Publicité R▼
a (n.)
à ()
aos sentidos, ao trabalho, favor de, com, a, mediante, por, por meio de, em, para
avoir (v.)
arranjar, comprar, conduzir, obter, possuir, ter, fruir, haver, adquirir, atingir, procriar, dar a luz, nascimento, parir, dar à luz, pôr no mundo, experimentar, contrair, sentir, dar, organizar
avoir (v.) (familier)
enganar, trair, ludibriar, confundir, pregar uma partida, desencaminhar
a b c (n.)
á-bê-cê (Brasil), bê-á-bá (Brasil), rudimentos (Portugal)
à bas (adv.)
à bon marché (adv.)
à bord
em (Portugal)
à bord (adv.)
a bordo (Portugal)
à bout (...) (adj.)
com ponta (Portugal), com ponta de. (Brasil)
à bout portant
à bout portant (adj.)
à bout portant (adv.)
categoricamente, diretamente, imediatamente, terminantemente
à bras-le-corps (adv.)
a corpo inteiro (Brasil), em peso (Portugal)
à bras ouverts
à califourchon
à carreaux (adj.)
em xadrez (Portugal), quadriculado, xadrez
[ à cause de ] (+ <G:GN>;à + X + de)
à cause de
à ce compte là
à ce moment (adv.)
à ce moment-là
ápice, conjuntura, minuto, segundinho (Portugal), segundo
à ce moment-là (adv.)
então (Brasil), imediatamente (Brasil), naquela época, naquele instante (Brasil), naquele tempo, nessa altura (Portugal), nessa época, nesse tempo
à ce qu'on dit
à cet égard
a esse respeito (Brasil), por esse motivo (Portugal;Brasil)
à cet égard (adj.)
à charge (adj.)
à cheval (adj.)
à ciel ouvert (adj.)
à coeur ouvert (adj.)
aberto, franco (Portugal;Brasil), sem papas na língua (Brasil)
à condition que
na condição de (Portugal), sob condição de que (Brasil)
a contrario (adj.)
ao contrário (Brasil), pelo contrário (Portugal)
à contre-courant (adv.)
à côté
à côté (adv.)
ao lado, a seguir logo, logo a seguir (Portugal), vizinho (Brasil)
à-côté (n.)
[ à côté de ] (à + X + de;+ <G:GN|lieu>)
à côté de
a, a/para, abaixo! / viva!, a fazer/tomar, ao lado de, com, de, em, em/de, em/por, em., em cima de, etc., na, no, para, para/com, para/por, para cima de, por, sobre
à (...) côtés
de... lados (Brasil)
à-côtés (n.)
emolumentos, franja, frivolidade (Brasil), gratificação, renda extra, renda suplementar, supérfluos (Portugal), supérfluos QUERY
à-coup (n.)
sacudidela (Portugal), solavanco (Brasil), tranco (Brasil)
à couper le souffle (adj.)
à court terme (adj.)
a curto prazo (Portugal), de curto prazo (Brasil)
à court terme (adv.)
a curto prazo (Portugal)
à crédit
à découvert (adj.)
a descoberto (Brasil), descoberto, nu, sem cobertura (Portugal)
à demeure (adj.)
à dessein (adj.)
deliberadamente (Brasil), de propósito, intencionalmente, voluntariamente
à destination de
a caminho de (Portugal), com destino a, no rumo de (Brasil)
à destination de (adj.)
à deux pas
a curta distância (Portugal), a um pulo (Brasil)
à dire vrai
na verdade (Brasil), para dizer a verdade (Portugal)
à droite
à droite (adj.)
à droite (adv.)
à direita, bem, com razão, correctamente (Portugal), corretamente (Brasil), decentemente, ecorrectamente, exatamente
à faire frémir (adj.)
arrepiante (Portugal), arripiante (Portugal), de arrepiar o cabelo (Brasil), de pesadelo (Brasil), horripilante
à flot (adj.)
