieur (adv.)
à l'intérieur (de)
à l'intérieur du pays (adv.)
à l'inverse (adv.)
à l'orientale (adv.)
à l'origine (adv.)
à l'unanimité (adv.)
à la (ellipse)
à la campagne (adv.)
à la carte (n.)
[ à la charge de ] (à + (le (<adj>)) + X + (<adj>) + de;+ <G:GN|qqn> ( à son X possible))
[ à la demande de ] (+ <G:GN>;à + le + (<adj>) + X + (<adj>) + de)
à la dérive
à la dérive (adj.)
(à la) dérobée (n.)
à la descente (adv.)
à la faveur de (n.)
à la file
à la file (adv.)
à la fin (adv.)
à la gomme (adj.)
à la hâte (adv.)
à la hâte (n.)
à la hausse (adj.)
[ à la hauteur de ] (à + le + X + de;+ <G:GN|lieu>)
accanto a (geografia), all'altezza di, il più vicino a, in prossimità di, in vicinanza di, nei pressi di, nelle vicinanze di, presso, presso a, vicino a
à la hauteur (de)
à la légère (adv.)
à la lettre (adv.)
à la longue (adv.)
alla lunga, a lungo andare, a tempo, a tempo debito, a tempo opportuno, col tempo, in tempo, in tempo utile, tempestivamente
[ à la lumière de ] (+ <G:GN>;à + le + X + de)
à la main (adv.)
à la maison (adv.)
[ à la manière de ] (+ <G:GN>;à + le + (<adj>) + X + (<adj>) + de)
[ à la mémoire de ] (+ <G:GN>;à + le + X + de;+ <G:GN|événement>;+ <G:GN|qqn>)
à la mode
à la mode (adv.)
[ à la moitié de ] (à + le + X + de;+ <G:GN|extrait Période depuis situation>;+ <G:GN|Periode>)
[ à la moitié de ] (+ <G:GN>;à + le + X + de)
à la montée (adv.)
à la noix (adj.)
[ à la place de ] (+ <G:GN>;à + le + X + de)
à la prochaine (familier)
addio, a presto, arrivederci, arrivederla, buona continuazione, ciao (colloquial)
à la réflexion (adv.)
à la revoyure (populaire)
addio, a presto, arrivederci, arrivederla, buona continuazione, ciao (colloquial)
à la suite
à la suite de
à long terme (adj.)
à long terme (adv.)
à louer (adj.)
a.m. (adv.) (abréviation)
alla mattina, al mattino, di mattina, di mattino, il mattino, la mattina
à mailles fines (adj.)
à manches courtes (adj.)
à manches longues (adj.)
à marier (adj.)
à merveille (adv.)
[ à mesure que ]
à mesure que (adv.)
à mi-chemin (adj.)
[ à mi-chemin de ] (à + X + de;+ <G:GN|coord=ET>)
à mi-temps (adj.)
[ à moins que ] (+ <G:proposition;M:subjonctif>;à + X + que;+ <négative>;+ conditionnel)
a meno che (+ conditionnel), a meno che non (+ conditionnel), a meno di (+ conditionnel)
à moins que
à moitié
à moitié .. à moitié (adv.)
à mon avis
à mon avis (adv.)
à mon grand regret (adv.)
à mort (adj.)
à moyen terme (adv.)
à n'en plus finir (adj.)
à niveau (adj.)
à nu
à nu (adj.)
à nu (adv.)
A.O.C. (n.)
D.O.C. (acronimo), denominazione d' origine controllata, DOC (acronimo)
[ à part ] (+ <G:GV;M:infinitif>;+ <G:GN>;à + X)
à part
à part (adv.)
[ à partir de ] (à + X + de;+ <G:GN|Periode>)
a decorrere da, a partire da, con decorrenza da, sin da, sino da
à partir de
[ à partir de maintenant ] (adv.)
[ à partir du moment où ]
à pas de géant
à pas de tortue (adv.)
à peine (adv.)
à peine .. que (adv.)
à peine... que
à peu près (adv.)
all'incirca, appena appena, approssimativamente, circa, globalmente, grossomodo, grosso modo, più o meno, pressappoco, quasi, su per giù, un poco, verso, vicino a
à pic (adj.)
à pic (adv.)
à pied (adj.)
à pied (adv.)
à plaisir (adv.)
à plat
à plat (adj.)
à plat (adj.) (PejArgPop;figuré)
affaticato, esausto, logoro, sfinito, spompato (colloquial), spossato, stanco, stanco morto, stremato
à plat (adv.)
à plomb (adv.)
[ à plomb sur ] (+ <G:GN>;X + sur)
perpendicolare a, perpendicolare con, perpendicolarmente a, perpendicolarmente con
à plusieurs reprises (adv.)
à poil (adj.)
coperto di pelo, coperto di pelo/pelliccia, pelosa, peloso, simile a pelliccia, villoso
à poil (adj.) (familier;populaire)
à pois (adj.)
a pallini, a pallini/pois, a pois, chiazzato, macchiato, macchiettato, punteggiato
à portée de la main
à première vue
à première vue (adv.)
all'apparenza, all'incirca, apparentemente, appena appena, approssimativamente, circa, globalmente, grossomodo, grosso modo, in apparenza, più o meno, pressappoco, quasi, su per giù, un poco, verso, vicino a
à présent (adv.)
