Publicité R▼
machen (v.)
go, get up to, repair, mend, fix, bushel, doctor, furbish up, restore, touch on, sound, make, produce, create, turn out, form, constitute, act, move, take out, publish, bring out, put out, issue, release, print, dedicate o.s. to, devote o.s. to, apply o.s. to, be concerned with, be engaged in, busy o.s. with, go in for, engage in, vow o.s. to, busy, occupy, bury o.s. in, lose o.s. in, pass, spend, employ, filler, score a goal, score, hit, tally, rack up, take, bring along, bring, convey, accompany, perform, execute, do, render, drive, gain, take in, clear, earn, realize, realise, pull in, bring in, precipitate, send
an beiden Seiten (+ génitif)
an beiden Seiten (adv.)
an Boden gewinnen (v.)
advance, gain, gain ground, get ahead, make headway, pull ahead, win
an Bord bringen (v.)
embark, load, ship, take aboard, take on
an Bord gehen (v.)
an bord gehen (v.)
an Bord nehmen (v.)
embark, load, ship, take aboard, take on
an den Pranger stellen (v.)
an der Arbeit sein (v.)
an der Festtafel sitzen (v.)
an der Kandare haben (v.)
ballyrag, boss around, browbeat, bully, bullyrag, hector, lead by the nose, push around, strong-arm
an der Kandare halten (v.)
ballyrag, boss around, browbeat, bully, bullyrag, hector, lead by the nose, push around, strong-arm
an der Nadel hängen
an der Nase herumführen (v.)
have on (spéc. anglais britannique), kid, pull s.o.'s leg (colloquial), pull someone's leg, pull the leg of, put on (spéc. anglais américain)
an der oberen Seite (adv.)
an der Oberseite (adv.)
an der Reihe sein (v.)
an der Spitze gehen (v.)
an der Spitze liegen (v.) (Sport)
be ahead (sport), be in front (sport), be in the lead (sport), lead (sport)
an der Tagesordnung sein (v.)
an der unteren Seite (adv.)
an der Unterseite (adv.)
an die Arbeit gehen
an die Ehre greifen (v.)
impugn s.o.'s honor (literary;American), impugn s.o.'s honour (literary;British)
an die große Glocke hängen (v.)
proclaim from the housetops, proclaim from the rooftops, shout from the housetops, shout from the rooftops, tell everyone about
an die Oberfläche kommen (v.)
an die Öffentlichkeit bringen (v.)
break, bring into the open, bring out, bring to light, disclose, discover, divulge, expose, give away, impart, let on, let out, reveal, unwrap
an die Reihe kommen (v.)
an die Stelle setzen von (v.) (+ datif)
an einer anderen Stelle (adv.)
an einer Freizeit teilnehmen (v.) (Glaubensgemeinschaft;Religion)
go into retreat (religion)
an ... entlangfahren (v.) (+ datif)
an ... entlanggehen (v.) (+ datif)
an ... entlanglaufen (v.) (+ datif)
an erster Stelle (adv.)
first and foremost, firstly, in the first place, most importantly
an Exerzitien teilnehmen (v.) (Glaubensgemeinschaft;Religion)
go into retreat (religion)
an Inkontinenz leidend (adj.) (Mannsbild)
incontinent (man)
an Land schwemmen (v.)
an Ort und Stelle (adv.)
an sich halten (v.)
contain o.s., control o.s., keep a grip on o.s., keep o.s. under control, keep one's temper, restrain o.s.
an sich pressen (v.)
cling to, clutch, embrace, enfold in one's arms, hold close, hold tight, put one's arms around, take, take hold of, take in one's arms
an Stelle (von)
an Stelle von
an zweiter Stelle (adv.)
in the second place (American), second, secondly
sich an sein Wort halten (v.)
sich halten an (v.)
abide by, comply, follow, hug, keep to, stick to, stick to/with, stick with
sich halten an (v.) (+ accusatif)
ein Ende machen (v.) (+ datif)
Publicité ▼
.an
.an
Machen
Machen (surname)
Voir aussi
an-
↘ Anprobe
machen (v.)
machen (v. trans.)
↘ Auflage, aufmachen, aufs neue machen, Ausbesserung, ausführbar, Ausgabe, durchführbar, durchsetzbar, Edition, erneut machen, erreichbar, Heil-..., Herausgabe, Instandsetzer, Instandsetzung, leicht zu handhaben, machbar, Mechaniker, Mechanikerin, noch einmal machen, nochmal machen, publizierbar, Reparateur, Reparatur, unersetzlich, Verlag, Wiedergutmachung ≠ abbrechen, absehen, brechen
anmachen (v. trans.)