à fond
a fundo (Brasil), de trás para diante (Portugal), de trás para frente (Brasil), diretamente (Brasil), em profundidade (Portugal), plenamente (Brasil)
à fond (adv.)
cheio (Portugal), completamente (Brasil), cuidadosamente, minuciosamente (Brasil), totalmente
à fond de train
a toda velocidade (Brasil), a todo o vapor (Brasil)
à force de
à gauche (adj.)
à gauche (adv.)
à esquerda (Brasil)
à grand-peine (adj.)
à guichets fermés
à haute voix (adj.)
à haute voix (adv.)
alto (Portugal), eloqüentemente (Brasil), em voz alta (Brasil), vocalmente (Portugal)
à jour (adj.)
actualizado, atualizado (Brasil)
à jour (n.)
até à data (Portugal)
à juste titre (adv.)
com justiça (Brasil), com razão (Portugal), justamente, justificadamente (Brasil)
à l'agonie
à beira da morte (Brasil), às portas da morte (Portugal)
à l'aise
à l'aise (adj.)
à l'aise (adv.)
confortavelmente (Portugal), justamente (Brasil)
à l'amiable (adv.)
à l'arrière (adv.)
(à)l'aube (n.)
canto do galo (Brasil), de madrugada (Portugal)
à l'avance
à l'avance (adj.)
adiantado, antecipadamente, de antemão (Portugal)
à l'avenir (adv.)
daqui em diante (Portugal), doravante (Brasil), no futuro (Brasil)
à l'écart (adv.)
à distância de (Brasil), afastado
à l'échelle nationale (adv.)
à l'encontre de (adv.)
de costas (Portugal), para o outro lado (Brasil)
à l'envers
do avesso, pelo avesso (Brasil)
à l'envers (adv.)
ao inverso (Brasil), às avessas, de cabeça para baixo (Brasil), de pernas para o ar (Portugal), para trás
à l'époque (adv.)
antes, então, mais cedo, naquela época, naqueles dias, naquele tempo
à l'essai (adv.)
à experiência, a ser julgado (Portugal), em julgamento (Brasil), em teste, sob condição
à l'étranger (adj.)
à l'étranger (adv.)
estrangeiro, no estrangeiro, no exterior (Brasil)
à l'évidence (adj.)
à l'exception de
com exceção de (Brasil)
à l'excès
demais (Brasil), demasiado (Portugal), em demasia (Portugal), excessivamente
à l'extérieur
à l'extérieur (adj.)
à l'extérieur (adv.)
do lado de fora (Portugal), fora (Brasil), por fora (Brasil)
à l'extrême
ao extremo (Brasil), em extremo (Portugal)
à l'extrême (adv.)
à l'heure
a horas (Portugal), na hora certa (Brasil)
à l'heure (adv.)
à l'heure actuelle (adv.)
atualmente (Brasil), hoje em dia (Portugal)
à l'improviste
de surpresa (Portugal)
à l'improviste (adj.)
à l'improviste (adv.)
à l'infini (adv.)
à l'instant
agora (Portugal), agora mesmo (Brasil), há pouco, mesmo agora (Portugal), neste momento (Brasil)
à l'intérieur (adj.)
à l'intérieur (adv.)
dentro, lá dentro (Portugal), portas adentro (Portugal)
à l'intérieur (de)
à l'intérieur de
dentro de (Brasil)
à l'intérieur du pays (adv.)
à l'inverse (adj.)
ao contrário (Brasil), pelo contrário (Portugal)
à l'inverse (adv.)
inversamente (Brasil), por outro lado (Portugal)
à l'opposé (adj.)
ao contrário (Brasil), pelo contrário (Portugal)
à l'origine (adv.)
inicialmente (Portugal), originalmente (Brasil)
à l'unanimité (adj.)
à l'unanimité (adv.)
(à l')unisson (n.)
de comum acordo (Portugal), uníssono (Brasil)
à la carte (n.)
[ à la demande de ] (+ <G:GN>;à + le + (<adj>) + X + (<adj>) + de)
à la dérive
à la dérive (adj.)
