Publicité R▼
helfen (v.)
aider, assister, servir, être utile, soulager, rendre service, faciliter, seconder, inciter
sich zu helfen wissen (v.)
débrouiller (se+V), faire face, s'attaquer, s'attaquer à, s'en tirer, se débrouiller
aus sein mit (v.) (+ datif)
être fini (En+V de+comp)
mit Absicht (adv.)
mit Abstand (adv.)
mit Ach und Krach (adv.) (Gesprächs.)
mit aller Entschiedenheit (adv.)
mit anderen Worten (adv.)
mit Ausnahme von
mit Ausnahme von (+ datif)
[ à l'exception de ] (+ <G:GV;M:infinitif>;+ <G:GN>;à + le + (<adj>) + X + (<adj>) + de)
mit Bargeld
mit Bedauern (adv.)
mit Befürchtung entgegensehen (v.)
appréhender (V+de+Ginf), avoir peur, craindre (V+comp), redouter
mit Beschlag belegen (v.)
mit Blumenmuster (adj.)
mit Dank (adv.)
mit dem Beinamen
alias, N + [ appelé ] + N (N + Adj + N)
mit dem Fuß stoßen (v.)
donner un coup de pied (V+à+comp), donner un coup de pied à , lancer du pied
mit dem Leben bezahlen (v.)
mit dem Leben büßen (v.)
mit dem Leben davonkommen (v.)
mit dem Mund vorneweg sein (v.) (Gesprächs.)
mit dem Namen
mit dem Schrecken davonkommen (v.)
tirer à bon compte (s'en V)
mit dem Spitznamen
alias, N + [ appelé ] + N (N + Adj + N)
mit dem Titel
mit dem Tode ringen (v.)
agoniser (V), entrer en agonie (V), être à l'agonie, être à l'article de la mort (V), être en train de passer (V), ne pas en avoir pour longtemps (V)
mit den Achseln zucken (v.)
mit den Schultern zucken (v.)
mit den Zähnen klappern (v.)
mit den Zähnen knirschen (v.)
mit der Hand (adv.)
mit der Hand waschen (v.)
laver à la main (V+comp)
mit der Hand winken (v.)
mit der Schneckenpost
mit der Schuffel arbeiten (v.)
sarcler (V+comp)
mit der Stoßhacke arbeiten (v.)
sarcler (V+comp)
mit der Zeit (adv.)
mit eigener Hand (adv.)
mit einem Bein im Grab stehen (v.)
avoir déjà un pied dans la tombe (V), sentir le sapin (familier)
mit einem Fuß im Grab stehen (v.)
mit einem Preis auszeichnen (v.)
décerner un prix (V+à+comp)
mit einem Preis versehen (v.)
mit einem Schlag (adv.)
d'un coup, d'une traite (figuré), d'un jet (figuré), d'un seul coup, d'un trait (figuré), en une fois, en une seule fois
mit einem Wort
mit einem Wort (adv.)
mit einer Adresse versehen (v.)
mettre l'adresse (V+sur+comp)
mit einer Anschrift versehen (v.)
mettre l'adresse (V+sur+comp)
mit einer Buße belegen (v.)
mit einer Geldstrafe belegen (v.)
condamner à une amende, donner une contravention, donner une contravention à, infliger une amende à, infliger une contravention
mit Erfolg (adv.)
mit Freuden (adv.)
Mit freundlichem Gruß
mit freundlichem Gruß
Mit freundlichen Grüßen
affectueux souvenirs, Je vous prie d'agréer, l'expression de mes sentiment distingués, meilleurs souvenirs, Messieur/Madame
mit freundlichen Grüßen
mit Fug und Recht (adv.)
mit Füßen treten (v.)
fouler aux pieds (V+comp)
mit gepreizten Beinen (adv.)
mit gleicher Münze heimzahlen (v.)
rendre la monnaie de sa pièce (V+à+qqn;familier)
mit großem Erfolg
mit großem Erfolg (adv.)
Mit Gruß und Kuß
Mit Gruß und Kuß (adv.)
mit gutem Grund (adv.)
mit heiler Haut davonkommen (v.)
l'échapper belle (V)
Mit herzlichen Grüßen
mit Hilfe von (+ datif)
[ à l'aide de ] (+ <G:GN>;à + le + X + de)
mit Holz verkleiden (v.)
lambrisser (V+comp)
mit Karacho (adv.)
en quatrième vitesse (familier)
mit knapper Not (adv.)
mit knapper Not davonkommen
mit knapper Not davonkommen (v.)
tirer à bon compte (s'en V)
mit Mängeln (adv.)
mit Mängeln behaftet sein (v.)
