Publicité R▼
mettre
mettre (v.)
aufsetzen, einordnen, legen, überziehen, anfangen, beginnen, starten, Gewohnheit annehmen, an die Arbeit gehen, widmen, anlegen, setzen, schmeißen, ballern, feuern, schmettern, zwängen in, stellen, aufstellen, räumen, positionieren, in Positur stellen, tun, umlegen, umbinden, aufstülpen, stülpen, überwerfen, vorbinden, umschlagen, überhängen, umhängen, anziehen, ankleiden, bekleiden, tragen, austragen, bei sich haben, dabeihaben, mitführen, bringen, anhaben, einsetzen, zunehmen, pinseln; auftragen, auftragen, gelten, einlassen, einlesen, verstricken in, veranlassen, aufhaben, stecken
mettre (v.) (V+comp--auprès de+comp;V+comp--dans+comp;V+comp--lieu;se+V;V+comp--contre+lieu;V+comp--à l'extérieur de+comp)
mettre (v.)
behandeln, dabeisein, eingehen, anfangen zu arbeiten, befassen mit
[ mettre ] + comp + sur + comp (v.) (V+comp--sur+lieu)
anbringen, aufstellen, hinlegen, hinsetzen, hinstellen, hintun (Gesprächs.), installieren, niederlegen, niederstellen
mettre à jour (v.)
mettre à jour (v.) (V+comp)
auf den neusten Stand bringen, erneuern, überarbeiten, zum Vorschein bringen
mettre à l'abri (v.) (se+V)
mettre à l'épreuve (v.)
auf eine harte Probe stellen, bemühen, erproben, in Angriff nehmen, probieren, strapazieren, suchen (literary), trachten (literary), überbeanspruchen, versuchen
mettre à l'épreuve (v.) (V+comp)
mettre à l'heure (v.) (V+comp)
mettre à la consigne (v.)
mettre à la disposition (v.) (V+de+qqn--comp)
zur Verfügung stellen (+ datif)
mettre à la hauteur (v.)
mettre à la hauteur (v.) (se+V de+comp)
mettre à la masse (v.)
erden (Physik)
mettre à la place (v.)
nachvollziehen, sich einfühlen in (+ accusatif), sich einleben in (+ accusatif), sich hineinversetzen in (+ accusatif), sich in die Lage versetzen (+ génitif), sich versetzen in (+ accusatif), sympathisieren
mettre à la place (v.) (V+de+comp)
an die Stelle setzen von (+ datif)
mettre à la place (v.) (se+V de+comp)
nachvollziehen, sich einfühlen in (+ accusatif), sich einleben in (+ accusatif), sich hineinversetzen in (+ accusatif), sich in die Lage versetzen (+ génitif), sich versetzen in (+ accusatif), sympathisieren
mettre à la porte (v.) (V+qqn)
auf die Straße setzen (Gesprächs.)
mettre à la poste (v.) (V+comp)
mettre à la poubelle (v.)
mettre à la puissance (v.) (V+comp)
mettre à la retraite (v.) (V+comp)
mettre...à la retraite (v.)
mettre à la terre (v.)
mettre à la terre (v.) (V+comp;physique)
erden (Physik)
mettre à mort (v.) (V+qqn)
exekutieren, hinrichten, liquidieren, töten, zu Tode bringen
mettre à nu (v.)
aufspüren, ausfindig machen, beobachten, bloßlegen, entblößen, entdecken, ermitteln, finden, freilegen, herausfinden, zu der Entdeckung kommen
mettre à part (v.)
mettre à part (v.) (V+comp)
mettre à pied (v.)
mettre à sang et à feu (v.)
mettre à sécher (v.)
mettre à table (v.) (se+V)
mettre à tremper (v.)
mettre à zéro (v.)
mettre au ban (v.)
mettre au ban (v.) (V+qqn)
mettre au bloc (v.) (V+qqn)
einbuchten (zwanglos), einkerkern, einsperren, hinter Schloß und Riegel setzen
mettre au carré (v.)
mettre au carré (v.) (V+comp)
in die zweite Potenz erheben, ins Quadrat erheben, quadrieren
mettre au clou (v.) (V+comp)
auf die Pfandleihe bringen, in die Pfandleihe bringen, ins Leihhaus bringen
mettre au courant
mettre au courant (v.)