(à la) dérobée (n.)
disfarce (Portugal), procedimento furtivo (Brasil)
à la file
à la file (adv.)
em fila (Portugal), fila única (Brasil)
à la fin (adv.)
afinal (Brasil), finalmente (Portugal), no caso de/ao fim e ao cabo, no fim das contas, no fim de contas, no final (Brasil), por fim (Portugal)
à la gomme (adj.)
falsificado (Brasil), falso (Portugal), forjado
à la hâte (adv.)
à pressa (Portugal), apressadamente, às pressas (Brasil), com pressa, precipitadamente
à la hâte (n.)
à la hausse (adj.)
à la hauteur (de)
à la légère (adv.)
desatenciosamente (Brasil), desatentamente (Brasil), descuidadamente (Portugal), imprudentemente (Portugal)
à la lettre (adv.)
à letra (Portugal), ao pé da letra (Brasil)
à la longue (adv.)
a horas (Portugal), com o tempo, em tempo (Brasil), na devida altura (Portugal), no devido momento, no devido tempo (Brasil), quando for chegada a hora
à la main (adv.)
à la maison (adv.)
em (Portugal), em/para casa, em casa, para casa
à la manière de
à maneira de (Portugal), à maneira de... (Brasil)
à la mode (adj.)
da moda (Brasil), elegante (Portugal), em beleza (Portugal), em grande estilo (Brasil), em moda (Brasil), estiloso (Brasil), na moda, pop, popular
à la mode (adv.)
elegantemente (Portugal), na moda (Brasil)
[ à la moitié de ] (à + le + X + de;+ <G:GN|extrait Période depuis situation>;+ <G:GN|Periode>)
à la noix (adj.)
falsificado (Brasil), falso (Portugal), forjado
[ à la place de ] (+ <G:GN>;à + le + X + de)
à la queue ... (adj.)
de cauda (Portugal), de cauda... (Brasil)
à la réflexion (adv.)
à la renverse (adv.)
à la ronde
à la ronde (adv.)
à la suite
em sequência (Portugal), em seqüência (Brasil)
à long terme (adj.)
a longo prazo (Brasil), de longo alcance (Portugal)
à louer (adj.)
à merveille (adv.)
admiravelmente (Brasil), famosamente (Portugal), famosamente/esplendidamente
à mesure que (adv.)
à mi-chemin
a meio caminho (Portugal), meio caminho (Brasil)
à mi-chemin (adj.)
à moins de
[ à moins que ] (+ <G:proposition;M:subjonctif>;à + X + que;+ <négative>;+ conditionnel)
à moins que
a menos que (Brasil), excepto quando (Portugal)
(à mon) avis (n.)
espírito, pensamento (Brasil)
à mon avis
a meu ver (Portugal), na minha opinião (Brasil)
à mort (adj.)
de vida ou de morte (Portugal), de vida ou morte (Brasil)
à n'en plus finir (adj.)
à nu (adj.)
à part
além de, a não ser (Brasil), excepção feita para, excepto (Portugal), excepto/fora
à part (adv.)
[ à partir de ] (à + X + de;+ <G:GN|Periode>)
à partir de
a partir de (Brasil)
[ à partir de maintenant ] (adv.)
à pas de géant
à peine... que
assim que (Brasil), logo que (Portugal), na hora em que (Brasil), no momento em que (Portugal), uma vez que (Brasil)
à peu près (adv.)
a beirar (Portugal), algo como (Brasil), aproximadamente, até certo ponto, cerca de (Portugal;Brasil), digamos (Brasil), mais ou menos (Brasil), por aí (Portugal), quase (Brasil), um pouco, uns/umas, vamos dizer (Portugal)
à pic (adj.) (figuré)
a horas (Portugal), em tempo (Brasil), na devida altura (Portugal)
à pic (adv.)
a pique (Portugal), verticalmente (Brasil)
à-pic (n.)
à pied (adj.)
à pied (adv.)
à plat
à plat (adv.)
diretamente (Brasil), em linha recta, em linha reta, estendido (Portugal), horizontalmente (Brasil)
à plomb (adv.)
aprumadamente (Portugal), eretamente (Brasil)
à plusieurs reprises (adv.)