↘ Anzünden, Ärger, Entzünden, Illokution, Irritation, irritierend, lästig, leidig, nervig, nervtötend, reizend, Reizung, störend, Ungehaltenheit, Verärgerung, Wut, Zorn, Zündung ≠ abdrehen, abschalten, abstellen, ausdrehen, ausdrücken, ausknipsen, auslöschen, ausmachen, auswehen, dämpfen, löschen, losdrehen, -schalten, stillegen
Publicité ▼
an
brauchbar — serviceable[Hyper.]
an (prép.)
[abjagen , abkaufen , münden in , reichen , verdanken , zusprechen]
(espace) jusqu'à (tel lieu) (fr)[Classe]
an (prép.)
[abjagen , abkaufen , münden in , reichen , verdanken , zusprechen]
à un instant donné (fr)[Classe]
an (prép.)
[anklagen wegen , anschuldigen wegen , beschuldigen , bezichtigen , entheben , verdächtigen , versichern , zeihen , überführen]
prép marquant l'attribution (fr)[Classe]
an (prép.)
an (prép.)
(espace) près de (fr)[Classe]
an-
Kleider anziehen; sich kleiden; sich anziehen — put on one's clothes; dress; get dressed[Classe]
expérimenter (fr)[Classe]
coudre (opérations diverses) (fr)[DomaineCollocation]
- machen (v.)
machen (v.)
machen (v.)
Erschaffen, Erschaffung, Gebilde, Generierung, Kreation, Schaffen, Schaffung, Schöpfung — creation, creative activity - Anfertigung, Bauart, Fabrikat, Fabrikation, Fabrikation; -herstellend, Fertigung, Herstellung, Verfertigung — devising, fabrication, fashioning, making, modelling, shaping - Erfindung, Erzeugung, Kreation, Schöpfung, Werk — creation - Frachtgut, Frachtgüter, Güter, Handelsgut, Handelsware, Ladenware, Ware — merchandise, product, ware - Erzeugnis, Erzeugnisse, Fabrikat, Produkt — commodity, produce, product, production - brand, make - Erzeuger, Erzeugerin, Hersteller, Herstellerin — maker, manufacturer, manufacturing business - Fabrikant — maker, shaper - Hersteller, Produzent, Produzentin — manufacturer, producer[Dérivé]
kreieren — create, make[Domaine]
machen (v.)
marquer un but dans un sport de ballon (fr)[ClasseHyper.]
machen (v.)
machen (v.)
machen (v.)
bringen zu, er-schaffen, erzeugen, schaffen — create, make[Hyper.]
Anlass, Grund, Ursache, Verursacher — causal agency, causal agent, cause - Erweckung, Provokation, Verursachung — bringing-about, causation, causing, defiance, provocation - Grund — cause, grounds, reason - cause - kausativ — causative[Dérivé]
machen (v.)
machen (v.)
bringen zu, er-schaffen, erzeugen, schaffen — create, make[Hyper.]
Anbau, Anlage, Aufbau, Bau, Bauen, Bebauung, Gerüst, Konstruktion, Zubau — building, construction - Anfertigung, Bauart, Fabrikat, Fabrikation, Fabrikation; -herstellend, Fertigung, -herstellend, Herstellung, Verfertigung — devising, fabrication, fashioning, making, modelling, shaping - brand, make - Bauunternehmer, Bauunternehmerin, Erbauer, Erbauerin — builder, building contractor, constructor, contractor - Fabrikant — maker, shaper[Dérivé]
build[Domaine]
machen (v.)
machen (v.)
machen (v.)
machen (v.)
machen (v.)
machen (v.)
machen (v.)
schaffen, tragen — carry, transport[Hyper.]
Beförderung, Transport, Transportation, Transportierung — conveyance, transfer, transferral, transit, transport, transportation - Förderband — conveyer, conveyer belt, conveyor, conveyor belt, moving walkway, transporter, travelator - Beförderer, Kurier, Kurierin, Transporter — conveyer, conveyor, transporter[Dérivé]
übermitteln — bring, convey, fetch, get - bringen — bring - kommen — come, come up[Domaine]
machen (v.)
machen (v.)
get, make[Hyper.]
machen (v.)
machen (v.)
stürzen; zu Fall bringen — topple; bring down[Classe]
bas (fr)[Caract.]
machen (v. tr.)
effectuer une action (PCourante) (fr)[ClasseParExt...]
machen (v. tr.)
machen; wiederherstellen; wieder instandsetzen; ausbessern; reparieren — recondition; repair; mend[ClasseHyper.]
machen (v. tr.)
machen (v. tr.)
machen (v. tr.)
