Mon compte

connexion

inscription

   Publicité D▼


 » 
allemand anglais arabe bulgare chinois coréen croate danois espagnol espéranto estonien finnois français grec hébreu hindi hongrois islandais indonésien italien japonais letton lituanien malgache néerlandais norvégien persan polonais portugais roumain russe serbe slovaque slovène suédois tchèque thai turc vietnamien
allemand anglais arabe bulgare chinois coréen croate danois espagnol espéranto estonien finnois français grec hébreu hindi hongrois islandais indonésien italien japonais letton lituanien malgache néerlandais norvégien persan polonais portugais roumain russe serbe slovaque slovène suédois tchèque thai turc vietnamien

Significations et usages de IUPAC命名法

Définition

⇨ voir la définition de Wikipedia

   Publicité ▼

Wikipedia

IUPAC命名法

                   

IUPAC命名法包括了IUPAC规定的一系列的命名法,它规定了从有机无机、从分子高分子及各方面化学术语。IUPAC已将命名法出版为一系列的颜色书。

目录

  IUPAC颜色书

  • 总则(General)
    • 化学命名原理 (Principles of Chemical Nomenclature: a Guide to IUPAC Recommendations)
  • 蓝色书(Blue Book)
    • 有机化学命名法,A、B、C、D、E、F 和 H 部 (Nomenclature of Organic Chemistry, Sections A, B, C, D, E, F, and H)
    • 有机物IUPAC命名法指南,1993年推荐 (A Guide to IUPAC Nomenclature of Organic Compounds, Recommendations 1993)
  • 金色书(Gold Book):
    • 化学术语概略 (Compendium of Chemical Terminology)
  • 绿色书(Green Book):
    • 物理化学中的量、单位和符号 (Quantities, Units and Symbols in Physical Chemistry)
  • 橙色书(Orange Book):
    • 分析命名概略 (Compendium of Analytical Nomenclature)
  • 紫色书(Purple Book):
    • 高分子命名概略 (Compendium of Macromolecular Nomenclature)
  • 红色书(Red Book):
    • 无机化学命名法,IUPAC2005年推荐 (Nomenclature of Inorganic Chemistry - IUPAC Recommendations 2005)
    • 无机化学命名法,1990年推荐 (Nomenclature of Inorganic Chemistry, Recommendations 1990)
    • 无机化学命名法第二部,2000年推荐 (Nomenclature of Inorganic Chemistry II. Recommendations 2000)
    • 怎样命名无机物质,1977年 (How to Name an Inorganic Substance, 1977)
  • 银色书(Silver Book)
    • 临床实验科学术语及命名法概略 (Compendium of Terminology and Nomenclature of Properties in Clinical Laboratory Sciences)
  • 白色书(White Book)
    • 生物化学命名法及相关文档 (Biochemical Nomenclature and Related Documents)

  IUPAC命名法

IUPAC已发布的命名法有:

  • 有机化学命名法,E部:立体化学[1]
  • 有机化学命名法,F部:天然产物和有关化合物[2]
  • 有机化学命名法,H部:同位素标记化合物[3]
  • 修订的杂环命名法Hantzsch-Widman系统的延伸[4]
  • 对于有机化学的可变价的命名法(Lambda 约定)[5]
  • 规则A-1.1和A-2.5的扩充,关于有机化学中的数字[6]
  • 具有累积双键的环状有机物命名法(Delta 约定)[7]
  • 修订的基、离子、基离子及相关物种的命名法[8]
  • 有机化学类名和基与结构的反映中间产物的术语表[9]
  • 立体化学基本术语[10]
  • 稠环及桥稠环系统的命名法[11]
  • 芬命名法,第一部分:芬的母体名称[12]
  • 扩展及修订的命名多环化合物的von Baeyer系统(包括双环化合物)[13]
  • 扩展及修订的螺化合物的的命名法[14]
  • 修订的F部:天然产物和有关化合物[15]
  • C60-Ih及C70-D5h(6)球碳的命名法[16]
  • 芬命名法,第二部分:加氢度的修正和芬母体取代产物[17]
  • 球碳的编号[18]

