Mon compte

connexion

inscription

   Publicité E▼


 » 
allemand anglais arabe bulgare chinois coréen croate danois espagnol espéranto estonien finnois français grec hébreu hindi hongrois islandais indonésien italien japonais letton lituanien malgache néerlandais norvégien persan polonais portugais roumain russe serbe slovaque slovène suédois tchèque thai turc vietnamien
allemand anglais arabe bulgare chinois coréen croate danois espagnol espéranto estonien finnois français grec hébreu hindi hongrois islandais indonésien italien japonais letton lituanien malgache néerlandais norvégien persan polonais portugais roumain russe serbe slovaque slovène suédois tchèque thai turc vietnamien

Significations et usages de A

Traduction

a b c (n.)

ABC, basiskunnskap

à bas

ned med!

à bon marché (adv.)

billig, gjerrig, gnient, rimelig, simpelt, smålig

à bord

om bord,

à bout (...) (adj.)

med filter

à bout portant

på kloss hold

à bras-le-corps (adv.)

i egen person, i sin helhet

à bras ouverts

med åpne armer

à ça

ham, han, han/ham

à carreaux (adj.)

rutemønster, rutet

à ce compte là

i dette tempoet, i så fall

à ce moment-là (adv.)

akkurat da, da, den gang

à ce qu'on dit

folk sier, ryktet går

à cet égard

av den grunn

à charge (adj.)

avhengig

à cheval

ridende, til hest

à condition que

på betingelse av

a contrario (adj.)

derimot, tvert imot

à contre-courant (adv.)

mot strømmen

à côté

rundt

à (...) côtés

–sidet

à côtes (adj.)

ribbe-, vrangbord-

à-coup (n.)

rykk, støkk

à court terme (adj.)

kortsiktig, korttids-

à court terme (adv.)

kortsiktig, korttids-

à découvert (adj.)

naken, overtrukket, utilslørt

à demeure (adj.)

som bor på stedet

à demi (adv.)

halvt, halvveis, nesten, så smått

à destination de

bestemt for

à destination de (adj.)

med kurs mot, på vei til

à flot (adj.)

flytende

à fond de train

i full fart

à gauche (adv.)

til venstre

à guichets fermés

fullt, utsolgt, være utsolgt

à haute voix (adv.)

høyrøstet, med stemmen, muntlig

à jour (adj.)

ajour, ajourført, oppdatert

à jour (n.)

til dags dato

à l'abri (adj.)

i god behold, sikker, trygg

à l'aide !

hjelp!

à l'aise

trygg

à l'aise (adj.)

behagelig, bekvem, komfortabel

à l'amiable (adv.)

vennskapelig

(à)l'aube (n.)

daggry, ved hanegal

à l'avenir (adv.)

for, for/i framtida, i framtida

à l'eau de rose (adj.)

sukkersøt, søtladen

à l'écart (adv.)

for seg selv

à l'échelle nationale (adv.)

nasjonalt

à l'encontre de (adv.)

bort, unna, vekk

à l'envers

med vrangen ut, vrengt

à l'étranger (adv.)

utenlands

à l'extérieur (adv.)

borte, bortekamp, ute, utvendig

à l'extrême

i aller høyeste grad

à l'extrême (adv.)

forferdelig, fryktelig

à l'heure actuelle (adv.)

nå for tida, nå til dags

à l'improviste

uten varsel

à l'intérieur

hjemme, inn, innkommet

à l'intérieur (adv.)

inne, innendørs

à l'intérieur (de)

inne, innendørs

à l'intérieur du pays (adv.)

inne i landet

à l'inverse (adj.)

derimot, tvert imot

à l'inverse (adv.)

omvendt

à l'opposé (adj.)

derimot, tvert imot

à l'origine (adv.)

opphavlig, opprinnelig

à l'unanimité (adv.)

alle som en, enstemmig

(à l')unisson (n.)

enighet, harmoni

(à) la (adj.)

i

à la dérive

drivende, i drift

à la dérive (adj.)

uten ror

(à la) dérobée (n.)

det å snike seg, i smug

à la faveur de (n.)

dekning, ly

à la file (adv.)