mettre au courant (v.) (V+qqn--de+comp)
Bescheid sagen (+ datif), in Kenntnis setzen von (+ datif), ins Bild setzen, verständigen, verständigen über (+ accusatif), verständigen von (+ datif)
mettre au courant de (v.)
mettre au lit (v.) (V+qqn)
mettre au même niveau (v.)
gleichordnen (+ datif), gleichschalten, gleichsetzen (+ datif), gleichsetzen mit (+ datif), gleichstellen (+ datif), gleichstellen mit (+ datif)
mettre au monde (v.) (V+comp;homme)
in die Welt setzen (Mannsbild), zur Welt bringen (Mannsbild)
mettre au pas (v.) (V+comp;familier;figuré)
auf Vordermann bringen (figurativ)
mettre au pied du mur (v.)
mettre au point
mettre au point (v.)
beenden, einstellen, fertigstellen, fertig stellen, regeln, regulieren, scharf stellen, steuern, vollenden
mettre au point (v.) (V+comp)
adjustieren, einrichten, einstellen, justieren, nachstellen, scharf stellen
mettre au propre (v.) (V+comp)
mettre au rancart (v.)
mettre au rebut (v.)
mettre au rebut (v.) (V+comp)
ausrangieren (Gesprächs.), aussondern, aussortieren, bestreiten, fortwerfen, hinaus-, verschließen, verwerfen, wegwerfen, zum alten Eisen werfen (Gesprächs.)
mettre au service (v.)
sich verschreiben (+ datif)
mettre au service (v.) (se+V de+comp)
sich verschreiben (+ datif)
mettre aux archives (v.)
mettre aux enchères (v.) (V+comp)
mettre bas (v.)
mettre d'accord (v.) (se+V avec+qqn (distributif))
mettre d'aplomb (v.)
mettre dans (v.)
dazwischenrufen, dazwischenschieben, einblenden, einflechten, einfügen, einlegen, einschalten, einschieben, einwerfen
mettre dans sa poche (v.)
mettre de bonne humeur (v.)
mettre de côté
aufschieben, außer acht lassen, vergessen, weglegen, zurücklegen
mettre de côté (v.)
aufheben, aufsparen, beiseite legen, sparen, verstecken, zusammensparen
mettre de côté (v.) (V+qqn)
aufsparen, beiseite legen, einsparen, ersparen, erübrigen, sparen, sparen an, zusammensparen
mettre de l'eau dans son vin (v.) (V;familier)
mettre de l'ordre
mettre de son côté (v.)
auf seine Seite bringen, auf seine Seite ziehen, zu sich herüberziehen
mettre debout (v.) (V+comp;se+V)
mettre dehors (v.)
mettre des cordes (v.)
mettre droit (v.)
mettre en accusation
mettre en action (v.)
mettre en adjudication (v.) (V+comp)
verdingen, zuschlagen (+ datif)
mettre en application
mettre en application (v.) (V+comp)
mettre en biais (v.)
kanten, kippen, schief sein, schief stellen, schräg sein, schräg stellen
mettre en bière (v.) (V+qqn)
mettre en boîte (v.) (V+comp;familier)
mettre en boule (v.)
mettre en boule (v.) (se+V;figuré)
an die Decke gehen, aufbrausen, auffahren, böse werden, hochgehen, in die Luft gehen, in Eifer geraten, in Wut geraten, in Zorn geraten, sich aufregen, sich entrüsten, sich erbittern, sich erbosen, sich ereifern, sich erregen
mettre en boule (v.) (V+qqn)
auf die Palme bringen (Gesprächs.)
mettre en bouteilles (v.)
mettre en cage (v.)
mettre en capilotade (v.) (V+comp)
niederschlagen, niederwerfen (literary)
mettre en circulation (v.) (V+comp)
in den Verkehr bringen, in Umlauf bringen, in Umlauf setzen, in Verkehr bringen
mettre en colère (v.)
mettre en colère (v.) (V+qqn)
ärgern, erzürnen, in Rage versetzen, in Wut versetzen, wütend machen
mettre en colère (v.) (se+V)
mettre en commun (v.)
mettre en communication (v.)
mettre en communication (v.) (V+comp--à|avec+comp)
mettre en contact (v.) (V+comp--à|avec+comp)
heranführen an (+ accusatif), in Berührung bringen mit (+ datif), in Kontakt bringen mit (+ datif), nahebringen (+ datif), zusammenbringen
mettre en danger (v.) (V+comp;se+V;V+qqn)
bedrohen, einer Gefahr aussetzen, gefährden, in Gefahr bringen
mettre en dépôt (v.)
