Publicité E▼
⇨ voir la définition de Wikipedia
Publicité ▼
Wikipedia
Dravidian | |
---|---|
Geographic distribution: |
mostly Southern India |
Linguistic classification: | Dravidian |
Proto-language: | Proto-Dravidian |
Subdivisions: |
Northern
Central
Southern
|
Ethnologue code: | 1282-16 |
ISO 639-2 and 639-5: | dra |
The Dravidian language family includes approximately 85 genetically related languages,[1] spoken by about 217 million people. They are mainly spoken in southern India and parts of eastern and central India as well as in northeastern Sri Lanka, Pakistan, Nepal, Bangladesh, Afghanistan, Iran, and overseas in other countries such as Malaysia and Singapore. The most widely spoken Dravidian languages are Kannada, Malayalam, Tamil, and Telugu. There are also small groups of Dravidian-speaking scheduled tribes, who live beyond the mainstream communities. It is often speculated that Dravidian languages are native to India. Epigraphically the Dravidian languages have been attested since the 6th century BCE. Only two Dravidian languages are exclusively spoken outside India, Brahui and Dhangar, a dialect of Kurukh. Dravidian place-names along the northwest coast, in Maharashtra, Gujarat, and to a lesser extent in Sindh as well as Dravidian grammatical influence such as clusivity in the Marathi, Gujarati, Marwari, and to a lesser extent Sindhi languages, suggest that Dravidian languages were once spoken more widely across the Indian subcontinent.[2][3]
Contents |
The English word Dravidian was first employed by Robert Caldwell in his book of comparative Dravidian grammar based on the usage of the Sanskrit word drāviḍa in the work Tantravārttika by Kumārila Bhaṭṭa (Zvelebil 1990 p.xx). Caldwell used 'Dravidian' as a generic name for the family of languages spoken in Southern India to distinguish them from Indo-Aryan, the branch of Indo-European spoken in the Indian subcontinent. Before Caldwell, the word drāviḍa was traditionally used to designate the Tamil language and people, and vaguely the people of South India. In his own words, Caldwell says,
"The word I have chosen is ‘Dravidian’, from Drāviḍa, the adjectival form of Dravida. This term, it is true, has sometimes been used, and is still sometimes used, in almost as restricted a sense as that of Tamil itself, so that though on the whole it is the best term I can find, I admit it is not perfectly free from ambiguity. It is a term which has already been used more or less distinctively by Sanskrit philologists, as a generic appellation for the South Indian people and their languages, and it is the only single term they ever seem to have used in this manner. I have, therefore, no doubt of the propriety of adopting it."[4]
As for the origin of the Sanskrit word drāviḍa itself there have been various theories proposed. Basically the theories are about the direction of derivation between tamiẓ and drāviḍa.
There is no definite philological and linguistic basis for asserting unilaterally that the name Dravida also forms the origin of the word Tamil (Dravida -> Dramila -> Tamizha or Tamil). Kamil Zvelebil cites the forms such as dramila (in Daṇḍin's Sanskrit work Avanisundarīkathā) damiḷa (found in Ceylonese chronicle Mahavamsa) and then goes on to say (ibid. page xxi), "The forms damiḷa/damila almost certainly provide a connection of dr(a/ā)viḍa " and "... tamiḷ < tamiẓ ...whereby the further development might have been *tamiẓ > *damiḷ > damiḷa- / damila- and further, with the intrusive, 'hypercorrect' (or perhaps analogical) -r-, into dr(a/ā)viḍa. The -m-/-v- alternation is a common enough phenomenon in Dravidian phonology" (Zvelebil 1990 p.xxi) Zvelebil in his earlier treatise (Zvelebil 1975: p53) states, "It is obvious that the Sanskrit dr(a/ā)viḍa, Pali damila, damiḷo and Prakrit d(a/ā)viḍa are all etymologically connected with tamiẓ" and further remarks "The r in tamiẓ > dr(a/ā)viḍa is a hypercorrect insertion, cf. an analogical case of DED 1033 Ta. kamuku, Tu. kangu "areca nut": Skt. kramu(ka)."