à proportion (adv.)
in confronto, in proporzione, proporzionalmente, proporzionato
à propos
à-propos (n.)
appropriatezza, correttezza, esattezza, giustezza, opportunità, proprietà
[ à propos de ] (+ <G:GN>;à + X + de)
à propos de
à proprement parler (adv.)
à proximité (adv.)
(à) proximité (de) (n.)
à proximité de (n.)
à quel point (adv.)
à quelle heure (adv.)
A.R.N. (n.) (Sigle)
à raison (adv.)
à reculons
à reculons (adv.)
à regret (adv.)
à revendre (adj.)
à sang chaud (adj.)
à sang froid (adj.)
à savoir
à savoir (adv.)
à sec (adj.)
à sens unique (adj.)
à sens unique (adj.) (figuré)
à souhait (adv.)
A.T.P. (n.) (Sigle)
à temps
à temps partiel
à temps partiel (adj.)
à terme (adv.)
à titre gracieux
à tour de rôle
à tous coups (adv.)
ogni qualvolta (literary), ogni volta, tutte le volte
à tous les coups (adv.)
ogni qualvolta (literary), ogni volta, tutte le volte
à tout jamais (adv.)
à tout le moins (adv.)
à tout prendre
a conti fatti, generalmente, nel complesso, nell'insieme, tutto considerato, tutto sommato
à tout prendre (adv.)
abitualmente, d'abitudine, d'ordinario, di solito, in genere, ordinariamente, per il solito, per l'ordinario, perlopiù, per lo più, per solito, solitamente
à tout prix
à tout prix (adv.)
à toute allure
à toute épreuve (adj.)
[ à travers ] (à + X;+ <G:GN|extrait Période depuis situation>;+ <G:GN|Periode>)
à travers (adv.)
à un jet de pierre (adv.)
à un plus haut degré (adv.)
ancora di più, in maggior misura, progressivamente, sempre più
à une personne (adj.)
à une place (adj.)
à vendre (adj.)
à venir
à verse
à verse (adv.)
à vie (adv.)
à vie (n.)
à vif (adj.)
à vil prix (adj.)
a bassissimo prezzo, a basso prezzo, a buon mercato, accessibile, buon mercato, economico
à voix basse
à voix haute (adj.)
à volonté
à vrai dire (adv.)
a dire il vero, per dire il vero, propriamente, proprio, veramente
bric à brac (n.)
bric-à-brac (n.)
breccia, carabattola, cianfrusaglia, cianfrusaglie, detriti, detrito, maceria, paccottiglia, rovine, zavorra
bric-à-brac (n.) (ancien)
chincaglie, chincaglierie, cianciafruscole, cianfrusaglia, ninnoli
code à barres (n.)
tête à tête (n.)
colloquio a quattr'occhi (abstract), tête-à-tête (abstract)
tête-à-tête (adv.)
tête-à-tête (n.) (abstrait)
colloquio a quattr'occhi (abstract), tête-à-tête (abstract)
tiré à part (n.)
tiré-à-part (n.)
touche-à-tout (n.)
avoir à cœur (v.)
curarsi di, prendere a cuore, prendere sul serio, prendersi a cuore
avoir à sa disposition (v.) (V+comp)
avere, avere a sua disposizione, avere in possesso, avere in proprietà, detenere, disporre di, essere in possesso di, possedere, tenere in possesso, tenere per sé, trattenere
avoir à se reprocher (v.)
avere da rimproverarsi, avere sulla coscienza, non avere la coscienza tranquilla
avoir à voir (v.) (V+avec+comp (V+ensemble))
avere a che fare con, avere a che vedere con, avere che fare con, avere che vedere con
avoir assez (v.) (En+V de+comp)
averne abbastanza di, averne fin sopra i capelli, averne le tasche piene (plain), averne piene le tasche (plain), essere sazio di, essere stanco di, essere stucco di, essere stufo di, non poterne più di
avoir besoin (v.)
andare, avere bisogno, bisognare, chiamare, esigere, necessitare, occorrere, richiedere, volere
avoir besoin (v.) (V+de+comp)
avoir besoin de (v.)
andare, avere bisogno, avere bisogno di, bisognare, chiamare, dovere, esigere, necessitare, occorrere, richiedere, volere
avoir bon goût (v.)
avoir bonne mine (v.)
avoir confiance (v.)
appoggiare, avere fiducia, confidare, contare su, dipendere, fare affidamento, fidarsi
avoir confiance (v.) (V+en+comp)
aver fede in, aver fiducia in, confidare in, fidare, fidare in, fidarsi di
avoir connaissance (v.) (V+de+comp)
avoir conscience (v.)
avoir cours (v.)
avoir d'épargne (n.)
avoir de l'admiration (v.) (V+pour+comp)
nutrire ammirazione per, provare ammirazione per, sentire ammirazione per
avoir de l'amour-propre (v.)
avere senso della propia dignità, avere senso del propio valore, rispettarsi
avoir de l'espoir (v.)
avoir de l'estime (v.) (V+pour+comp)
apprezzare, avere in grande stima, avere in pregio, avere stima di, considerare, rispettare, riverire, stimare, tenere in pregio, venerare
avoir de l'estime pour (v.)
avoir de l'importance (v.)