deponieren, hinterlegen, in Verwahrung geben, zur Aufbewahrung abgeben, zur Aufbewahrung geben
mettre en déroute (v.)
mettre en désordre (v.)
aufplustern, durcheinanderbringen, durcheinander bringen, in Unordnung bringen, umstoßen, verwirren, zerwühlen
mettre en disponibilité (v.)
in den einstweiligen Ruhestand versetzen, in den Wartestand versetzen
mettre en doute
anfragen, fragen (+ accusatif), Frage stellen in
mettre en doute (v.)
mettre en doute (v.) (V+comp)
beanstanden, bezweifeln, in Zweifel stellen, in Zweifel ziehen
mettre en état (v.)
mettre en évidence (v.)
mettre en facteur (v.)
mettre en faillite (v.)
mettre en feu (v.) (V+comp)
anbrennen, anstecken, anzünden, entzünden, in Brand setzen, in Brand stecken, in Flammen setzen, zünden (fachlich)
mettre en flamme (v.) (V+comp)
mettre en gage (v.)
mettre en garde (v.)
mettre en grève
mettre en grève (v.) (se+V)
die Arbeit einstellen, die Arbeit niederlegen, die Arbeit stillegen, in den Ausstand treten, in den Streik treten
mettre en lambeaux (v.) (V+comp)
mettre en liberté (v.) (V+qqn)
befreien, entlassen, freikämpfen, freilassen, in Freiheit setzen
mettre en loterie (v.)
auslosen, ein Los ziehen, für eine Tombola spenden, losen, Lose ziehen, verlosen
mettre en marche (v.)
abschießen, anfangen, anlassen, anschicken, anspringen, anstellen, anwerfen, beginnen, einsetzen, gründen, in Angriff nehmen, in Gang bringen, in Gang setzen, ins Wasser lassen, sich anschicken, starten, zunehmen
mettre en marche (v.) (se+V)
in Gang kommen (fachlich), sich in Bewegung setzen (fachlich)
mettre en marche (v.) (V+comp)
mettre en miettes (v.) (V+comp;figuré)
abbröckeln, bröckeln, brocken, in Scherben schlagen, kurz und klein schlagen, zerbröckeln, zerbröseln, zerkrümeln, zertrümmern
mettre en morceaux (v.) (V+comp)
auseinanderbrechen, in Stücke schlagen, zerschlagen, zerstückeln
mettre en mouvement (v.) (V+comp)
mettre en mouvement (v.) (se+V)
mettre en musique (v.)
mettre en musique (v.) (V+comp)
mettre en oblique (v.)
mettre en ordre (v.)
arrangieren, aufräumen, aufsetzen, aufstellen, entrümpeln, festlegen, in Ordnung bringen, ordnen, organisieren
mettre en ordre (v.) (V+comp)
anordnen, einordnen, geradebiegen (Gesprächs.), in Ordnung bringen, ordnen
mettre en paquet (v.) (V+comp)
mettre en péril
mettre en pièces (v.)
mettre en pièces (v.) (V+comp)
mettre en pièces (v.) (V+qqn;familier)
niederschlagen, niederwerfen (literary)
mettre en place (v.)
absetzen, aufstellen, aufwerfen, einsetzen, formulieren, in Positur stellen, installieren, legen, montieren, niederlassen, positionieren, räumen, setzen, sich in Positur stellen, sich niederlassen, stellen, tun
mettre en place (v.) (V+comp)
mettre en pot (v.) (V+comp)
mettre en pratique (v.) (V+comp)
mettre en prison (v.)
mettre en prison (v.) (V+qqn)
einbuchten (zwanglos), einkerkern, einsperren, hinter Schloß und Riegel setzen
mettre en quarantaine (v.) (V+qqn)
mettre en quatre (v.) (se+V pour+comp;figuré)
sich abmühen, sich abquälen, sich aufreiben, sich ins Zeug legen, sich quälen, sich verausgaben
mettre en rapport (v.)
beziehen auf (+ accusatif), in Beziehung bringen mit (+ datif), in Beziehung setzen zu (+ datif), in Verbindung bringen mit (+ datif), in Zusammenhang bringen mit (+ datif)
mettre en retard (v.) (se+V)
mettre en route (v.)