à pois (adj.)
manchado (Brasil), pintado, pintalgado (Portugal;Brasil), pontilhado, salpicado, sarapintado
à portée de la main
à portée de la main (adj.)
à première vue
à primeira vista (Brasil), perante as circunstâncias (Portugal), perante as circunstâncias/aparentemente
à première vue (adv.)
a beirar (Portugal), algo como (Brasil), aparentemente, aproximadamente, até certo ponto, cerca de, digamos (Brasil), mais ou menos, por aí (Portugal), quase, um pouco, uns/umas, vamos dizer (Portugal)
à présent (adv.)
actualmente (Portugal), agora (Brasil), atualmente (Brasil), de momento (Portugal), neste momento (Brasil), presentemente
a priori (adj.)
à proportion (adv.)
à propos (adj.)
a horas (Portugal), em tempo (Brasil), na devida altura (Portugal)
à propos (adv.)
aliás (Brasil), a propósito (Portugal)
à-propos (n.)
adequação (Portugal), conveniência (Brasil), oportunidade, pertinência (Brasil)
[ à propos de ] (+ <G:GN>;à + X + de)
à propos de
sobre (Brasil)
à proprement parler (adv.)
a rigor (Brasil), rigorosamente falando (Portugal)
(à) proximité (de) (n.)
intimidade (Portugal), proximidade (Brasil)
à proximité de (n.)
à quel point (adv.)
A.R.N. (n.) (Sigle)
à raison (adv.)
com justiça (Brasil), com razão (Portugal), justamente (Portugal), justificadamente (Brasil)
à rebours (adv.)
à reculons
recuar (Portugal), sair de marcha a ré (Brasil)
à reculons (adv.)
às arrecuas (Portugal), de costas (Brasil)
à regret (adv.)
com pesar (Portugal), lamentavelmente (Brasil)
à sang chaud (adj.)
à sang froid (adj.)
à savoir
à sec (adj.)
duro (slang), falido, liso (slang), quebrado (informal), sem dinheiro
à sens unique (adj.)
de mão única (Brasil), de sentido único (Portugal), mão única
à sens unique (adj.) (figuré)
à temps
a tempo (Portugal), no devido tempo (Brasil)
à temps (adj.)
a horas (Portugal), em tempo (Brasil), na devida altura (Portugal)
à temps partiel
tempo parcial (Portugal), tempo parcial QUERY
à temps partiel (adj.)
à terre (adv.)
a (Portugal), a/em terra, em terra (Portugal), em terra firme (Brasil), no chão
à titre gracieux (adj.)
à tour de rôle
alternadamente (Brasil), em rodízio (Brasil), sucessivamente (Portugal)
à tous coups (adv.)
à tous les coups (adv.)
cada vez, frequentemente, invariavelmente, repetidamente, toda vez
à tout bout de champ (adj.) (figuré)
à tout jamais (adv.)
à tout le moins (adv.)
à tout prendre
afinal (Portugal), afinal de contas (Brasil), no conjunto, no fundo (Portugal), no geral (Brasil), no todo (Portugal)
à tout prendre (adv.)
de modo geral (Brasil), de um modo geral (Portugal)
à tout prix
a todo custo (Brasil), a todo o custo (Portugal)
à toute allure
a todo o gás (Portugal), a todo o gás QUERY, a todo vapor (Brasil), de cabeça (Brasil), impetuosamente (Portugal)
à toute allure (adv.)
apressadamente (Brasil), apressado (Portugal)
à travers
através (Brasil), através de (Brasil), pela, pelo
à travers (adv.)
do começo ao fim (Brasil), dum lado ao outro (Portugal)
à tue-tête
aos gritos (Brasil), a plenos pulmões (Portugal)
à un plus haut degré (adv.)
à une personne (adj.)
à une place (adj.)
à vapeur (n.)
à venir
à verse (adv.)
esforçadamente (Portugal), firmemente, fixamente, forte, intensamente (Brasil), pesadamente, totalmente, violentamente
à vie (n.)
à vif (adj.)
à voix basse
baixinho (Portugal), em voz baixa (Brasil)
à voix haute (adj.)
