Publicité E▼
marche
marche (n.)
marcha, degrau, escada, andar, passeata, Marcha, funcionamento, progresso, ir a pé, caminhada, andada, procedimento, operação
marché (n.)
centro comercial, empório, praça (Portugal), mercado, armazém, mercearia, sacolão, supermercado, mercado/mercadinho, quitanda, negócio, comércio, transacção, transação de negócios, transação comercial, pacto, acordo, saída
marcher (v.)
caminhar, dar resultado, ir, andar em, correr bem, funcionar, trabalhar, girar, rodar, operar, andar, andar,caminhar, marchar
marcher (v.) (populaire)
à bon marché (adv.)
bon marché (adj.)
abordável, acessível, baratíssimo, barato, berrante (Brasil), desconto, desprezível, espalhafatoso, extravagante, garrido, inútil, ordinário, ostentoso (Brasil), vistoso, vivo
bon marché (adv.)
contre-marche (n.)
faire marche arrière (v.)
dar marcha à ré (Brasil), inverter (Brasil), recuar (Portugal)
marché à terme (n.)
marche arrière (n.)
marcha à ré (Brasil), marcha-atrás (Portugal)
marché au comptant (n.)
marché aux puces (n.)
marché boursier (n.)
Bolsa (Brasil), bolsa de valores (Portugal), mercado de títulos, mercado financeiro
Marché commun (n.)
marché commun
marché commun (n.)
marché d'intérêt national (n.)
marché de gré à gré (n.)
marché des capitaux (n.)
marché des changes (n.)
marché du travail (n.)
marché extérieur (n.)
marché financier (n.)
Bolsa, bolsa de valores, mercado de títulos, mercado financeiro
marche funèbre (n.)
marché hors cote (n.)
marché immobilier (n.)
marché intérieur (n.)
marché libre (n.)
marché monétaire (n.)
marché noir (n.)
marché public (n.)
marché réglementé (n.)
mettre en marche (v.)
aumentar, começar, começar a, embarcar em (Brasil), lançar, lançar-se (Portugal), ligar, pôr em funcionamento (Brasil)
mettre sur le marché (v.)
mettre sur le marché (v.) (V+comp)
prix de marché (n.)
preço (Brasil), preço corrente (Portugal), preço de mercado, valor de mercado (Brasil)
faire marcher
estar a brincar com (Portugal), estar brincando (Brasil)
faire marcher (v.)
animar (Brasil), brincar (Brasil), desencadear, ensaiar, fazer começar, fazer recomeçar, ligar, marchar, provocar (Portugal), tropeçar
faire marcher (v.) (V+comp;figuré)
brincar (Portugal), brincar com (Portugal), pregar uma peça (Brasil), pregar uma peça em alguém (Brasil)
marcher à grands pas (v.)
marcher à pied (v.)
marcher à quatre pattes (v.)
andar de gatas (Portugal), arrastar, arrastar-se, de gatas andar, engatinhar (Brasil), rastejar
marcher avec peine (v.)
andar arrastando os pés (Brasil), andar penosamente (Brasil), andar pesadamente (Brasil), arrastar-se (Portugal), caminhar, labutar
marcher bruyamment (v.)
mover-se (Portugal), mover-se pesadamente (Brasil)
marcher d'un bon pas (v.)
marcher d'un pas lourd (v.)
andar pesadamente, bater (Portugal), calcar, caminhar (Portugal), pisar (Portugal), pisar duro (Brasil), pisar forte
marcher de long en large (v.)
marcher en dormant (v.)
andar a dormir (Portugal), andar dormindo (Brasil), sonambular
marcher énergiquement (v.)
marcher furtivement (v.)
marcher lourdement (v.)
andar penosamente (Brasil), andar pesadamente (Brasil), arrastar-se (Portugal), bater (Portugal), calcar, caminhar, labutar, pisar (Portugal), pisar duro (Brasil), pisar forte
marcher sur (v.)
Publicité ▼
Marché
Mercado
Voir aussi
marche (n.f.)
marché (n.m.)
marche (n.)
marcher (v. intr.)
↘ ambulatoire, démarche, fonctionnement, jusqu'ici ça va, marchant, marche, marcheur, mode de fonctionnement, trotte ≠ aller mal, déconner, dérailler, détraquer, dysfonctionner, être détraqué, être en PLS, être mal, être mal fichu, être patraque, mal fonctionner, ne pas aller, ne pas aller bien, ne pas être dans son assiette
marcher (v.)
↘ marchable ≠ monter en/à, rouler
Publicité ▼
Marche (n.) [Cismef]
Marche (n. pr.)
région italienne[Hyper.]
marche (n.)
façon, manière de travailler[ClasseParExt.]
ensemble de règles et prescription pour agir[ClasseHyper.]
travail[Hyper.]
fonctionner, marcher, réussir, tourner - de procédure, procédural[Dérivé]
marche (n. f.)
degré, marche surélevée[Classe]
échelle[DomainDescrip.]
autel d'une église[DomainDescrip.]
escalier[DomainDescrip.]
marche (n. f.) [ancien]
division administrative ancienne[Classe]
marche (n. f.)
mouvement en avant[Classe]
marche (n. f.)
mouvement de troupe militaire[ClasseParExt.]
cortège, défilé, procession[Hyper.]