éditer (fr)[Classe]
diffuser un produit (phase initiale) (fr)[Classe]
imprimer (opérations diverses) (fr)[DomainRegistre]
Ausgabe, Emission, Herausgabe, Publikation, Verlagswesen, Veröffentlichung, Veröffentlichung, die Bekanntgabe — handing-in, issue, publication, publishing - Veröffentlichung — issue, publication - Veröffentlichung — release - Veröffentlichung — publication - Ausgabe, Heft, Nummer — issue, number - Aussteller — issuer - Verlag, Verlagsanstalt, Verlagshaus, Verleger, Verlegerin — publisher, publishing company, publishing firm, publishing house - publisher - newspaper publisher, publisher[Dérivé]
machen (v. tr.)
avoir une activité de façon régulière (fr)[Classe]
pratiquer (une activité) (prop. courante) (fr)[ClasseParExt.]
s'intéresser à (fr)[Classe]
arbeiten, erarbeiten, schaffen, wirken — work[Hyper.]
occupation[Dérivé]
anmachen (v.)
anmachen (v.)
anmachen (v. tr.)
anmachen (v. tr.)
anreißen; anlassen; anwerfen; flottmachen; starten; in Gang bringen; in Gang setzen[Classe]
récepteur d'ondes (fr)[DomaineCollocation]
lumière (fr)[DomaineCollocation]
feu (fr)[DomaineCollocation]
burn, combust[Hyper.]
Anzünden, Entzünden, Illokution, Zündung — firing, ignition, illocution, inflammation, kindling, lighting - Anzünder, Feuerzeug — igniter, ignitor, light, lighter - ignition - igniter, ignitor, lighter - brennbar, entzündbar, entzündlich, feuergefährlich — burnable, flammable, ignitable, ignitible, inflammable[Dérivé]
anmachen (v. tr.)
mettre qqn en colère (fr)[Classe]
agacer (fr)[Classe]
obséder (fr)[Classe]
être inopportun (fr)[Classe]
bedevil, crucify, dun, frustrate, rag, torment[Hyper.]
etwas Geripptes — ribbing, tantalization, tease, teasing - Ruhestörer, Ruhestörerin, Störenfried — badgerer, heckler - Plagegeist, Schikanierer, Schikaniererin — blighter, cuss, gadfly, nuisance, pest, pesterer - Hänsler, Quälgeist — annoyer, tease, teaser, vexer[Dérivé]
Contenu de sensagent
dictionnaire et traducteur pour sites web
Alexandria
Une fenêtre (pop-into) d'information (contenu principal de Sensagent) est invoquée un double-clic sur n'importe quel mot de votre page web. LA fenêtre fournit des explications et des traductions contextuelles, c'est-à-dire sans obliger votre visiteur à quitter votre page web !
Essayer ici, télécharger le code;
SensagentBox
Avec la boîte de recherches Sensagent, les visiteurs de votre site peuvent également accéder à une information de référence pertinente parmi plus de 5 millions de pages web indexées sur Sensagent.com. Vous pouvez Choisir la taille qui convient le mieux à votre site et adapter la charte graphique.
Solution commerce électronique
Augmenter le contenu de votre site
Ajouter de nouveaux contenus Add à votre site depuis Sensagent par XML.
Parcourir les produits et les annonces
Obtenir des informations en XML pour filtrer le meilleur contenu.
Indexer des images et définir des méta-données
Fixer la signification de chaque méta-donnée (multilingue).
Renseignements suite à un email de description de votre projet.
Jeux de lettres
Les jeux de lettre français sont :
○ Anagrammes
○ jokers, mots-croisés
○ Lettris
○ Boggle.
Lettris
Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.
boggle
Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer
Dictionnaire de la langue française
Principales Références
La plupart des définitions du français sont proposées par SenseGates et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).
Copyright
Les jeux de lettres anagramme, mot-croisé, joker, Lettris et Boggle sont proposés par Memodata.
Le service web Alexandria est motorisé par Memodata pour faciliter les recherches sur Ebay.
La SensagentBox est offerte par sensAgent.
Traduction
Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.
calculé en 0,390s