à volonté (adv.)
à vous
seu (Brasil)
bric-à-brac (n.)
bricabraque (Brasil), coisas velhas (Portugal), destroços (Portugal), entulho, escombros (Brasil), lixo, pedregulho, refugo, traste, trastes (Portugal)
bric-à-brac (n.) (ancien)
coisas assim (Brasil), coisas dessas (Portugal), coisas do tipo (Brasil)
code à barres (n.)
código de barras (Brasil)
tête à tête (n.)
tête-à-tête (adv.)
cara a cara (Portugal), frente a frente (Brasil)
tête-à-tête (n.) (abstrait)
tiré à part (n.)
tiré-à-part (n.)
touche-à-tout (n.)
azougue (Portugal), pau pra toda obra, pessoa dinâmica (Brasil)
avoir à cœur (v.)
levar a mal (Brasil), levar a sério, ressentir (Portugal)
avoir affaire
avoir beau
avoir besoin (v.)
necessitar (Brasil), precisar (Portugal)
avoir besoin (v.) (V+de+comp)
avoir besoin de (v.)
desejar, exigir, levar, necessitar (Brasil), precisar, precisar de, requerer, tomar, tornar necessário
avoir confiance (v.)
avoir confiance (v.) (V+en+comp)
avoir conscience (v.)
compreender (Brasil), reconhecer (Portugal)
avoir cours (v.)
existir (Portugal), prevalecer (Brasil)
avoir de l'espoir (v.)
avoir de l'estime (v.) (V+pour+comp)
avaliar, estimar, reverenciar (Brasil), temer (Portugal), ter medo de (Brasil), venerar
avoir de l'estime pour (v.)
considerar (Brasil), dar valor (Portugal), prezar, valorizar (Brasil)
avoir de la chance (v.)
avoir de la considération pour (v.)
considerar (Brasil), dar valor (Portugal), prezar, valorizar (Brasil)
avoir (de la fièvre)
estar com febre (Brasil), ter febre (Portugal)
avoir de la répugnance (v.)
avoir de nouvelles (v.)
escutar, ouvir, ouvir dizer (Brasil), ter notícias (Brasil)
avoir des escarres (v.) (médecine)
avoir des hallucinations (v.)
avoir des idées noires (v.) (V)
desanimar, desencorajar-se, desencorar, desesperar, desesperar-se., esmorecer
avoir des rapports (v.)
aparafusar (Portugal), desaparafusar, dormir com, parafusar (Brasil)
avoir des rapports (v.) (V + ensemble)
avoir des rapports sexuels (v.)
aparafusar (Portugal), desaparafusar, dormir com, parafusar (Brasil)
avoir des rapports sexuels (v.) (V + ensemble)
avoir des ratés (v.)
falhar (Brasil), falhar na ignição, não disparar (Portugal), não pegar, negar fogo (Brasil)
avoir des relations sexuelles (v.) (V+avec+qqn (distributif);V (distributif : ils V = il V avec l'autre))
aparafusar (Portugal), desaparafusar, dormir com, parafusar (Brasil)
avoir des relations sexuelles (v.) (V+avec+qqn (distributif);V (distributif : ils V = il V avec l'autre);V + ensemble)
avoir désespérément besoin (v.)
avoir droit (v.) (V+à+comp)
avoir du chagrin (v.)
afligir-se (Brasil), sofrer (Portugal)
avoir du mal
ter dificuldade (Brasil), ter trabalho (Portugal)
avoir du pain sur la planche
cortar o doze (Brasil), ver-se grego (Portugal)
avoir du pot (v.) (populaire;familier)
avoir du pouvoir sur (v.)
avoir en stock (v.)
ter em estoque (Brasil), vender (Portugal)
avoir en stock (v.) (V+comp)
avoir en tête (v.)
avoir envie
avoir envie (v.)
ansiar, ansiar por, apetecer (Portugal), desejar, desejar/apetecer, desejar ardentemente, estar com vontade de, sentir-se como, suspirar, ter vontade de (Brasil)
avoir envie (v.) (V+de+comp)
avoir envie (de)
apreciar (Portugal), apreciar/agradar, cair no capricho, seduzir (Brasil)
avoir envie de (v.)