ab-/wegfahren, abfahren, abgehen, abhauen, abreisen, anbahnen, anfangen, anlassen, anschicken, anspringen, Anstalten treffen, anwerfen, aufbrechen, aufbringen, aufmachen, ausziehen, beginnen, bringen zu, entstehen, gründen, in Angriff nehmen, in Gang bringen, in Gang setzen, ins Leben rufen, loslegen, Miene machen, sich anschicken, sich aufmachen, starten
mettre en route (v.) (V+comp)
mettre en ruine (v.)
mettre en sac (v.)
mettre en scène (v.)
anfertigen, bewirken, bringen zu, entwerfen, erschaffen, er-schaffen, erzeugen, fabrizieren, fertigen, geben, herstellen, inszenieren, machen, produzieren, schaffen, vorführen
mettre en scène (v.) (V+comp)
arrangieren, aufführen, in Szene setzen, inszenieren, Regie führen, veranstalten, zustande bringen
mettre en sûreté (v.)
mettre en terre (v.) (V+comp;V+comp)
beisetzen (corps), der Erde übergeben (corps), zu Grabe tragen (corps)
mettre en tombola (v.)
auslosen, ein Los ziehen, für eine Tombola spenden, losen, Lose ziehen, verlosen
mettre en travers (v.)
mettre en usage (v.)
dem Betrieb übergeben, in Betrieb nehmen, in Gebrauch nehmen
mettre en valeur (v.)
mettre en vedette (v.)
mettre en vente (v.)
mettre en vente (v.) (V+comp)
feilbieten, kommerzialisieren, verkitschen, vermarkten, zum Verkauf anbieten
mettre enceinte (v.) (V+qqn)
mettre ensemble (v.)
mettre fin
mettre fin (v.)
annullieren, aufgeben, beenden, beendigen, blockieren, enden, streichen, terminieren
mettre fin (v.) (V+à+comp)
beenden, ein Ende machen (+ datif), ein Ende setzen (+ datif), zu Ende bringen
mettre fin à (v.)
ausklingen, beenden, beendigen, enden, schließen, terminieren
mettre fin à ses jours (v.) (V)
mettre hors service (v.) (V+comp)
mettre l'accent (v.) (V+comp--de+comp;V+sur+comp)
akzentuieren (figurativ), den Akzent legen auf (figurativ), herauskehren, herausstreichen, hervorkehren
mettre l'accent sur (v.)
akzentuieren, betonen, Gewicht legen auf, halten, herausstellen, hervorheben, unterstreichen (figurativ)
mettre l'adresse (v.)
mettre l'adresse (v.) (V+sur+comp)
adressieren, beanschriften (literary), mit einer Adresse versehen, mit einer Anschrift versehen
mettre la bride sur le cou (v.) (V+à+comp)
mettre la clef sous la porte (v.)
bei Nacht und Nebel verschwinden, durchgehen, durchgehen mit, fortgehen
mettre la corde au cou (v.) (V+à+comp)
aufbaumeln, aufhängen, aufknüpfen, erhängen, hängen, henken, weghängen
mettre la date sur (v.)
mettre la main (v.) (V+sur+comp)
einheimsen, einnehmen, ergattern, erwischen, habhaft werden, nehmen, sich in den Besitz setzen von (+ datif), überwältigen
mettre le cœur sur le carreau (v.) (PejArgPop;V;vieux)
ausbrechen, ausstoßen, brechen (Gesprächs.), erbrechen, herausbrechen (Gesprächs.), kotzen (gewöhnlich;vulgär), reihern, sich erbrechen, sich übergeben, speien (literary), spucken, übergeben, würgen
mettre le couvert (v.)
mettre le doigt sur (v.)
mettre le feu (v.) (V+à+comp)
anbrennen, anstecken, anzünden, entzünden, in Brand setzen, in Brand stecken, in Flammen setzen, zünden (fachlich)
mettre le feu aux poudres (v.) (V)
mettre le licou (v.) (V+à+comp)
mettre le paquet
mettre le paquet (v.) (V+sur+comp)
in die vollen gehen (Gesprächs.), seinen Teil leisten
mettre le pied sur (v.)
mettre les gaz (v.) (familier)
akzelerieren, anziehen, beschleunigen, Gas geben, hochschalten
mettre les points sur les i (v.)
mettre les voiles (v.)
mettre mal à l'aise (v.) (V+qqn)
mettre martel en tête (v.) (se+V)
mettre par écrit
mettre par écrit (v.)