agire, avere importanza, contare, essere importante, essere rilevante, giocare, importare, pesare, rilevare, valere
avoir de la chance (v.)
avoir de la considération (v.) (V+pour+comp)
avoir de la considération pour (v.)
avoir de la fièvre (v.) (V)
avoir de la rancune (v.) (V+contre+qqn)
avere rancore contro, avere risentimenti contro, serbare rancore contro
avoir de la répugnance (v.)
avere in aborrimento, avere in avversione, avere ripugnanza per, detestare, sentire avversione per
avoir de la température (v.)
avoir de mauvaises jambes (v.)
avoir des aigreurs d'estomac (v.)
avoir des brûlures d'estomac (v.)
avoir des défauts (v.)
avoir des difficultés (v.)
avere difficoltà con, avere problemi, avere problemi con, durar fatica a, stentare a
avoir des escarres (v.) (médecine)
impiagarsi per decubito (medicina)
avoir des hallucinations (v.)
avoir des idées noires (v.) (V)
avoir des œillères (v.) (figuré)
avoir des prédispositions (v.) (V+pour+comp)
avoir des problèmes (v.)
avere difficoltà con, avere problemi, avere problemi con, durar fatica a, stentare a
avoir des rapports (v.)
andare a letto con (maschio), avere rapporti sessuali (maschio), compiere il coito (maschio), congiungersi carnalmente (maschio), copulare, fare all'amore (maschio), fare l'amore, fare l'amore con (maschio), fottere (triviale;maschio), scopare (triviale;maschio), unirsi carnalmente (maschio)
avoir des rapports (v.) (V + ensemble)
andare a letto con (maschio), avere rapporti sessuali (maschio), avvitare, compiere il coito (maschio), congiungersi carnalmente (maschio), copulare, fare all'amore (maschio), fare l'amore, fare l'amore con (maschio), fottere (triviale;maschio), scopare (triviale;maschio), svitare, unirsi carnalmente (maschio)
avoir des rapports sexuels (v.)
andare a letto con (maschio), avere rapporti sessuali (maschio), compiere il coito (maschio), congiungersi carnalmente (maschio), copulare, fare all'amore (maschio), fare l'amore, fare l'amore con (maschio), fottere (triviale;maschio), scopare (triviale;maschio), unirsi carnalmente (maschio)
avoir des rapports sexuels (v.) (V + ensemble)
andare a letto con (maschio), avere rapporti sessuali (maschio), avvitare, compiere il coito (maschio), congiungersi carnalmente (maschio), copulare, fare all'amore (maschio), fare l'amore, fare l'amore con (maschio), fottere (triviale;maschio), scopare (triviale;maschio), svitare, unirsi carnalmente (maschio)
avoir des ratés
avoir des relations sexuelles (v.) (V+avec+qqn (distributif);V (distributif : ils V = il V avec l'autre))
andare a letto con (maschio), avere rapporti sessuali (maschio), compiere il coito (maschio), congiungersi carnalmente (maschio), copulare, fare all'amore (maschio), fare l'amore, fare l'amore con (maschio), fottere (triviale;maschio), scopare (triviale;maschio), unirsi carnalmente (maschio)
avoir des relations sexuelles (v.) (V+avec+qqn (distributif);V (distributif : ils V = il V avec l'autre);V + ensemble)
andare a letto con (maschio), avere rapporti sessuali (maschio), avvitare, compiere il coito (maschio), congiungersi carnalmente (maschio), copulare, fare all'amore (maschio), fare l'amore, fare l'amore con (maschio), fottere (triviale;maschio), scopare (triviale;maschio), svitare, unirsi carnalmente (maschio)
avoir des scrupules (v.)
avoir des soupçons (v.) (V+contre+comp;V+envers+qqn)
avere dei sospetti, nutrire dei sospetti, sospettare, sospettare di
avoir droit (v.) (V+à+comp)
aver diritto a, entrare in considerazione per, essere idoneo a, spettare a
avoir droit (v.) (V+de+Ginf)
avoir du chagrin (v.)
avoir du goût (v.) (V)
avoir du mal
avoir du mal (v.) (V+à+comp)
avere difficoltà con, avere problemi, avere problemi con, durar fatica a, stentare a
avoir du pot (v.) (populaire;familier)
avoir du respect pour (v.)
avoir du retard (v.) (figuré)
avoir du sang-froid (v.)
avoir en grande estime (v.)
avoir en haute estime (v.)
avoir en horreur (v.) (V+comp)
avoir en main (v.)
avoir en sa possession (v.) (V+comp)
avere, avere a sua disposizione, avere in possesso, avere in proprietà, detenere, disporre di, essere in possesso di, possedere, tenere in possesso, tenere per sé, trattenere
avoir en stock (v.) (V+comp)
conservare, fare provvista di, fare scorta di, fare una riserva di, immagazzinare, mettere in magazzino, stoccare (trade)
avoir en tête (v.)
avoir envie
avoir envie (v.)
anelare, avere voglia di, bramare, desiderare, desiderare ardentemente, gradire, sentirsi
avoir envie (v.) (V+de+comp)
avoir envie (de)
avoir envie de (v.)