Further, another Dravidian linguist Bhadriraju Krishnamurti in his book Dravidian Languages (Krishnamurti 2003: p. 2, footnote 2) states,
"Joseph (1989: IJDL 18.2:134-42) gives extensive references to the use of the term draviḍa, dramila first as the name of a people, then of a country. Sinhala BCE inscriptions cite dameḍa-, damela- denoting Tamil merchants. Early Buddhist and Jaina sources used damiḷa- to refer to a people of south India (presumably Tamil); damilaraṭṭha- was a southern non-Aryan country; dramiḷa-, dramiḍa, and draviḍa- were used as variants to designate a country in the south (Bṛhatsamhita-, Kādambarī, Daśakumāracarita-, fourth to seventh centuries CE) (1989: 134–138). It appears that damiḷa- was older than draviḍa- which could be its Sanskritization."
Based on what Krishnamurti states referring to a scholarly paper published in the International Journal of Dravidian Linguistics, the Sanskrit word draviḍa itself is later than damiḷa since the dates for the forms with -r- are centuries later than the dates for the forms without -r- (damiḷa, dameḍa-, damela- etc.).
The Monier-Williams Sanskrit Dictionary lists for the Sanskrit word draviḍa a meaning of "collective Name for 5 peoples, viz. the Āndhras, Karṇāṭakas, Gurjaras, Tailaṅgas, and Mahārāṣṭras".[5]
|
|
|
|
Proto-Dravidian |
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
Proto-South-Dravidian |
|
Proto-South-Central Dravidian | |||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
Proto-Tamil-Kannada |
|
|
|
Proto-Telugu | |||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
Proto-Tamil-Toda |
|
Proto-Kannada |
|
Proto-Telugu | |||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
Proto-Tamil-Kodagu |
|
Kannada |
|
Telugu | |||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
Proto-Tamil-Malayalam | |||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
Proto-Tamil |
|
Malayalam | ||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
Tamil | ||||||||||||||||||||||||
It has been suggested that History of Dravidian languages be merged into this article or section. (Discuss) Proposed since March 2012. |
The origins of the Dravidian languages, as well as their subsequent development and the period of their differentiation are unclear, partially due to the lack of comparative linguistic research into the Dravidian languages. The Dravidian family has defied all of the attempts to show a connection with other tongues, including Indo-European, Hurrian, Basque, Sumerian, and Korean. Dravidian languages display typological similarities with the Uralic language group, suggesting to some a prolonged period of contact in the past.[6] This idea is popular amongst Dravidian linguists and has been supported by a number of scholars, including Robert Caldwell,[7] Thomas Burrow,[8] Kamil Zvelebil,[9] and Mikhail Andronov.[10] This hyphothesis has, however, been rejected by some specialists in Uralic languages,[11] and has in recent times also been criticised by other Dravidian linguists like Bhadriraju Krishnamurti.[12]
Although in modern times speakers of the various Dravidian languages have mainly occupied the southern portion of India, nothing definite is known about the ancient domain of the Dravidian parent speech. It is, however, a well-established and well-supported hypothesis that Dravidian speakers must have been widespread throughout much of India before the arrival of Indo-European speakers.[citation needed]
Proto-Dravidian is thought to have differentiated into Proto-North Dravidian, Proto-Central Dravidian, Proto South-Central Dravidian and Proto-South Dravidian around 500 BCE, although some linguists have argued that the degree of differentiation between the sub-families points to an earlier split.
The existence of the Dravidian language family was first suggested in 1816 by Alexander D. Campbell in his Grammar of the Teloogoo Language, in which he and Francis W. Ellis argued that Tamil and Telugu were descended from a common, non-Indo-European ancestor. However, it was not until 1856 that Robert Caldwell published his Comparative grammar of the Dravidian or South-Indian family of languages, which considerably expanded the Dravidian umbrella and established it as one of the major language groups of the world. Caldwell coined the term "Dravidian" from the Sanskrit drāvida, which was used in a 7th century text to refer to the Tamil language of the south of India. The publication of the Dravidian etymological dictionary by T. Burrow and M. B. Emeneau was a landmark event in Dravidian linguistics.
The Dravidian languages form a close-knit family – much more closely related than, say, the Indo-European languages. There is a fair degree of agreement on how they are related to each other. The following classification divides Dravidian into three branches. Other classifications use four: either dividing Central Dravidian into Central (Kolami–Parji) and South-Central (Telugu–Kui), or dividing Northern Dravidian into Northeast (Kurukh–Malto) and Northwest (Brahui). There are in addition as-yet unclassified Dravidian languages such as Allar.