abgeben, aufnehmen, aufschreiben, auf Tonband aufnehmen, eintragen, erfassen, registrieren
mettre par écrit (v.) (V+comp)
mettre sens dessus dessous (v.)
mettre sens dessus dessous (v.) (V+comp)
mettre ses chaussures (v.)
mettre son nez partout (v.)
mettre son veto (v.)
mettre sous globe (v.)
bemuttern, hegen und pflegen, in Watte packen, umhegen, umsorgen, verhätscheln, verpäppeln (Gesprächs.), verpimpeln (Gesprächs.), verwöhnen, verzärteln, verziehen
mettre sous les verrous (v.)
einbuchten (zwanglos), einkerkern, einsperren, hinter Schloß und Riegel setzen
mettre sous son joug (v.) (figuré)
ins Joch spannen (figurativ), unter ein Joch zwingen (figurativ)
mettre sur écoute (v.)
mettre sur l'ardoise (v.)
mettre sur la croix (v.)
mettre sur la sellette (v.) (V+comp;familier)
mettre sur le compte (v.) (V+de+comp)
ans Bein binden (+ datif), aufhalsen (+ datif), in die Schuhe schieben (+ datif)
mettre sur le dos (v.) (V+de+comp)
ans Bein binden (+ datif), aufhalsen (+ datif), in die Schuhe schieben (+ datif)
mettre sur le marché (v.)
mettre sur le marché (v.) (V+comp)
mettre sur le même plan (v.)
gleichordnen (+ datif), gleichschalten, gleichsetzen (+ datif), gleichsetzen mit (+ datif), gleichstellen (+ datif), gleichstellen mit (+ datif)
mettre sur le tapis (v.) (V+comp;figuré)
aufs Tapet bringen, das Gespräch bringen auf (+ accusatif), zur Sprache bringen
mettre sur orbite (v.)
mettre sur pied (v.)
mettre sur pied (v.) (V+comp)
mettre sur son trente et un (v.) (se+V;familier)
sich herausputzen, sich schniegeln (Gesprächs.)
mettre un apostrophe à (v.)
mettre un coup de queue (v.) (V;argotique)
koitieren (Mannsbild)
mettre un masque (v.)
mettre un prix (v.)
mettre un prix trop bas (v.)
mettre une enchère (v.) (V+sur+comp)
mettre une muselière (v.)
mettre une raclée (v.) (familier)
bimsen (Gesprächs.), dreschen, durchhauen (Gesprächs.), durchprügeln, verdreschen, versohlen
mettre une sur le bout (v.) (se+V;argotique)
koitieren (Mannsbild)
se mettre
anfangen, anschicken, anspringen, befassen mit, beginnen, daranmachen, geraten in, Gewohnheit annehmen, gründen, in Angriff nehmen, in Gang bringen, machen an, sich daran machen, sich machen an, starten, wenden
se mettre (v.)
se mettre à (v.)
anfangen, beginnen, behandeln, dabeisein, eingehen, in Angriff nehmen, machen an, sich machen an, starten, wenden
se mettre à la queue (v.)
se mettre d'accord (v.)
harmonieren, harmonisieren, hineinpassen, übereinstimmen, zusammengehen, zusammenhängen, zusammenpassen, zusammenstimmen
se mettre en colère
an die Decke gehen, aufbrausen, auffahren, böse werden, in die Luft gehen, in Eifer geraten, in Zorn geraten, sich aufregen, sich entrüsten, sich erbittern, sich erbosen, sich ereifern, sich erregen
se mettre en colère (v.)
se mettre en marche (v.)
se mettre en quatre
se mettre en quatre (v.)
hintenüberfallen, hintenüberkippen, sein Äußerstes tun, sein möglichstes tun, umfallen, umkippen, umstürzen
Publicité ▼
Voir aussi
mettre (v. pron.)