én etter én, i gåsegang

à la gomme (adj.)

falsk, forfalsket, imitert, uekte

à la hâte (n.)

fartsoverskridelse

à la lettre

til punkt og prikke

à la maison (adv.)

hjem, hjemme, hjemover

à la mode

in

à la noix (adj.)

falsk, forfalsket, imitert, uekte

à la parole (...)

med... stemme, muntlig, talt

à la prochaine (familier)

adjø, farvel

à la queue ... (adj.)

med... hale, med ... hale

à la revoyure (populaire)

adjø, farvel

à la ronde (adv.)

fra den ene til den andre, rundt

à la vapeur

damp-

à long terme (adj.)

langtids-

à lui

ham, han, han/ham

a. m. (n.)

formiddag, morgen

à merveille (adv.)

glimrende, veldig fint

à moitié (adv.)

halvt, halvveis, nesten, så smått

à nu (adj.)

dradd, trukket

à partir de (adv.)

framover, heretter

à partir de maintenant (adv.)

akkurat nå,

à pas de géant

med kjempeskritt

à peine (adv.)

knapt, nesten ikke, snaut

à peu près

bortimot, nær, nærmest

à pic (adv.)

loddrett

à pied (adv.)

til fots

à plat

flat, punktert

à plat (adv.)

beint, flatt, rett, utstrakt

à poil (adj.) (familier;populaire)

bar, naken, uten klær

à portée de la main

like ved

à présent (adv.)

akkurat nå, for tida, i øyeblikket

à propos

apropos, om

à propos (adv.)

forresten, for øvrig

à proprement parler (adv.)

strengt tatt

à proximité

like i nærheten, tett ved

(à) proximité (de) (n.)

innestengthet, nærhet, nøyaktighet

à proximité de (n.)

nærhet

(à) qui

hvem, hvilket, som

à qui

hvem sin, hvis

à reculons

rygge

à reculons (adv.)

baklengs

à regret (adv.)

beklageligvis, dessverre

à sa pomme (populaire)

ham, han, han/ham

à sang chaud (adj.)

varmblodig

à sang froid (adj.)

kaldblodig

à savoir (adv.)

det vil si, dvs., nemlig

à sec (adj.)

blakk, fallitt, pengelens

à sens unique (adj.)

enveis, enveiskjørt

à sézigue

ham, han, han/ham

à temps

i tide, tidsnok

à temps partiel

deltid, deltids-

à terre (adv.)

fra borde, i land

à titre gracieux

frivillig

à titre gracieux (adj.)

fri-, fri for, gave-, gratis, gratis adgang til, med fri

à tout prendre (adv.)

i det store og hele

à tout prix

for enhver pris

à toute allure (adv.)

i stor hast, sporenstreks

à toute épreuve (adj.)

idiotsikker

à travers

gjennom

à travers (adv.)

igjennom

à vapeur (n.)

damp, dampkraft, vanndamp

à vendre (adj.)

til salgs

à venir

kommende

à verse (adv.)

flittig, grovt, hardt, skarpt, stivt, strengt, tungt

à vif (adj.)

hudløs, sår

à vil prix (adj.)

billig, rimelig

à voix basse

hviskende, lavmælt

à volonté (adv.)

etter ønske, når det passer, som

bric-à-brac (n.) (ancien)

greier, slikt noe

code à barres (n.)

strek-kode

tête-à-tête (adv.)

ansikt til ansikt

touche-à-tout (n.)

energibunt, person full av pepp

avoir à sa disposition (v.) (V+comp)

besitte, bli lurt, eie, ha, ligge inne med, sitte, tatt på senga

avoir affaire

ha med å gjøre

avoir besoin (v.)

behøve, ha bruk for, trenge

avoir confiance (v.)

lite på, stole, stole/lite på, stole på

avoir conscience (v.)

bli, innse, være klar over

avoir de l'espoir (v.)

håpe

avoir de l'estime (v.) (V+pour+comp)

ære, frykte, holde i ære, høyakte, være redd, vise ærbødighet

avoir (de la fièvre)

ha feber

avoir de nouvelles (v.)

erfare, få vite, høre

avoir des rapports sexuels (v.) (V + ensemble)

av, blande seg bort i, dreie, gå til sengs med, kødde, ligge med, stramme, vri rundt, vri rundt/av

avoir des ratés (v.)

feiltenne, fuske, klikke

avoir des relations sexuelles (v.) (V+avec+qqn (distributif);V (distributif : ils V = il V avec l'autre))

av, blande seg bort i, dreie, feste med skruer, gå til sengs med, knulle, kødde, ligge med, pule, skru, stramme, vri rundt

avoir des relations sexuelles (v.) (V+avec+qqn (distributif);V (distributif : ils V = il V avec l'autre);V + ensemble)

av, blande seg bort i, dreie, gå til sengs med, kødde, ligge med, stramme, vri rundt, vri rundt/av

avoir du pain sur la planche

ha en stor utfordring

avoir du pouvoir sur (v.)

ha kommandoen over, kommandere

avoir du respect pour (v.)