  参考

  1. ^  Nomenclature of organic chemistry, section E: stereochemistry. Recommendations 1974, Pure Appl. Chem., 1976, 45, 11-30
  2. ^  Nomenclature of organic chemistry, section F: natural products and related compounds. Recommendations 1976, Eur. J. Biochem., 1978, 86, 1-8
  3. ^  Nomenclature of organic chemistry, section H: isotopically modified compounds. Recommendations 1977, Eur. J. Biochem., 1978, 86, 9-25; 1979, 102, 315-316; Pure Appl. Chem., 1979, 51, 353-380
  4. ^  Revision of the extended Hantzsch-Widman system of nomenclature for heteromonocycles. Recommendations 1982, Pure Appl. Chem., 1983, 55, 409-416.
  5. ^  Treatment of variable valence in organic nomenclature (lambda convention). Recommendations 1983, Pure Appl. Chem., 1984, 56, 769-778
  6. ^  Extension of rules A-1.1 and A-2.5 concerning numerical term used in organic chemical nomenclature. Recommendations 1986, Pure Appl. Chem., 1986, 58, 1693-1696 [numerical terms to 9999]。
  7. ^  Nomenclature for cyclic organic compounds with formal contiguous double bonds (the δ-convention). Recommendations 1988, Pure Appl. Chem., 1988, 60, 1395-1401.
  8. ^  Revised nomenclature for radicals, ions, radical ions and related species. Pure Appl. Chem., 65, 1993, 1357-1455
  9. ^  Glossary of class names of organic compounds and reactive intermediates based on structure. Recommendations 1995, Pure Appl. Chem., 67, 1995, 1307-1375.
  10. ^  Basic Terminology of Stereochemistry. IUPAC recommendations 1996, Pure Appl. Chem., 68, 1996, 2193-2222.
  11. ^  Nomenclature of Fused and Bridged Fused Ring Systems. IUPAC Recommendations 1998, Pure Appl. Chem., 1998, 70, 143-216.
  12. ^  Phane Nomenclature. Part I: Phane Parent Names. IUPAC Recommendations 1998, Pure Appl. Chem., 1998, 70, 1513-1545.
  13. ^  Extension and Revision of the von Baeyer System for Naming Polycyclic Compounds (Including Bicyclic Compounds). IUPAC Recommendations 1999, Pure Appl. Chem., 1999, 71, 513-529.
  14. ^  Extension and Revision of the Nomenclature for Spiro Compounds. IUPAC Recommendations 1999, Pure Appl. Chem., 1999, 71, 531-558.
  15. ^  Revised Section F: Natural products and related compounds. IUPAC Recommendations 1999, Pure Appl. Chem., 1999, 71, 587-643.
  16. ^  Nomenclature for the C60-Ih and C70-D5h(6) Fullerenes. IUPAC Recommendations 2002, Pure Appl. Chem., 2002, 74, 629-695.
  17. ^  Phane nomenclature. Part II. Modification of the degree of hydrogenation and substitution derivatives of phane parent hydrides. IUPAC Recommendations 2002, Pure Appl. Chem., 2002, 74, 809-834.
  18. ^  Numbering of Fullerenes. IUPAC Recommendations 2004. Pure Appl. Chem., 2005, 77, 843-923.

  参阅


编辑 IUPAC命名法

有机化学命名法A | B | C | D | E | F | H

无机化学命名法 | IUPAC元素系统命名法
   
               

 

Toutes les traductions de IUPAC命名法


Contenu de sensagent

  • définitions
  • synonymes
  • antonymes
  • encyclopédie

dictionnaire et traducteur pour sites web

Alexandria

Une fenêtre (pop-into) d'information (contenu principal de Sensagent) est invoquée un double-clic sur n'importe quel mot de votre page web. LA fenêtre fournit des explications et des traductions contextuelles, c'est-à-dire sans obliger votre visiteur à quitter votre page web !

Essayer ici, télécharger le code;

SensagentBox

Avec la boîte de recherches Sensagent, les visiteurs de votre site peuvent également accéder à une information de référence pertinente parmi plus de 5 millions de pages web indexées sur Sensagent.com. Vous pouvez Choisir la taille qui convient le mieux à votre site et adapter la charte graphique.

Solution commerce électronique

Augmenter le contenu de votre site

Ajouter de nouveaux contenus Add à votre site depuis Sensagent par XML.

Parcourir les produits et les annonces

Obtenir des informations en XML pour filtrer le meilleur contenu.

Indexer des images et définir des méta-données

Fixer la signification de chaque méta-donnée (multilingue).


Renseignements suite à un email de description de votre projet.

Jeux de lettres

Les jeux de lettre français sont :
○   Anagrammes
○   jokers, mots-croisés
○   Lettris
○   Boggle.

Lettris

Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.

boggle

Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer

Dictionnaire de la langue française
Principales Références

La plupart des définitions du français sont proposées par SenseGates et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).

Copyright

Les jeux de lettres anagramme, mot-croisé, joker, Lettris et Boggle sont proposés par Memodata.
Le service web Alexandria est motorisé par Memodata pour faciliter les recherches sur Ebay.
La SensagentBox est offerte par sensAgent.

Traduction

Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.

 

4835 visiteurs en ligne

calculé en 0,032s


Je voudrais signaler :
section :
une faute d'orthographe ou de grammaire
un contenu abusif (raciste, pornographique, diffamatoire)
une violation de copyright
une erreur
un manque
autre
merci de préciser :