↘ débutant, noob, nouveau, novice ≠ achever, arrêter, clore, finir, mettre fin, terminer
mettre (v.)
mettre (v. intr.) [jeu] [V+sur+comp]
parier[Classe]
mettre (v. pron.) [se+V à+comp • se+V à+Ginf]
mettre (v. pron.) [se+V+comp]
mettre des vêtements sur soi[Classe]
mettre (v. pron.) [familier] [s'en V]
manger beaucoup[Classe]
mettre (v. pron.)
mettre (v. tr.) [V+comp--auprès de+comp • V+comp--dans+comp • V+comp--lieu • se+V • V+comp--contre+lieu • V+comp--à l'extérieur de+comp]
mettre qqch auprès de, à côté d'une autre[ClasseHyper.]
habiller[ClasseHyper.]
faire avoir un nouveau lieu à qqch[ClasseHyper.]
mettre qqch contre une autre[ClasseHyper.]
mettre à l'extérieur de[ClasseHyper.]
mettre qqch autour d'une autre[Classe]
lumière[DomaineCollocation]
contravention[DomaineCollocation]
[ mettre qqch DANS qqch ] - [ mettre comp avec comp ][Syntagme]
mettre (v. tr.) [V+comp--état]
mettre qqch auprès de, à côté d'une autre[ClasseHyper.]
faire entrer une chose dans une autre[Classe]
mettre X sur qqch[ClasseHyper.]
mettre qqch à un lieu qui lui est attribué[ClasseHyper.]
mettre qqch contre une autre[ClasseHyper.]
mettre dans une position donnée (sans changer de place)[Classe]
mettre qqch dans une disposition causant une modification d'état[ClasseHyper.]
place[GenV+comp]
déplacer, faire changer de place, transférer - bouger, changer de position, déplacer[Hyper.]
localisation, mise en position, orientation, placement - positionnement - actionneur rotatif, dispositif de mise en place, place-volet - positionnement - espace - emplacement, place - position - endroit, lieu, spot[Dérivé]
mettre (v. tr.)
rendre[Hyper.]
mettre (v. tr.)
altérer, changer, modifier[Hyper.]
mettre (v. tr.)
faire démarrer, initier[Hyper.]
mettre (v. tr.) [technique]
retransmettre un enregistrement sonore[Classe]
musique[termes liés]
run (en) - jouer - appeler, exécuter, faire tourner, lancer[Domaine]
mettre (v. tr. pron.) [V+comp--attrib(comp)]
mettre (verbe)
porter un vêtement[ClasseHyper.]
présenter[Hyper.]
habillement - habillement, tenue, toilette, vêtements - mettable[Dérivé]
mettre (verbe)
lever, lever un impôt[Hyper.]
mettre (verbe)
mettre (verbe)
mettre (verbe)
mettre (verbe)
couvrir, recouvrir[Hyper.]
couche de couverture, enduisage - applicateur - lotion[Dérivé]
mettre, placer[Analogie]
mettre (verbe)
altérer, changer, modifier[Hyper.]
mettre (verbe)
virer[Hyper.]
mettre (verbe)
affecter, assigner[Hyper.]
place - place - place (en)[Dérivé]
mettre (verbe)
habillement, tenue, toilette, vêtements - personne qui porte... - mettable[Dérivé]
habiller, revêtir[Domaine]
mettre (verbe)
Publicité ▼
Contenu de sensagent
dictionnaire et traducteur pour sites web
Alexandria
Une fenêtre (pop-into) d'information (contenu principal de Sensagent) est invoquée un double-clic sur n'importe quel mot de votre page web. LA fenêtre fournit des explications et des traductions contextuelles, c'est-à-dire sans obliger votre visiteur à quitter votre page web !
Essayer ici, télécharger le code;
SensagentBox
Avec la boîte de recherches Sensagent, les visiteurs de votre site peuvent également accéder à une information de référence pertinente parmi plus de 5 millions de pages web indexées sur Sensagent.com. Vous pouvez Choisir la taille qui convient le mieux à votre site et adapter la charte graphique.
Solution commerce électronique
Augmenter le contenu de votre site
Ajouter de nouveaux contenus Add à votre site depuis Sensagent par XML.
Parcourir les produits et les annonces
Obtenir des informations en XML pour filtrer le meilleur contenu.
Indexer des images et définir des méta-données
Fixer la signification de chaque méta-donnée (multilingue).
Renseignements suite à un email de description de votre projet.
Jeux de lettres
Les jeux de lettre français sont :
○ Anagrammes
○ jokers, mots-croisés
○ Lettris
○ Boggle.
Lettris
Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.
boggle
Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer
Dictionnaire de la langue française
Principales Références
La plupart des définitions du français sont proposées par SenseGates et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).
Copyright
Les jeux de lettres anagramme, mot-croisé, joker, Lettris et Boggle sont proposés par Memodata.
Le service web Alexandria est motorisé par Memodata pour faciliter les recherches sur Ebay.
La SensagentBox est offerte par sensAgent.
Traduction
Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.
calculé en 0,297s