beundre, se opp til

avoir en sa possession (v.) (V+comp)

besitte, bli lurt, eie, ha, ligge inne med, sitte, tatt på senga

avoir en stock (v.)

føre, ha på lager

avoir en tête (v.)

huske på

avoir envie (de)

falle i smak

avoir faim (v.) (V)

sulte

avoir grand faim (v.) (V)

la sulte, sulte, utsulte

avoir l'air de (v.)

likne, se ut som, se ut som/til å, til å

avoir l'habitude

bruke å, pleie å, tidligere

avoir la bonne taille (v.)

passe, sitte godt

avoir la flemme (v.)

drive dank, gå og slenge

avoir la frousse

bli redd, bli redd/skremt, skremt

avoir la gestion de (v.)

administrere, forvalte, regjere, styre

avoir la langue trop longue (v.)

plapre ut med, røpe, slippe katten ut av sekken

avoir la vie dure

være seiglivet

avoir le dessous (v.)

beseire, overgå

avoir le hoquet (v.)

hikke

avoir le ventre creux (v.) (V;figuré)

la sulte, sulte, utsulte

avoir pour opinion (v.) (V+que+Gindic)

mene

avoir raison (adj.)

korrekt, passende, rett, rettferdig, riktig

avoir recours

falle tilbake på

avoir recours (v.)

gå til det skrittet å, ty til

avoir sa place (v.)

bli sendt, skulle sendes

avoir ses règles (v.)

ha menstruasjon, menstruere

avoir soif (v.)

hungre

avoir soin

se etter, ta seg av

avoir soin (v.)

holde oppsyn med, passe på

avoir un cheveu sur la langue (v.) (PejArgPop)

lespe

avoir un fil sur la langue (v.) (V;figuré)

lespe

avoir une ardoise chez (v.)

skylde

avoir une conversation (v.)

drøfte, forelese, holde foredrag, snakke om

avoir une dette (v.)

skylde

avoir une faim de loup (v.) (V)

la sulte, sulte, utsulte

   Publicité ▼

Traduction (Wikipedia)

Å

Å

Voir aussi

   Publicité ▼

Dictionnaire analogique






a- (préf.)


a- (préf.)










à (prép.) [+ <G:GN>]



à (prép.)


à (prép.)


à (prép.)


à (prép.)



à (prép.)


à (prép.)



à (prép.)



à (prép.)































avoir (aux.)

verbe auxiliaire[Classe...]


avoir (v. intr.)









avoir (v. tr.)


avoir (v. tr.)


avoir (v. tr.)



avoir (v. tr.)


avoir (v. tr.)

marquer, scorer[Hyper.]

faire[Domaine]




 

Toutes les traductions de A

définition et synonymes de A


Contenu de sensagent

  • définitions
  • synonymes
  • antonymes
  • encyclopédie

dictionnaire et traducteur pour sites web

Alexandria

Une fenêtre (pop-into) d'information (contenu principal de Sensagent) est invoquée un double-clic sur n'importe quel mot de votre page web. LA fenêtre fournit des explications et des traductions contextuelles, c'est-à-dire sans obliger votre visiteur à quitter votre page web !

Essayer ici, télécharger le code;

SensagentBox

Avec la boîte de recherches Sensagent, les visiteurs de votre site peuvent également accéder à une information de référence pertinente parmi plus de 5 millions de pages web indexées sur Sensagent.com. Vous pouvez Choisir la taille qui convient le mieux à votre site et adapter la charte graphique.

Solution commerce électronique

Augmenter le contenu de votre site

Ajouter de nouveaux contenus Add à votre site depuis Sensagent par XML.

Parcourir les produits et les annonces

Obtenir des informations en XML pour filtrer le meilleur contenu.

Indexer des images et définir des méta-données

Fixer la signification de chaque méta-donnée (multilingue).


Renseignements suite à un email de description de votre projet.

Jeux de lettres

Les jeux de lettre français sont :
○   Anagrammes
○   jokers, mots-croisés
○   Lettris
○   Boggle.

Lettris

Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.

boggle

Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer

Dictionnaire de la langue française
Principales Références

La plupart des définitions du français sont proposées par SenseGates et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).

Copyright

Les jeux de lettres anagramme, mot-croisé, joker, Lettris et Boggle sont proposés par Memodata.
Le service web Alexandria est motorisé par Memodata pour faciliter les recherches sur Ebay.
La SensagentBox est offerte par sensAgent.

Traduction

Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.

 

4086 visiteurs en ligne

calculé en 0,250s


Je voudrais signaler :
section :
une faute d'orthographe ou de grammaire
un contenu abusif (raciste, pornographique, diffamatoire)
une violation de copyright
une erreur
un manque
autre
merci de préciser :