ansiar, ansiar por, apetecer (Portugal), desejar, desejar ardentemente, ser atraído por, suspirar, ter atração por, ter vontade de (Brasil)
avoir faim (v.) (V)
avoir fait son temps (v.) (V)
avoir froid (v.) (V)
avoir grand faim (v.) (V)
matar (Portugal), matar/morrer à fome, morrer à fome (Portugal), morrer de inanição (Brasil)
avoir honte (v.) (V+de+comp)
avoir l'air (v.)
avoir l'air (v.) (V+propriété du sujet;V+attribut;V+attribut--à+comp;V+comme + attribut;V+de+Ginf)
avoir l'air de (v.)
avoir l'aspect (v.)
avoir l'avantage
ter vantagem sobre (Portugal)
avoir l'avantage (v.)
bater, derrotar, dominar, ganhar (Portugal), ganhar vantagem (Portugal), levar a melhor (Brasil;Portugal), levar vantagem (Brasil), prevalecer (Brasil), sobrepujar (Brasil), superar (Brasil), ter vantagem, triunfar (Portugal), vencer
avoir l'avantage (v.) (V+sur+comp)
bater, derrotar, dominar, ganhar (Portugal), ganhar vantagem (Portugal), levar a melhor (Brasil;Portugal), levar vantagem (Brasil), prevalecer (Brasil), sobrepujar (Brasil), superar (Brasil), ter vantagem, triunfar (Portugal), vencer
avoir l'eau à la bouche (v.) (familier)
avoir l'intention (v.)
pensar, pretender (Portugal), tencionar (Brasil), ter intenção de (Brasil)
avoir l'intention de (v.)
pensar, pretender (Portugal), querer dizer (Portugal), significar (Brasil), tencionar (Brasil), tentar (Brasil), ter a intenção de (Portugal), ter intenção de (Brasil)
avoir la flemme (v.)
ser preguiçoso, ser vadio, ser vagabundo (informal), vagabundear
avoir la frousse
afobar-se (Brasil), ficar nervoso (Portugal)
avoir la gestion (v.) (V+de+comp)
avoir la gestion de (v.)
avoir la langue trop longue (v.)
dar com a língua nos dentes (Portugal), espalhar a notícia (Brasil)
avoir la priorité (v.)
ser mais urgente que, ter preferência, ter prioridade, ter prioridade sobre
avoir la vie dure
duro de acabar (Brasil), morrer devagar (Portugal)
avoir le bourdon (v.) (V;familier)
desanimar, desencorajar-se, desencorar, desesperar, desesperar-se., esmorecer
avoir le cafard (v.) (V;figuré)
desanimar, desencorajar-se, desencorar, desesperar, desesperar-se., esmorecer
avoir le dessous
avoir le dessous (v.) (V)
avoir le dessus (v.) (V+sur+comp)
bater, derrotar, dominar, ganhar (Portugal), ganhar vantagem (Portugal), levar a melhor (Brasil;Portugal), levar vantagem (Brasil), prevalecer (Brasil), sobrepujar (Brasil), superar (Brasil), ter vantagem, triunfar (Portugal), vencer
avoir le hoquet (v.)
avoir le pressentiment (v.) (V+de+comp)
avoir le regard fixé (v.)
fitar (Brasil), fixar, olhar (Portugal), olhar fixamente
avoir le ventre creux (v.) (V;figuré)
matar (Portugal), matar/morrer à fome, morrer à fome (Portugal), morrer de inanição (Brasil)
avoir les moyens (v.)
avoir lieu (n.)
avoir lieu (v.)
acontecer, acontecer com (Brasil), ocorrer (Brasil), ter lugar
avoir mal (v.)
doer, ferir (Portugal), machucar (Brasil), sofrer, sofrer dor (Brasil)
avoir peur (v.)