The languages recognized as official languages of India appear here in boldface.[13]
Dravidian |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The Brahui, Kurukh and Malto have myths about external origins.[14] The Kurukh have traditionally claimed to be from the Deccan Peninsula,[15] more specifically Karnataka. The same tradition has existed of the Brahui.[16][17] They call themselves immigrants.[18] Many scholars hold this same view of the Brahui[19] such as L. H. Horace Perera and M. Ratnasabapathy.[20]
In addition, Ethnologue lists several unclassified Dravidian languages:
(of which Kamar might actually be Indo-Aryan) as well as the otherwise unclassified Southern Dravidian languages
The Dravidian languages have not been shown to be related to any other language family. Comparisons have been made not just with the other language families of the Indian Subcontinent (Indo-European, Austro-Asiatic, Tibeto-Burman, and Nihali), but with all typologically similar language families of the Old World. Dravidian is one of the primary language families in the proposed Nostratic proposal, which would link most languages in North Africa, Europe and Western Asia into a family with its origins in the Fertile Crescent sometime between the last Ice Age and the emergence of proto-Indo-European 4–6 thousand years BCE. However, the general consensus is that such deep connections are not, or not yet, demonstrable.
On a less ambitious scale, McAlpin (1975) proposed linking Dravidian languages with the ancient Elamite language of what is now southwestern Iran. However, despite decades of research, this Elamo-Dravidian language family has not been demonstrated to the satisfaction of other historical linguists.
Nonetheless, while there are no readily detectable genealogical connections, there are strong areal features Dravidian shares with the Indo-Aryan languages. Dravidian languages show extensive lexical (vocabulary) borrowing, but only a few traits of structural (either phonological or grammatical) borrowing, from Indo-Aryan, whereas Indo-Aryan shows more structural features than lexical borrowings from the Dravidian languages.[13] The Dravidian impact on the syntax of Indo-Aryan languages is considered far greater than the Indo-Aryan impact on Dravidian grammar. Some linguists explain this asymmetry by arguing that Middle Indo-Aryan languages were built on a Dravidian substratum.[21]
This section requires expansion. |
The most characteristic features of Dravidian languages are:[9]
Dravidian languages are noted for the lack of distinction between aspirated and unaspirated stops. While some Dravidian languages (especially Malayalam, Kannada and Telugu) have accepted large numbers of loan words from Sanskrit and other Indo-European languages in addition to their already vast vocabulary, in which the orthography shows distinctions in voice and aspiration, the words are pronounced in Dravidian according to different rules of phonology and phonotactics: aspiration of plosives is generally absent, regardless of the spelling of the word. This is not a universal phenomenon and is generally avoided in formal or careful speech, especially when reciting.
For instance, Tamil does not distinguish between voiced and voiceless stops. In fact, the Tamil alphabet lacks symbols for voiced and aspirated stops.
Dravidian languages are also characterized by a three-way distinction between dental, alveolar, and retroflex places of articulation as well as large numbers of liquids.
Vowels: Proto-Dravidian had ten vowels: a, ā, e, ē, u, ū, i, ī, o, ō. There was contrast between short and long vowels. There were no diphthongs. ai and au are treated as *ay and *av (or *aw) (Subrahmanyam 1983, Zvelebil 1990, Krishnamurti 2003).
Consonants: Proto-Dravidian is reconstructible with the following consonantal phonemes (Subrahmanyam 1983:p40, Zvelebil 1990, Krishnamurti 2003) :
Labial | Dental | Alveolar | Retroflex | Palatal | Velar | Glottal | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Plosives | p | t | ṯ | ṭ | c | k | |
Nasals | m | n | ṉ (??) | ṇ | ñ | ||
Flap | r | ||||||
Fricative | ḻ (ṛ, r̤) | (H) | |||||
Approximants | v | l | ḷ | y |
A substantial number of words also begin and end with vowels, which helps the languages' agglutinative property.
karanu (cry), elumbu (bone), athu (that), avide (there), ithu (this), illai (no, absent)
adu-idil-illai (adu = that, idu = this, il= suffix form of "in", so => that-this-in-absent => that-in this-absent => that is absent in this)
The numerals from 1 to 10 in various Dravidian and Indo-Aryan languages (here exemplified by Hindi and Sanskrit).
