Mon compte

connexion

inscription

   Publicité R▼


 » 
allemand anglais arabe bulgare chinois coréen croate danois espagnol espéranto estonien finnois français grec hébreu hindi hongrois islandais indonésien italien japonais letton lituanien malgache néerlandais norvégien persan polonais portugais roumain russe serbe slovaque slovène suédois tchèque thai turc vietnamien
allemand anglais arabe bulgare chinois coréen croate danois espagnol espéranto estonien finnois français grec hébreu hindi hongrois islandais indonésien italien japonais letton lituanien malgache néerlandais norvégien persan polonais portugais roumain russe serbe slovaque slovène suédois tchèque thai turc vietnamien

Significations et usages de DEN

Traduction

den ()

que, se

an den Tag legen (v.)

demonstrar  (Portugal), demonstrar/manifestar, expressar  (Brasil), manifestar

aus den Augen verlieren (v.)

perder de vista, perder o contato com

den Anker lichten (v.)

levantar a âncora  (Portugal), levantar âncora  (Brasil)

den Ausgleich erzielen (v.) (Sport)

empatar

den Ausgleichstreffer erzielen (v.) (Sport)

empatar

den Beweis antreten für (v.) (+ accusatif)

provar

den Beweis erbringen für (v.) (+ accusatif)

provar

den Blick richten auf (v.) (+ accusatif)

mirar, olhar, ver

den Eindruck haben (daß) (v.)

ter a impressão  (Portugal), ter a impressão de que  (Brasil)

den Garaus machen (v.) (+ datif)

assassinar, liquidar, matar

den Geschlechtsverkehr ausüben (v.) (Mannsbild)

aparafusar  (Portugal), desaparafusar, dormir com, parafusar  (Brasil)

den Glanz erhöhen (v.)

acompanhar, animar

den Gürtel enger schnallen (v.)

apertar o cinto

Den Haag (n.)

a Haia

den Haushalt machen (v.)

tomar conta da casa

den Himmel offen sehen (v.)

estar contente, estar satisfeito

den Hof machen (v.)

cortejar, fazer a corte, namorar

den Höhepunkt erreichen (v.)

atingir o máximo  (Portugal), atingir o pico  (Brasil)

den Hungertod sterben (v.)

estar faminto, estar morrendo de fome, matar  (Portugal), morrer à fome  (Portugal), morrer de fome  (Portugal), morrer de inanição  (Brasil), passar fome

den Kopf schütteln (v.)

abanar a cabeça  (Portugal), menear a cabeça  (Brasil)

den Kopf verlieren

perder a cabeça

den Kurs wechseln (v.)

mudar, vestir capa

den kürzeren ziehen

perder

den Laufpaß geben (v.)

rejeitar  (Portugal), romper namoro  (Brasil)

den Laufpaß geben (v.) (Gesprächs.)

demitir  (Brasil), demitirse  (Brasil), despedir  (Portugal)

den Löffel abgeben (v.) (Gesprächs.)

expirar, falecer, morrer, perecer

den Löffel wegschmeißen (v.) (Gesprächs.)

expirar, falecer, morrer, perecer

den Mund halten (v.)

calar  (Brasil), calar-se  (Portugal), calar-se sobre  (Brasil), guardar segredo  (Portugal), segurar a língua  (Brasil)

den Mut nehmen (v.)

deprimir

den Mut verlieren (v.)

desanimar  (Portugal), perder coragem  (Brasil)

den Nachdruck legen auf (v.) (figurativ)

acentuar, sublinhar

den Nagel auf den kopf treffen

acertar em cheio

den Rechenstift ansetzen (v.)

calcular

den Reißverschluß zumachen (v.)

apertar  (Portugal), fechar, fechar com zíper  (Brasil)

den Reißverschluß zuziehen (v.)

apertar  (Portugal), fechar, fechar com zíper  (Brasil)

den Rücken kehren (v.) (+ datif)

afastar  (Portugal), desviar  (Brasil), desviar-se  (Brasil)

den Rücken wenden (v.) (+ datif)

afastar  (Portugal), desviar  (Brasil), desviar-se  (Brasil)

den Schluß ziehen aus (v.) (+ datif)

concluir, fechar

den Schnupfen haben (v.)

ter um resfriado

den Stuhl vor die Tür setzen (v.) (Gesprächs.)

demitir  (Brasil), demitirse  (Brasil), despedir  (Portugal)

den Tisch decken (v.)

estender a mesa  (Brasil), pôr a mesa

den Tod vor Augen haben (v.)

agonizar

den Umständen entsprechend; angebracht; erträglich (adj.)

adequado, decente

den Verstand verlieren (v.)

perder a razão

den Vorschriften entsprechend

regulamentar, regulamentarmente

den Vorschriften gemäß

regular, regularmente

den Vorsitz haben (v.)

presidir

den Vorzug geben (v.)

preferir

den Weg bahnen (v.)

abrir caminho  (Portugal), ser o pioneiro de, ser pioneiro  (Brasil)

den Weg zeigen (v.)

ensinar o caminho  (Portugal), orientar  (Brasil)

in den Weg stellen (v.)

contrariar

   Publicité ▼

Dictionnaire analogique

 

Toutes les traductions de DEN

définition et synonymes de DEN


Contenu de sensagent

  • définitions
  • synonymes
  • antonymes
  • encyclopédie

dictionnaire et traducteur pour sites web

Alexandria

Une fenêtre (pop-into) d'information (contenu principal de Sensagent) est invoquée un double-clic sur n'importe quel mot de votre page web. LA fenêtre fournit des explications et des traductions contextuelles, c'est-à-dire sans obliger votre visiteur à quitter votre page web !

Essayer ici, télécharger le code;

SensagentBox

Avec la boîte de recherches Sensagent, les visiteurs de votre site peuvent également accéder à une information de référence pertinente parmi plus de 5 millions de pages web indexées sur Sensagent.com. Vous pouvez Choisir la taille qui convient le mieux à votre site et adapter la charte graphique.

Solution commerce électronique

Augmenter le contenu de votre site

Ajouter de nouveaux contenus Add à votre site depuis Sensagent par XML.

Parcourir les produits et les annonces

Obtenir des informations en XML pour filtrer le meilleur contenu.

Indexer des images et définir des méta-données

Fixer la signification de chaque méta-donnée (multilingue).


Renseignements suite à un email de description de votre projet.

Jeux de lettres

Les jeux de lettre français sont :
○   Anagrammes
○   jokers, mots-croisés
○   Lettris
○   Boggle.

Lettris

Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.

boggle

Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer

Dictionnaire de la langue française
Principales Références

La plupart des définitions du français sont proposées par SenseGates et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).

Copyright

Les jeux de lettres anagramme, mot-croisé, joker, Lettris et Boggle sont proposés par Memodata.
Le service web Alexandria est motorisé par Memodata pour faciliter les recherches sur Ebay.
La SensagentBox est offerte par sensAgent.

Traduction

Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.

 

5448 visiteurs en ligne

calculé en 0,063s


Je voudrais signaler :
section :
une faute d'orthographe ou de grammaire
un contenu abusif (raciste, pornographique, diffamatoire)
une violation de copyright
une erreur
un manque
autre
merci de préciser :