anelare, avere voglia di, bramare, desiderare, desiderare ardentemente, essere attratto da
avoir faim (v.) (V)
avoir fait son temps (v.) (V)
avoir froid (v.) (V)
avoir goût (v.) (V+de+comp)
avoir grand faim (v.) (V)
avere un fame da leoni, avere un fame da lupi, morire di fame, morire di fame far
avoir honte (v.) (V+de+comp)
avoir idée (v.) (V+que+Gindic)
avoir intérêt (v.) (V+à+comp)
avoir jusque-là (v.) (En+V)
averne abbastanza di, averne fin sopra i capelli, averne le tasche piene (plain), averne piene le tasche (plain), essere sazio di, essere stanco di, essere stucco di, essere stufo di, non poterne più di
avoir l'air (v.)
apparire, comparire, mostrarsi, parare, parere, presentarsi, prospettarsi, risultare, sembrare
avoir l'air (v.) (V+propriété du sujet;V+attribut;V+attribut--à+comp;V+comme + attribut;V+de+Ginf)
avoir l'air de (v.)
assomigliare, avere l'aria di, avere un'aria, essere di aspetto, rassomigliare, sembrare, somigliare
avoir l'air mauvais (v.)
avoir l'aspect (v.)
apparire, comparire, mostrarsi, parare, parere, presentarsi, prospettarsi, risultare, sembrare
avoir l'avantage
avoir l'avantage (v.)
avere il sopravvento, avere la meglio, avere la meglio su, battere, debellare, prevalere, scavalcare, sconfiggere, superare, trionfare, vincere
avoir l'avantage (v.) (V+sur+comp)
avere il sopravvento, avere la meglio, avere la meglio su, battere, debellare, prevalere, scavalcare, sconfiggere, superare, trionfare, vincere
avoir l'eau à la bouche (v.) (familier)
avoir l'espoir (v.) (V+de+comp)
avoir l'habitude (v.) (V+de+comp)
avoir l'impression (v.) (V+que+Gindic)
[ avoir l'intention ] (V+de+comp)
avoir l'intention (v.)
avoir l'intention de (v.)
avere intenzione di, avere l'intenzione di, intendere, pretendere, proporsi, voler dire, volere, volere dire
avoir la conviction (v.)
avoir la flemme (v.)
avoir la frousse
avoir la gestion (v.) (V+de+comp)
avoir la gestion de (v.)
avoir la goutte au nez (v.) (V)
avoir la langue qui fourche (v.)
avoir la langue trop longue (v.)
balbettare, cianciare, lasciarsi sfuggire un segreto, spiattellare, tartagliare
avoir la langue trop longue (v.) (V)
avoir la majorité (v.)
avere la maggioranza, costituire la maggioranza, essere in maggioranza
avoir la morve au nez (v.) (PejArgPop)
avoir la parole (v.) (V)
avoir la permission (v.) (V+de+Ginf)
avoir la possibilité (v.) (V+de+Ginf)
avoir la priorité (v.)
avoir la priorité (v.) (V+sur+comp)
avoir la réputation (v.) (V+de+comp)
avoir la tête près du bonnet (v.) (V)
accendersi come un fiammifero, accendersi come uno zolfanello, avere il sangue bollente, avere il sangue caldo
avoir la tête qui tourne (v.)
avoir la vie dure
continuare, essere duro a morire, insistere, patire, penare, perdurare, persistere, prevalere, protrarsi
avoir la voix qui mue (v.)
avoir le bourdon (v.) (V;familier)
avoir le cafard (v.) (V;figuré)
avoir le contrôle (v.) (V+de+comp;V+sur+comp)
avoir le courage (v.) (V+de+comp)
avoir le culot (v.) (V+de+comp;familier)
avere la faccia tosta (colloquial)
avoir le dessous (v.)
avoir le dessous (v.) (V)
avoir le dessus (v.)
avoir le dessus (v.) (V+sur+comp)
avere il sopravvento, avere la meglio, avere la meglio su, battere, debellare, prevalere, scavalcare, sconfiggere, superare, trionfare, vincere
avoir le droit (v.) (V+de+Ginf)
avoir le hoquet (v.)
avoir le hoquet (v.) (V)
avoir le nez qui coule (v.) (V)
avoir le pressentiment (v.) (V+de+comp)
avoir le regard fixé (v.)
fissare, guardare attentamente, guardare con tanto d'occhi, guardare fissamente, guardare fisso
avoir le sens de la dignité (v.)
avere senso della propia dignità, avere senso del propio valore, rispettarsi
avoir le vent en poupe (v.) (V;figuré)
avoir le ventre creux (v.) (V;figuré)
avere un fame da leoni, avere un fame da lupi, morire di fame, morire di fame far
avoir les coudées franches (v.) (V)
avoir les moyens (v.)
avoir les nerfs solides (v.)
avoir lieu (v.) (V)
accadere, arrivare, avere luogo, capitare improvvisamente, comparire, presentarsi, realizzarsi, saltare fuori, spuntare, succedere, svolgersi, verificarsi
[ avoir lieu après ] (v.) (V+après+comp)
avere origine, calcare, conseguire, derivare, nascere, procedere, provenire, risultare, riuscire, seguire, seguire a, sorgere, succedere a, susseguire a, venire, venire dopo
avoir mal (v.) (V)
avoir marre (v.) (En+V de+comp)
averne abbastanza di, averne fin sopra i capelli, averne le tasche piene (plain), averne piene le tasche (plain), essere sazio di, essere stanco di, essere stucco di, essere stufo di, non poterne più di
avoir par-dessus la tête (v.) (En+V)
averne abbastanza di, averne fin sopra i capelli, averne le tasche piene (plain), averne piene le tasche (plain), essere sazio di, essere stanco di, essere stucco di, essere stufo di, non poterne più di
avoir part (v.) (V+à+comp)
avoir partie liée (v.)