assustar, avaliar, estimar, recear, reverenciar (Brasil), temer (Portugal), ter medo, ter medo de (Brasil), venerar
avoir peur (v.) (V+de+comp)
avoir pitié (v.) (V+de+qqn)
avoir pouvoir d'agir au nom (v.) (V+de+qqn)
avoir priorité (v.)
ser mais urgente que, ter preferência, ter prioridade, ter prioridade sobre
[ avoir qqn ] (v.) (V+qqn)
confundir (Portugal), desencaminhar (Portugal), enganar (Brasil), lograr (Brasil), ludibriar, passar para trás (Brasil), pregar uma partida, pregar uma peça (Brasil), trair (Portugal), trapacear (Brasil), vigarizar (Portugal)
avoir rapport
a ver com (Portugal)
avoir recours (v.)
recorrer (Brasil), recorrer a (Portugal), servir-se
avoir rendez-vous (v.)
avoir ses règles (v.)
avoir soif (v.) (V)
avoir soin (v.)
cuidar de (Brasil), tomar conta (Portugal)
avoir sommeil (v.) (V)
avoir tendance
tender a (Brasil), ter tendência para (Portugal)
avoir tort (v.)
avoir un accès d'humeur (v.) (V)
avoir un accident (v.) (V)
avoir un effet (v.) (V+sur+comp)
avoir un goût (v.)
saber a (Portugal), ter gosto de (Brasil)
avoir un rhume (v.)
avoir une action (v.) (V+sur+comp)
avoir une ardoise chez (v.)
avoir une conversation (v.)
dar aula (Brasil), discutir, dissertar (Brasil), ensinar (Portugal), falar sobre
avoir une dette (v.)
avoir une faim de loup (v.) (V)
matar (Portugal), matar/morrer à fome, morrer à fome (Portugal), morrer de inanição (Brasil)
avoir vue sur (v.)
Publicité ▼
Avoir
Avoir
Voir aussi
avoir (v. trans.)
↘ accouchée, attrapable, berlurable, bernable, couillonnable, délivrance, délivrance obstétrique, détromper, dindonnable, dupable, embobelinable, embobinable, escobarderie, escroc, fourberie, grugeable, imposteur, leurrable, mensonger, niquable, possédant, possesseur, possession, propriétaire, trompable, tromperie, trompeur
Publicité ▼
A
A (symb.) [symbole]
unité d'intensité électrique[Classe]
unité de mesure de l'intensité[Hyper.]
abampère[Desc]
a
a (n. m.)
a (symb.) [symbole]
unité agraire[Classe]
unité de mesure de surface, unité de surface[Hyper.]
ha, hectare[Desc]
a- (préf.)
negation adverb of adjective[Classe]
a- (préf.)
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
Å (symb.)
unité de longueur[Classe]
à
à (prép.) [+ <G:GN>]
préposition vide de sens[Classe...]
à (prép.) [X • + <G:GN|lieu>]
à (prép.)
d'une valeur de[Classe]
prép marquant le prix[Classe]
à (prép.)
en ce qui concerne[Classe]
à (prép.)
à un instant donné[Classe]
à (prép.)
préposition marquant le moyen[ClasseHyper.]
à (prép.)
à (prép.)
préposition marquant le moyen[Classe]
à (prép.)
(espace) jusqu'à (tel lieu)[Classe]
à (prép.)
à (prép.)
prép marquant l'attribution[Classe]
à (prép.)
à (prép.)
(espace) à l'extérieur de[Classe]
á
â
ã
ä
å
Ā
lu-lettre majuscule[Classe...]
Latin étendu A, U+0100 - U+017F[Classe]
ā
ll-lettre minuscule[Classe...]
Latin étendu A, U+0100 - U+017F[Classe]
Ă
lu-lettre majuscule[Classe...]
Latin étendu A, U+0100 - U+017F[Classe]
ă
ll-lettre minuscule[Classe...]
Latin étendu A, U+0100 - U+017F[Classe]
Ą
lu-lettre majuscule[Classe...]
Latin étendu A, U+0100 - U+017F[Classe]
ą
ll-lettre minuscule[Classe...]
Latin étendu A, U+0100 - U+017F[Classe]
Ǎ
lu-lettre majuscule[Classe...]
