Mon compte

connexion

inscription

   Publicité ▼


 » 
allemand anglais arabe bulgare chinois coréen croate danois espagnol espéranto estonien finnois français grec hébreu hindi hongrois islandais indonésien italien japonais letton lituanien malgache néerlandais norvégien persan polonais portugais roumain russe serbe slovaque slovène suédois tchèque thai turc vietnamien
allemand anglais arabe bulgare chinois coréen croate danois espagnol espéranto estonien finnois français grec hébreu hindi hongrois islandais indonésien italien japonais letton lituanien malgache néerlandais norvégien persan polonais portugais roumain russe serbe slovaque slovène suédois tchèque thai turc vietnamien

définition - ISO_639-3

voir la définition de Wikipedia

   Publicité ▼

Wikipedia

ISO 639-3

                   

ISO 639-3:2007, Codes for the representation of names of languages — Part 3: Alpha-3 code for comprehensive coverage of languages, is an international standard for language codes in the ISO 639 series. The standard describes three‐letter codes for identifying languages. It extends the ISO 639-2 alpha-3 codes with an aim to cover all known natural languages. The standard was published by ISO on 2007-02-05.[1]

It is intended for use in a wide range of applications, in particular computer systems where many languages need to be supported. It provides an enumeration of languages as complete as possible, including living and extinct, ancient and constructed, major and minor, written and unwritten.[1] However, it does not include reconstructed languages such as Proto-Indo-European.[2]

It is a superset of ISO 639-1 and of the individual languages in ISO 639-2. ISO 639-1 and ISO 639-2 focused on major languages, most frequently represented in the total body of the world's literature. Since ISO 639-2 also includes language collections and Part 3 does not, ISO 639-3 is not a superset of ISO 639-2. Where B and T codes exist in ISO 639-2, ISO 639-3 uses the T-codes.

Examples:

language 639-1 639-2 (B/T) 639-3
type
639-3
code
English en eng individual eng
German de ger/deu individual deu
Arabic ar ara macro ara
individual arb + others
Minnan individual nan

As of April 2012, the standard contains 7776 entries.[3] The inventory of languages is based on a number of sources including: the individual languages contained in 639-2, modern languages from the Ethnologue, historic varieties, ancient languages and artificial languages from Anthony Aristar at the Linguist List as well as languages recommended within a public commenting period.

A transition from ISO 639-1 to ISO 636-3 could be done using the data contained in the list of ISO 639-1 codes.

Contents

  Code space

Since the code is three-letter alphabetic, one upper bound for the number of languages that can be represented is 26 × 26 × 26 = 17576. Since ISO 639-2 defines special codes (4), a reserved range (520) and B-only codes (23), 547 codes cannot be used in part 3. Therefore a lower upper bound is 17576 − 547 = 17030.

The upper bound gets even lower if one subtracts the language collections defined in 639-2 and the ones yet to be defined in ISO 639-5.

  Macrolanguages

There are 56 languages in ISO 639-2 which are considered, for the purposes of the standard, to be "macrolanguages" in ISO 639-3.[4]

Some of these macrolanguages had no individual language as defined by ISO 639-3 in the code set of ISO 639-2, e.g. 'ara' (Generic Arabic). Others like 'nor' (Norwegian) had their two individual parts ('nno' (Nynorsk), 'nob' (Bokmål)) already in ISO 639-2.

That means some languages (e.g. 'arb', Standard Arabic) that were considered by ISO 639-2 to be dialects of one language ('ara') are now in ISO 639-3 in certain contexts considered to be individual languages themselves.

This is an attempt to deal with varieties that may be linguistically distinct from each other, but are treated by their speakers as two forms of the same language, e.g. in cases of diglossia.

For example:

See[5] for the complete list.

  Collective languages

"A collective language code element is an identifier that represents a group of individual languages that are not deemed to be one language in any usage context."[6] These codes do not precisely represent a particular language or macrolanguage.

While ISO 639-2 includes three-letter identifiers for collective languages, these codes are excluded from ISO 639-3. Hence ISO 639-3 is not a superset of ISO 639-2.

ISO 639-5 defines 3-letter collective codes for language families and groups.

  Usage of ISO 639-3

  Generic codes

Three codes are set aside for languages without specific identification:

mis uncoded languages
mul multiple languages
und undetermined languages
zxx no linguistic content

In addition, codes qaa–qtz are 'reserved for local use', for example for extinct languages at Linguist List.

  See also

  References

  External links

   
               

 

Toutes les traductions de ISO_639-3


Contenu de sensagent

  • définitions
  • synonymes
  • antonymes
  • encyclopédie

  • definition
  • synonym

   Publicité ▼

dictionnaire et traducteur pour sites web

Alexandria

Une fenêtre (pop-into) d'information (contenu principal de Sensagent) est invoquée un double-clic sur n'importe quel mot de votre page web. LA fenêtre fournit des explications et des traductions contextuelles, c'est-à-dire sans obliger votre visiteur à quitter votre page web !

Essayer ici, télécharger le code;

SensagentBox

Avec la boîte de recherches Sensagent, les visiteurs de votre site peuvent également accéder à une information de référence pertinente parmi plus de 5 millions de pages web indexées sur Sensagent.com. Vous pouvez Choisir la taille qui convient le mieux à votre site et adapter la charte graphique.

Solution commerce électronique

Augmenter le contenu de votre site

Ajouter de nouveaux contenus Add à votre site depuis Sensagent par XML.

Parcourir les produits et les annonces

Obtenir des informations en XML pour filtrer le meilleur contenu.

Indexer des images et définir des méta-données

Fixer la signification de chaque méta-donnée (multilingue).


Renseignements suite à un email de description de votre projet.

Jeux de lettres

Les jeux de lettre français sont :
○   Anagrammes
○   jokers, mots-croisés
○   Lettris
○   Boggle.

Lettris

Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.

boggle

Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer

Dictionnaire de la langue française
Principales Références

La plupart des définitions du français sont proposées par SenseGates et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).

Copyright

Les jeux de lettres anagramme, mot-croisé, joker, Lettris et Boggle sont proposés par Memodata.
Le service web Alexandria est motorisé par Memodata pour faciliter les recherches sur Ebay.
La SensagentBox est offerte par sensAgent.

Traduction

Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.

 

3458 visiteurs en ligne

calculé en 0,047s

Je voudrais signaler :
section :
une faute d'orthographe ou de grammaire
un contenu abusif (raciste, pornographique, diffamatoire)
une violation de copyright
une erreur
un manque
autre
merci de préciser :