avoir peur (v.)
apprezzare, avere in grande stima, avere in pregio, avere paura, avere stima di, aver paura, considerare, rispettare, riverire, spaventarsi di, stimare, temere, temere molto, tenere in pregio, venerare
avoir peur (v.) (V+de+comp)
avere paura, aver paura, aver paura di, essere impaurito, essere spaventato, temere
avoir pitié (v.) (V+de+qqn)
avere compassione di, avere compassione per, avere pietà di, provare pietà di, sentire pietà di
avoir plein le dos (v.) (familier)
averne abbastanza di, averne fin sopra i capelli, averne le tasche piene (plain), averne piene le tasche (plain), essere sazio di, essere stanco di, essere stucco di, essere stufo di, non poterne più di
avoir plein les bottes (v.) (En+V;familier)
averne abbastanza di, averne fin sopra i capelli, averne le tasche piene (plain), averne piene le tasche (plain), essere sazio di, essere stanco di, essere stucco di, essere stufo di, non poterne più di
avoir plus qu'assez (v.) (En+V de+comp)
avoir pour but (v.) (V+de+comp)
avoir pour conséquence (v.) (V+comp)
apportare, arrecare, cagionare, causare, procurare, provocare, recare
avoir pour opinion (v.) (V+que+Gindic)
giudicare, indossare, reputare, ritenere, rivestire, sostenere, stimare, trovare
avoir pour résultat (v.) (V+comp)
apportare, arrecare, avere come risultato, cagionare, causare, procurare, provocare, recare
avoir pouvoir d'agir au nom (v.) (V+de+qqn)
avoir priorité (v.)
[ avoir qqn ] (v.) (V+qqn)
bidonare, canzonare, essere più furbo di, fare il doppio gioco, fare un scherzo, fregare (colloquial), gabbare, giocare un tiro, illudere, imbrogliare, infinocchiare (colloquial), ingannare, menare per il naso (colloquial), mettere nel sacco, raggirare, rigirare, tradire, truffare
avoir raison
avoir raison (v.) (V)
avoir rapport
avoir ras le bol (v.) (En+V de+comp)
averne abbastanza di, averne fin sopra i capelli, averne le tasche piene (plain), averne piene le tasche (plain), essere sazio di, essere stanco di, essere stucco di, essere stufo di, non poterne più di
avoir recours (v.)
avoir rendez-vous (v.)
avoir sa place (v.)
avoir ses règles (v.)
avoir soif (v.) (V)
avoir soif (v.) (V+de+comp)
avoir soin
avoir sommeil (v.)
avoir sommeil (v.) (V)
avoir son diplôme (v.)
avoir son mot à dire (v.)
avere diritto di cogestione, avere una voce in capitolo, avere voce in capitolo
avoir son tour (v.)
avoir soupé (v.) (En+V de+comp)
averne abbastanza di, averne fin sopra i capelli, averne le tasche piene (plain), averne piene le tasche (plain), essere sazio di, essere stanco di, essere stucco di, essere stufo di, non poterne più di
avoir sur la conscience (v.)
avere da rimproverarsi, avere sulla coscienza, non avere la coscienza tranquilla
avoir tendance
avoir tendance (v.) (V+à+comp)
avere tendenza a, avere tendenza per, aver inclinazione a, aver inclinazione per, aver propensione per
avoir tort (v.)
avoir toute latitude (v.)
avoir un accès d'humeur (v.) (V)
adirarsi, andare in collera, andare su tutte le furie, arrabbiarsi, incollerire, incollerirsi, infuriare, infuriarsi, irritarsi, montare in collera, stizzire, stizzirsi
avoir un accident (v.) (V)
avoir un cheveu sur la langue (v.) (PejArgPop)
avoir un don (v.)
avoir un effet (v.) (V+sur+comp)
avoir un effet prolongé (v.) (médecine)
avoir un faible (v.) (V+pour+comp)
avoir un fil sur la langue (v.) (V;figuré)
avoir un goût (v.)
avoir un penchant (v.)
avoir un petit ami (v.)
avere il ragazzo (colloquial), avere la ragazza (colloquial)
avoir un rhume (v.)
avoir un rôle (v.)
avoir une action (v.) (V+sur+comp)
avoir une ardoise (v.) (V+chez+qqn;familier)
avoir une ardoise chez (v.)
avoir une conversation (v.)
avere una conversazione, conversare, discorrere, fare lezione, fare una conferenza, fare una ramanzina
avoir une dette (v.)
avoir une dette (v.) (V+envers+qqn)
essere debitore di, essere in debito con, essere in debito verso
avoir une faim de loup (v.) (V)
avere un fame da leoni, avere un fame da lupi, morire di fame, morire di fame far
avoir une grande gueule (v.)
avoir une tendance (v.)
avoir vent (v.)
avoir voix au chapitre (v.)
avere diritto di cogestione, avere una voce in capitolo, avere voce in capitolo
avoir vue (v.)
avoir vue sur (v.)
ne pas avoir l'œil (v.) (V+pour+comp)
ne pas avoir lieu (v.)
ne plus rien avoir (v.)