défiler, marcher[Nominalisation]
march (en) - faire marcher, forcer à marcher - forcer à marcher, marcher - défiler, manifester[Dérivé]
marche (n. f.)
athlétisme[ClasseParExt.]
action de marcher[ClasseHyper.]
exercice de gymnastique[ClasseParExt.]
pied[termes liés]
marche[Hyper.]
march (en) - défiler, marcher - faire marcher, forcer à marcher - forcer à marcher, marcher - défiler, manifester[Dérivé]
marche (n. f.)
action ou fait de fonctionner[ClasseHyper.]
activité[Hyper.]
enclencher, engager, engrener[Dérivé]
marche (n. f.)
promenade sportive[ClasseHyper.]
se promener[termes liés]
marche (n. f.)
marche (n. f.)
marche (n. f.)
activité, occupation[Hyper.]
manœuvrer - enclencher, engager, engrener - opérer, travailler[Dérivé]
marche (n. f.)
action de se promener[ClasseHyper.]
marché (n.)
marché (n. m.)
marché (n. m.)
présentation publique à fin de vente[Classe]
lieu de réunion périodique des marchands[ClasseHyper.]
marché à ciel ouvert[ClasseHyper.]
faible prix[termes liés]
économie rurale[DomainDescrip.]
place du marché[Hyper.]
négocier sur un marché - market (en)[Dérivé]
marché (n. m.)
marché (n. m.)
débouché à la vente[Classe]
possible[Caract.]
marché (espace abstrait d'opération de commerce)[termes liés]
marché (n. m.)
convention, contrat[Classe]
marché (n. m.) [ellipse]
marché boursier[ClasseHyper.]
marché (n. m.)
ensemble de circonstances[Classe]
marché (espace abstrait d'opération de commerce)[termes liés]
marché (n. m.)
marché (n. m.)
marché (n. m.)
activité commerciale[Hyper.]
marché (n. m.)
convention d'échange monétaire (marché)[ClasseHyper.]
accord, entente[Hyper.]
marchander[Dérivé]
marché (n. m.)
place du marché[Hyper.]
marcher (v. intr.) [armée] [V • V+devant+comp]
aller en avant[Classe]
faire des manœuvres (soldat)[DomainRegistre]
marcher, marcher à pied[Hyper.]
marcher (v. intr.)
fonctionner[ClasseHyper.]
marcher (v. intr.) [populaire] [ça + V • ça+V]
réussir[Classe]
être en forme[ClasseHyper.]
marcher (v. intr.) [familier] [V • V+avec+comp (V+ensemble)]
être d'accord[Classe]
marcher (v. intr.)
marcher (v. intr.)
marcher (v. intr.)
marcher (v. intr.)
se promener[Classe]
s'aérer[Classe]
marcher (verbe)
couvrir, franchir, traverser[Hyper.]
marche - marche, promenade - allée, chemin de grande randonnée, passage pour piétons - bébé-trotte - déambulateur - walker (en) - démarche - piéton[Dérivé]
marcher, marcher à pied[Domaine]
marcher (verbe)
aller à pied[ClasseHyper.]
aller, déplacer, être en mouvement, mouvoir[Hyper.]
marche - marche, promenade - allée, chemin de grande randonnée, passage pour piétons - démarche - piéton[Dérivé]
aérer, marcher, oxygéner, prendre l'air, prendre un bol d'air, promener - promener - accompagner, escorter - marcher - faire un pas, marcher - marcher[Domaine]
monter en/à, rouler[Ant.]
marcher (verbe)
marcher (verbe)
marcher (verbe)
aller, déplacer, être en mouvement, mouvoir[Hyper.]
enjambée, pas - bruit de pas - enjambée, pas[Dérivé]
Contenu de sensagent
dictionnaire et traducteur pour sites web
Alexandria
Une fenêtre (pop-into) d'information (contenu principal de Sensagent) est invoquée un double-clic sur n'importe quel mot de votre page web. LA fenêtre fournit des explications et des traductions contextuelles, c'est-à-dire sans obliger votre visiteur à quitter votre page web !
Essayer ici, télécharger le code;
SensagentBox
Avec la boîte de recherches Sensagent, les visiteurs de votre site peuvent également accéder à une information de référence pertinente parmi plus de 5 millions de pages web indexées sur Sensagent.com. Vous pouvez Choisir la taille qui convient le mieux à votre site et adapter la charte graphique.
Solution commerce électronique
Augmenter le contenu de votre site
Ajouter de nouveaux contenus Add à votre site depuis Sensagent par XML.
Parcourir les produits et les annonces
Obtenir des informations en XML pour filtrer le meilleur contenu.
Indexer des images et définir des méta-données
Fixer la signification de chaque méta-donnée (multilingue).
Renseignements suite à un email de description de votre projet.
Jeux de lettres
Les jeux de lettre français sont :
○ Anagrammes
○ jokers, mots-croisés
○ Lettris
○ Boggle.
Lettris
Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.
boggle
Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer
Dictionnaire de la langue française
Principales Références
La plupart des définitions du français sont proposées par SenseGates et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).
Copyright
Les jeux de lettres anagramme, mot-croisé, joker, Lettris et Boggle sont proposés par Memodata.
Le service web Alexandria est motorisé par Memodata pour faciliter les recherches sur Ebay.
La SensagentBox est offerte par sensAgent.
Traduction
Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.
calculé en 0,093s