Number | Tamil | Kannada | Malayalam | Tulu | Telugu | Kolami | Kurukh | Brahui | Proto-Dravidian | Hindi | Sanskrit |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | oṉdru | ondhu | onnu | onji | okaṭi | okkod | oṇṭa | asiṭ | *oru(1) | ek | éka |
2 | iraṇdu | eraḍu | raṇṭu | raḍḍ | renḍu | irāṭ | indiŋ | irāṭ | *iru(2) | do | dvi |
3 | mūṉdṛu | mūru | mūnnu | mūji | mūḍu | mūndiŋ | mūnd | musiṭ | *muC | teen | tri |
4 | nāṉgu | nālku | nālu | nāl | nālugu | nāliŋ | nākh | čār (II) | *nān | char | catúr |
5 | ainthu | aidu | añcu | ayN | ayidu | ayd 3 | pancē (II) | panč (II) | *cayN | panch | pañca |
6 | āru | āru | āru | āji | āru | ār 3 | soyyē (II) | šaš (II) | *caru | che | ṣáṣ |
7 | ēlu | ēlu | ēlu | yēl | ēḍu | ēḍ 3 | sattē (II) | haft (II) | *ēlu | sat | saptá |
8 | eṭṭu | eṇṭu | eṭṭu | edma | enimidi | enumadī 3 | aṭṭhē (II) | hašt (II) | *eṭṭu | aath | aṣṭá |
9 | onpathu | ombattu | onpatu | ormba | tommidi | tomdī 3 | naiṃyē (II) | nōh (II) | *toḷ | nau | náva |
10 | patthu | hattu | pattu | patt | padi | padī 3 | dassē (II) | dah (II) | *pat(tu) | das | dasa |
The Dravidian language family has been considered remarkably stable, especially with respect to preservation of its root vowels.[22]
Dravidian and Sanskrit have influenced each other in various ways from very early times, hence it is an interesting field for linguistic research.
The Indologist and linguist Zvelebil has remarked that: "... the period of the high water mark of Tamil literature was one in which the two great Sanskrit epics were already completed, but the Sanskrit classical poetry was barely emerging with Aśvaghoṣa." He continues: "No stylistic feature or convention could have been borrowed by the Tamils (though of course there are borrowings of purāṇic stories" (emphasis added).[23]
Zvelebil remarks:
"Though the dominance of Sanskrit was exaggerated in some Brahmanic circles of Tamilnadu, and Tamil was given unduly underestimated by a few Sanskrit-oriented scholars, the Tamil and Sanskrit cultures were not generally in rivalry".
However more recent research has shown that Sanskrit has been influenced in certain more fundamental ways than Dravidian languages have been by it: It is by way of phonology[24] and even more significantly here via grammatical constructs. This has been the case from the earliest language available (ca. 1200 B.C.) of Sanskrit: the Ṛg Vedic speech.
Dravidian languages show extensive lexical (vocabulary) borrowing, but only a few traits of structural (either phonological or grammatical) borrowing, from the Indo-Aryan tongues. On the other hand, Indo-Aryan shows rather large-scale structural borrowing from Dravidian, but relatively few loanwords.[13]
The Ṛg Vedic language has retroflex consonants even though it is well known that the Indo-European family and the Indo-Iranian subfamily to which Sanskrit belongs lack retroflex consonants (ṭ/ḍ, ṇ) with about 88 words in the Ṛg Veda having unconditioned retroflexes (Kuiper 1991, Witzel 1999). Some sample words are: (Iṭanta, Kaṇva,śakaṭī, kevaṭa, puṇya, maṇḍūka) This is cited as a serious evidence of substrate influence from close contact of the Vedic speakers with speakers of a foreign language family rich in retroflex consonants (Kuiper 1991, Witzel 1999). Obviously the Dravidian family would be a serious candidate here (ibid as well as Krishnamurti 2003: p36) since it is rich in retroflex phonemes reconstructible back to the Proto-Dravidian stage [See Subrahmanyam 1983:p40, Zvelebil 1990, Krishnamurti 2003].