Publicité ▼
Å
Å (disambigua)
voir aussi
avoir (v. trans.)
↘ accouchée, accueil, accueillant, attrapable, berlurable, bernable, couillonnable, délivrance, délivrance obstétrique, détromper, dindonnable, dupable, embobelinable, embobinable, escobarderie, escroc, fourberie, grugeable, illusoire, imposteur, leurrable, mensonger, mensonger (''note'': décevant is a false friend meaning disappointing), niquable, possédant, possesseur, possession, propriétaire, qui induit en erreur, réception, trompable, tromperie, trompeur
Publicité ▼
posséder, avoir à soi[Classe...]
ce qui est possédé[Classe]
action, fait de détenir, de posséder qqch[ClasseHyper.]
personne bénéficiant d'un droit[Classe]
personne qui possède qqch en propriété[Classe]
personne qui a la possession de qqch[ClasseHyper.]
personne riche[ClasseHyper.]
personne riche d'argent[Classe]
qui tend à s'approprier[Classe]
posséder en ayant la jouissance de qqch[Thème]
posséder, possession[termes liés]
factotum (en)[Domaine]
possesses (en)[Domaine]
commerce (en)[Domaine]
person (en)[Domaine]
part (en)[Domaine]
contrôle - homme/femme d'affaires, homme d'affaires - gonze, homme, individu, mortel, personne, personne physique, qqn, quelqu'un, quelqu'une - capitaliste[Hyper.]
avoir, avoir à sa disposition, avoir en sa possession, avoir la propriété, détenir, être en possession, être en possession de, être nanti, être propriétaire, posséder - possesseur, propriétaire - possédant, possesseur, propriétaire, titulaire d'un droit - possession - droit de propriété, possession, propriété - droit de propriété, entreprise à propriétaire unique, entreprise individuelle, entreprise personnelle - droit de propriété, propriété - de propriétaire, de propriété - avoir - linéaments, trait, traits - caractéristique, trait dominant[Dérivé]
nanti, richard, riche, rupin, suiffard[CeQuiEst~]
législation[Domaine]
acquisitif, avide - dominant, prédominant[Similaire]
avoir la propriété de, être propriétaire de[ClasseHyper.]
factotum (en)[Domaine]
possesses (en)[Domaine]
possession - propriétaire - possédant, possesseur, propriétaire - grosse galette, possédant, richard, riche, rupin, sac-à-fric - possessif - possessif[Dérivé]
présenter[Domaine]
avoir (v. tr.)
[V+comp]↕
faire croire[Classe]
soumettre[Classe]
séduire, influencer, aider...[ClasseParExt...]
habileté d'esprit[Classe]
malice[Classe]
manœuvre condamnable ou suspecte[Classe]
hypocrisie (vice qui consiste à feindre) — fariseismo; gesuitismo; ipocrisia; finzione; bigottismo[Classe]
acte malhonnête — disonestà[Classe]
tromperie — furberia; astuzia; impostura; imbroglio; inganno; frode[ClasseHyper.]
mensonge — frottola; menzogna; panzana; bugia; falsità; falso; mendacio[Classe]
personne moqueuse — derisore; schernitore; derisora; schernitrice[Classe]
action de voler, de prendre à autrui[Classe]
factotum (en)[Domaine]
NormativeAttribute (en)[Domaine]
acte hypocrite[DomaineCollocation]
person (en)[Domaine]
SocialRole (en)[Domaine]
law (en)[Domaine]
Pretending (en)[Domaine]
faire une victime de, victimiser — vittimizzare - combine, truc — stratagemma, trucco - fauteur de troubles, perturbateur, semeur de troubles, trublion — agitatore, agitatrice, piantagrane, rompiscatole, seccatore - arnaque, duperie, escroquerie, filouterie, procédés malhonnêtes — imbroglio, intrallazzo[Hyper.]