Latin étendu B, U+0180 - U+024F[Classe]
ǎ
ll-lettre minuscule[Classe...]
Latin étendu B, U+0180 - U+024F[Classe]
Ȁ
lu-lettre majuscule[Classe...]
Latin étendu B, U+0180 - U+024F[Classe]
ȁ
ll-lettre minuscule[Classe...]
Latin étendu B, U+0180 - U+024F[Classe]
Ȃ
lu-lettre majuscule[Classe...]
Latin étendu B, U+0180 - U+024F[Classe]
ȃ
ll-lettre minuscule[Classe...]
Latin étendu B, U+0180 - U+024F[Classe]
Ȧ
lu-lettre majuscule[Classe...]
Latin étendu B, U+0180 - U+024F[Classe]
ȧ
ll-lettre minuscule[Classe...]
Latin étendu B, U+0180 - U+024F[Classe]
Ḁ
lu-lettre majuscule[Classe...]
ḁ
ll-lettre minuscule[Classe...]
Ạ
lu-lettre majuscule[Classe...]
ạ
ll-lettre minuscule[Classe...]
Ả
lu-lettre majuscule[Classe...]
ả
ll-lettre minuscule[Classe...]
Ⓐ
ⓐ
A
a
avoir (aux.)
verbe auxiliaire[Classe...]
avoir (v. intr.)
[ en avoir pour <qté> ][Syntagme]
avoir (v. tr.) [V+comp]
avoir la propriété de, être propriétaire de[ClasseHyper.]
avoir (v. tr.) [familier]
induire en erreur[Classe]
avoir (v. tr.) [V+comp]
avoir (v. tr.)
avoir (v. tr.)
recevoir quelque chose[Classe]
avoir (v. tr.)
avoir (v. tr.)
donner la vie (pour une femme)[ClasseHyper.]
avoir (v. tr.)
avoir, posséder telle propriété[Classe...]
avoir (v. tr.)
conduire une voiture[Classe]
avoir (v. tr.)
avoir, posséder telle propriété[Classe...]
avoir (v. tr.) [figuré]
avoir (v. tr.)
avoir (v. tr.)
marquer, scorer[Hyper.]
faire[Domaine]
avoir (v. tr.)
changer, connaître un changement[Hyper.]
expérience, pratique - expérience[Dérivé]
avoir (v. tr.)
Contenu de sensagent
dictionnaire et traducteur pour sites web
Alexandria
Une fenêtre (pop-into) d'information (contenu principal de Sensagent) est invoquée un double-clic sur n'importe quel mot de votre page web. LA fenêtre fournit des explications et des traductions contextuelles, c'est-à-dire sans obliger votre visiteur à quitter votre page web !
Essayer ici, télécharger le code;
SensagentBox
Avec la boîte de recherches Sensagent, les visiteurs de votre site peuvent également accéder à une information de référence pertinente parmi plus de 5 millions de pages web indexées sur Sensagent.com. Vous pouvez Choisir la taille qui convient le mieux à votre site et adapter la charte graphique.
Solution commerce électronique
Augmenter le contenu de votre site
Ajouter de nouveaux contenus Add à votre site depuis Sensagent par XML.
Parcourir les produits et les annonces
Obtenir des informations en XML pour filtrer le meilleur contenu.
Indexer des images et définir des méta-données
Fixer la signification de chaque méta-donnée (multilingue).
Renseignements suite à un email de description de votre projet.
Jeux de lettres
Les jeux de lettre français sont :
○ Anagrammes
○ jokers, mots-croisés
○ Lettris
○ Boggle.
Lettris
Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.
boggle
Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer
Dictionnaire de la langue française
Principales Références
La plupart des définitions du français sont proposées par SenseGates et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).
Copyright
Les jeux de lettres anagramme, mot-croisé, joker, Lettris et Boggle sont proposés par Memodata.
Le service web Alexandria est motorisé par Memodata pour faciliter les recherches sur Ebay.
La SensagentBox est offerte par sensAgent.
Traduction
Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.
calculé en 0,500s