A more serious influence on Vedic Sanskrit is the extensive grammatical influence attested by the usage of the quotative marker iti and the occurrence of gerunds of verbs, a grammatical feature not found even in the Avestan language, a sister language of the Vedic Sanskrit. As Krishnamurti states: "Besides, the Ṛg Veda has used the gerund, not found in Avestan, with the same grammatical function as in Dravidian, as a non-finite verb for 'incomplete' action. Ṛg Vedic language also attests the use of iti as a quotative clause complementizer. All these features are not a consequence of simple borrowing but they indicate substratum influence (Kuiper 1991: ch 2)".
The Brahui population of Balochistan has been taken by some as the linguistic equivalent of a relict population, perhaps indicating that Dravidian languages were formerly much more widespread and were supplanted by the incoming Indo-Aryan languages.[25] However it has now been demonstrated that the Brahui could only have migrated to Balochistan from central India after 1000 CE. The absence of any older Iranian (Avestan) loanwords in Brahui supports this hypothesis. The main Iranian contributor to Brahui vocabulary, Balochi, is a western Iranian language like Kurdish, and moved to the area from the west only around 1000 CE.[26]
Thomason & Kaufman (1988) state that there is strong evidence that Dravidian influenced Indic through "shift", that is, native Dravidian speakers learning and adopting Indic languages. Elst (1999) claims that the presence of the Brahui language, similarities between Elamite and Harappan script as well as similarities between Indo-Aryan and Dravidian indicate that these languages may have interacted prior to the spread of Indo-Aryans southwards and the resultant intermixing of languages. Erdosy (1995:18) states that the most plausible explanation for the presence of Dravidian structural features in Old Indo-Aryan is that the majority of early Old Indo-Aryan speakers had a Dravidian mother tongue which they gradually abandoned. Even though the innovative traits in Indic could be explained by multiple internal explanations, early Dravidian influence is the only explanation that can account for all of the innovations at once – it becomes a question of explanatory parsimony; moreover, early Dravidian influence accounts for the several of the innovative traits in Indic better than any internal explanation that has been proposed.[27]
Zvelebil remarks[22]: "Several scholars have demonstrated that pre-Indo-Aryan and pre-Dravidian bilingualism in India provided conditions for the far-reaching influence of Dravidian on the Indo-Aryan tongues in the spheres of phonology (e.g., the retroflex consonants, made with the tongue curled upward toward the palate), syntax (e.g., the frequent use of gerunds, which are nonfinite verb forms of nominal character, as in 'by the falling of the rain'), and vocabulary (a number of Dravidian loanwords apparently appearing in the Rigveda itself)."
|
|
Contenu de sensagent
dictionnaire et traducteur pour sites web
Alexandria
Une fenêtre (pop-into) d'information (contenu principal de Sensagent) est invoquée un double-clic sur n'importe quel mot de votre page web. LA fenêtre fournit des explications et des traductions contextuelles, c'est-à-dire sans obliger votre visiteur à quitter votre page web !
Essayer ici, télécharger le code;
SensagentBox
Avec la boîte de recherches Sensagent, les visiteurs de votre site peuvent également accéder à une information de référence pertinente parmi plus de 5 millions de pages web indexées sur Sensagent.com. Vous pouvez Choisir la taille qui convient le mieux à votre site et adapter la charte graphique.
Solution commerce électronique
Augmenter le contenu de votre site
Ajouter de nouveaux contenus Add à votre site depuis Sensagent par XML.
Parcourir les produits et les annonces
Obtenir des informations en XML pour filtrer le meilleur contenu.
Indexer des images et définir des méta-données
Fixer la signification de chaque méta-donnée (multilingue).
Renseignements suite à un email de description de votre projet.
Jeux de lettres
Les jeux de lettre français sont :
○ Anagrammes
○ jokers, mots-croisés
○ Lettris
○ Boggle.
Lettris
Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.
boggle
Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer
Dictionnaire de la langue française
Principales Références
La plupart des définitions du français sont proposées par SenseGates et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).
Copyright
Les jeux de lettres anagramme, mot-croisé, joker, Lettris et Boggle sont proposés par Memodata.
Le service web Alexandria est motorisé par Memodata pour faciliter les recherches sur Ebay.
La SensagentBox est offerte par sensAgent.
Traduction
Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.
calculé en 0,047s