canular, caractère frauduleux, dissimulation, fraude, illusion, mystification, supercherie, tromperie — baratto, circonvenzione, dissimulazione, dolo, fraudolenza, frode, giochetto, imbrogliata, imbroglio, inganno, intrigo, magagna, maneggio, mena, mistificazione, mistificazione,inganno, pania, pastetta, pillacchera, raggiro, rete, sonata, truffa, turlupinatura - illusion - hallucination, illusion — fissazione - tromperie — dolo - illusion - trompeur — fuorviante, ingannevole - illusoire, mensonger (''note'': décevant is a false friend meaning disappointing), qui induit en erreur, trompeur — fallace, ingannatore, ingannevole - faux - [ avoir qqn ], attraper, avoir, baiser, berlurer, berner, bidonner, couillonner, dindonner, doubler, duper, embobeliner, embobiner, en faire accroire, escroquer, faire une farce, faire un tour, feinter, gruger, induire en erreur, jouer un tour, leurrer, mystifier, niquer, posséder, refaire, rouler, rouler dans la farine, trahir, tromper, tromper qqn — bidonare, canzonare, essere più furbo di, fare il doppio gioco, fare un scherzo, fregare, gabbare, giocare, giocare un tiro, illudere, imbrogliare, infinocchiare, ingannare, menare per il naso, mettere nel sacco, prendere in giro, raggirare, rigirare, tradire, truffare - escroc, tricheur, trompeur — baro, imbroglione, truffaldino, turlupinatore - pigeonner — abbindolare, accalappiare, aggirare, buggerare, buscherare, circondurre, ciurmare, cuccare, fregare, gabbare, giocare, imbrogliare, infinocchiare, ingannare, minchionare, raggirare, turlupinare - chercher des faux-fuyants, esquiver, éviter, parer, tourner — costeggiare, eludere, essere evasivo, evitare, girare, ingannare, scansare, sfuggire, tenersi alla larga da - monter un bateau — beffare, frodare, imbrogliare - blague, espièglerie, farce, plaisanterie, polissonnerie, tour — battuta, birichinata, birichineria, brutto scherzo, buffonata, burla, celia, farsa, gioco, monelleria, scherzo, tiro - duper, escroquer, rouler — imbrogliare[Dérivé]
finasser[CeQui~]
matois, roublard — abile, allusivo, astuto, furbo, scaltro, sveglio - fourbe, sournois — fallace, ingannevole, sornione[Propriété~]
finaud, futé, rusé — astuto, furbo, scaltro[CeQuiEst~]
arnaquer[Nominalisation]
induire en erreur[Classe]
rendre soumis (personne)[Classe]
tromper[Hyper.]
blague, farce, finasserie, finauderie - escobarderie, fourberie, tromperie - baratin - coquin, rusé, singe - mauvais plaisant, taquin - arnaque, escroquerie[Dérivé]
avoir (v. tr.)
[familier]
personne riche[ClasseHyper.]
personne riche d'argent[Classe]
tout bien patrimonial[Classe]
comptabilité[termes liés]
economy (en)[Domaine]
possesses (en)[Domaine]
factotum (en)[Domaine]
part (en)[Domaine]
gonze, homme, individu, mortel, personne, personne physique, qqn, quelqu'un, quelqu'une - bien, possession[Hyper.]
nanti, richard, riche, rupin, suiffard[CeQuiEst~]
avoir - avoir, avoir à sa disposition, avoir en sa possession, avoir la propriété, détenir, être en possession, être en possession de, être nanti, être propriétaire, posséder - appartenir, être, être la possession, être la propriété, être le bien - linéaments, trait, traits - caractéristique, trait dominant[Dérivé]
grosse galette, possédant, richard, riche, rupin, sac-à-fric - avoirs, propriété[Dérivé]
présenter[Domaine]
avoir (v. tr.)
[V+comp]↕
avoir qqch en main[Classe]
V+comp[Syntagme]
avoir (v. tr.)
[ellipse]
[V+comp]
factotum (en)[Domaine]
Communication (en)[Domaine]
agir ensemble, interagir[Hyper.]
communication - communication - intercommunication, intercommunion - communicant, communicateur - communicatif, en veine de conversation[Dérivé]
avoir (v. tr.)↕
recevoir quelque chose[Classe]
entrer en possession de[Classe]
recevoir[Thème]
vendre[termes liés]
factotum (en)[Domaine]
Getting (en)[Domaine]
quality (en)[Domaine]
capability (en)[Domaine]
acquisition - acquisition - acquisition, apprentissage - banque marchande, banque traitant de cartes de crédit - acquirer (en) - acquirer (en) - acquéreur - acquisitif, avide - acquérable - acquérir, avoir, fournir, nantir, procurer[Dérivé]
obtenir, recevoir[Domaine]
disponible[Similaire]
avoir (v. tr.)↕
éprouver une douleur physique[Classe]
éprouver de la souffrance ou de la tristesse[Classe]
factotum (en)[Domaine]
experiencer (en)[Domaine]
être, être caractérisé par - subir[Hyper.]
tolérance à la souffrance - agonie, martyre, supplice, tourment - malade, personne malade, souffrant - blessure, lésion - douleur, souffrance - affres de la mort, agonie, angoisse de la mort, calvaire[Dérivé]
souffrir de[Domaine]
aller bien, être solide[Ant.]
avoir mal, douiller, être en proie à la douleur, ressentir une douleur, souffrir[Hyper.]
avoir, souffrir[Domaine]
avoir (v. tr.)↕
causer l'apparition d'un nouvel être vivant[Classe]
donner la vie (accoucher)[Classe]
accouchement (pour une femme)[ClasseHyper.]
événement[Classe...]
naissance[ClasseHyper.]
être enceinte[ClasseHyper.]
mettre au monde[Thème]
sexe féminin[Thème]
accoucher (pour une femme)[Thème]
factotum (en)[Domaine]
Creation (en)[Domaine]
accouchement[DomainDescrip.]
Birth (en)[Domaine]
anatomy (en)[Domaine]
SexualReproduction (en)[Domaine]
créer - acte, action - changement, modification - processus biologique, processus organique - commencement, début - virer[Hyper.]
producteur - naître - nascent (en) - conception - conceptive, impregnable (en) - prémonition, sentiment instinctif - gestation, grossesse - période de gestation - enceinte, gestante, gravide, grosse[Dérivé]
accoucher, avoir, donner la vie, donner le jour, donner naissance, faire naître, procréer[Nominalisation]
accouchement, naissance - multiplication, reproduction - durée de vie, vie[Desc]
accoupler, coïter - concevoir - penser à telle date pour un accouchement[Domaine]
décès, mort - fin, mort[Ant.]
donner la vie (accoucher)[Classe]
donner la vie (pour une femme)[ClasseHyper.]
zoology (en)[Domaine]
SexualReproduction (en)[Domaine]
produire[Hyper.]
délivrance, délivrance obstétrique - naissance - accouchement, naissance - naissance[Dérivé]
concevoir - attendre un bébé, attendre un heureux événement, concevoir, être enceinte, être en cloque, porter un enfant[Domaine]
avoir (v. tr.)↕
avoir, posséder telle propriété[Classe...]
avoir (v. tr.)↕
factotum (en)[Domaine]
Process (en)[Domaine]
changer, connaître un changement[Hyper.]
expérience, pratique - expérience - receive (en) - recevoir - avoir, être accueilli, être reçu, faire face , rencontrer - réceptivité - sensiblement[Dérivé]
pervious (en)[Similaire]
non réceptif[Ant.]
factotum (en)[Domaine]
StateOfMind (en)[Domaine]
avoir, éprouver[Hyper.]
avoir (v. tr.)↕
conduire une voiture[Classe]
avoir (v. tr.)↕
avoir, posséder telle propriété[Classe...]
Wordnet 30[Thème]
avoir (v. tr.)↕
avoir des relations charnelles avec une femme[Classe]
factotum (en)[Domaine]
Screw (en)[Domaine]
SexualReproduction (en)[Domaine]
accoupler, coïter — accoppiarsi[Hyper.]
baisage, baise, fourgonnage — culo, scopata - ébats, ébats amoureux — amore - dodo, lit, paddock, pageot, pagnot, pajot, pieu, plumard, plume — alveo, giaciglio, letto - amore, innamoramento - amoureux — amante - baiseur, coucheur[Dérivé]
bécoter, roucouler — pomiciare, strofinarsi - archaïsme — arcaismo[Domaine]
avoir (v. tr.)↕
personne malade[ClasseHyper.]
faiblesse physique[Caract.]
factotum (en)[Domaine]
experiencer (en)[Domaine]
PhysiologicProcess (en)[Domaine]
ProbabilityRelation (en)[Domaine]
changer, connaître un changement - infortuné, malheureux[Hyper.]
expérience, pratique - expérience - avoir mal, douiller, être en proie à la douleur, ressentir une douleur, souffrir - avoir, souffrir - avoir mal, souffrir[Dérivé]
ressentir, sentir[Domaine]
factotum (en)[Domaine]
experiencer (en)[Domaine]
avoir (v. tr.)↕
degré (niveau de qqch d'étagé)[Classe]
school (en)[Domaine]
Attribute (en)[Domaine]
psychology (en)[Domaine]
SocialInteraction (en)[Domaine]
rang - agir, faire[Hyper.]
classer, noter[Dérivé]
faire, gagner - avoir, marquer[Domaine]
play (en)[Domaine]
Increasing (en)[Domaine]
avoir (v. tr.)↕
devenir autre[Classe]
factotum (en)[Domaine]
Proposition (en)[Domaine]
experiencer (en)[Domaine]
objet mental - occurrence[Hyper.]
variante - changement, modification - changement - avoir, éprouver - éprouver, expérimenter - éprouver, ressentir - subir - experiential (en) - éprouver, passer par[Dérivé]
demeurer, rester[Ant.]
factotum (en)[Domaine]
Process (en)[Domaine]
changer, connaître un changement[Hyper.]
expérience, pratique - expérience[Dérivé]
avoir (v. tr.)
Contenu de sensagent
Publicité ▼
dictionnaire et traducteur pour sites web
Alexandria
Une fenêtre (pop-into) d'information (contenu principal de Sensagent) est invoquée un double-clic sur n'importe quel mot de votre page web. LA fenêtre fournit des explications et des traductions contextuelles, c'est-à-dire sans obliger votre visiteur à quitter votre page web !
Essayer ici, télécharger le code;
SensagentBox
Avec la boîte de recherches Sensagent, les visiteurs de votre site peuvent également accéder à une information de référence pertinente parmi plus de 5 millions de pages web indexées sur Sensagent.com. Vous pouvez Choisir la taille qui convient le mieux à votre site et adapter la charte graphique.
Solution commerce électronique
Augmenter le contenu de votre site
Ajouter de nouveaux contenus Add à votre site depuis Sensagent par XML.
Parcourir les produits et les annonces
Obtenir des informations en XML pour filtrer le meilleur contenu.
Indexer des images et définir des méta-données
Fixer la signification de chaque méta-donnée (multilingue).
Renseignements suite à un email de description de votre projet.
Jeux de lettres
Les jeux de lettre français sont :
○ Anagrammes
○ jokers, mots-croisés
○ Lettris
○ Boggle.
Lettris
Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.
boggle
Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer
Dictionnaire de la langue française
Principales Références
La plupart des définitions du français sont proposées par SenseGates et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).
Copyright
Les jeux de lettres anagramme, mot-croisé, joker, Lettris et Boggle sont proposés par Memodata.
Le service web Alexandria est motorisé par Memodata pour faciliter les recherches sur Ebay.
La SensagentBox est offerte par sensAgent.
Traduction
Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.
calculé en 0,639s