avoir des défauts, ne pas tenir debout (V;figuré), présenter des imperfections
mit Mannschaften versehen (v.)
mit Maßen (adv.)
mit Möbeln ausstatten (v.)
meubler (V+comp)
mit Mühe (adv.)
mit Nachdruck
mit Proviant versorgen (v.)
approvisionner (V+comp--de+comp), ravitailler (V+comp)
mit Recht (adv.)
mit Rückwirkung (adv.)
mit Schrecken entgegensehen (v.)
appréhender (V+de+Ginf), avoir peur, craindre (V+comp), redouter
mit schweren Folgen (adj.)
mit sich bringen (v.)
avoir pour conséquence (V+comp), avoir pour effet (V+comp), avoir pour résultat (V+comp), causer (V+comp), comporter, entraîner (V+comp), impliquer (V+comp), occasionner, provoquer (V+comp)
mit Spannung (adv.)
anxieusement, avec appréhension, avec inquiétude, timidement
mit Steuer belegen (v.)
imposer (V+comp)
mit Steuern belegen (v.)
imposer (V+comp)
mit Tränen bedeckt (adj.)
mit Vergnügen (adv.)
mit vollen Händen ausgeben (v.)
mit Vorbedacht (adv.)
mit Vorräten versorgen (v.)
approvisionner (V+comp--de+comp), ravitailler (V+comp)
Mit vorzüglicher Hochachtung
agréez l'assurance de ma considération distinguée, recevez l'assurance de mes sentiments distingués, recevez l'assurance de mon dévouement, recevez l'expression de ma considération distingué, recevez mes salutations distinguées, veuillez agréer mes salutations distinguées, veuillez agréer mes sentiments respectueux
mit Waffen versehen (v.)
armer (V+comp)
mit Wasser verdünnen (v.)
mouiller (V+comp)
mit Widerwillen (adv.)
mit Wissen von (+ datif)
[ au su de ] (à + le + X + de;+ <G:GN|qqn>)
sich schreiben mit (v.) (Gesprächs.)
correspondre (V+avec+comp (V+ensemble))
sich stehen mit (v.) (+ datif)
entendre (se+V à+comp;se+V (réciproque (distributif));se+V avec+qqn (distributif))
zu tun haben mit
avoir affaire, avoir rapport, avoir un rapport avec, concerner, être mêlé
zu tun haben mit (v.)
avoir à voir (V+avec+comp (V+ensemble)), toucher (V+comp)
Publicité ▼
Voir aussi
helfen (v. trans.)
↘ Beihilfe, Beistand, Förderer, Förderin, Gönner, Gönnerin, Helfer, Helferin, Hilfe, Nachhilfe, Schützenhilfe, Stütze, Unterstützung, Wohltäter, Wohltäterin
mithelfen (v. trans.)
↘ Beihilfe, Beistand, Förderer, Förderin, Gönner, Gönnerin, Helfer, Helferin, Hilfe, Nachhilfe, Schützenhilfe, Stütze, Unterstützung, Wohltäter, Wohltäterin
helfen
helfen
helfen
absehen — empêcher[Hyper.]
helfen (v.)
helfen (v.)
helfen (v.)
helfen (v.)
assistieren, beistehen, helfen, unterstützen — assister, seconder[Hyper.]
Beihilfe, Beistand — insistance, pression - Handlanger, Helfershelfer, Helfershelferin, Komplize, Komplizin, Mitbeteiligte, Mitbeteiligter, Mitschuldige, Mitschuldiger, Mittäter, Mittäterin, Mitwisser, Mitwisserin, Spießgeselle — complice[Dérivé]
helfen (v. intr.) [abjagen , abkaufen , münden in , reichen , verdanken , zusprechen]
helfen (v. tr.) [abjagen , abkaufen , münden in , reichen , verdanken , zusprechen]
mithelfen; nachhelfen; weiterbringen; weiterhelfen; zufassen; zupacken; bedienen — aider[ClasseHyper.]
aufrecht halten, bekräftigen, unterstützen — aider, encourager, soutenir[Hyper.]
Dienst, Hilfe, Hilfsaktion — aide, assistance, coup de main - Hilfe — aide - Förderer, Förderin, Gönner, Gönnerin, Helfer, Helferin, Hilfe, Wohltäter, Wohltäterin — aide, bienfaiteur, bienfaitrice - Assistent, Assistentin, helfend, hilfreich, Hilfskraft, stellvertretend — aide, assistant - d'assistance[Dérivé]
helfen (v. tr.) [abjagen , abkaufen , münden in , reichen , verdanken , zusprechen]
mithelfen (v. tr.)
mithelfen; nachhelfen; weiterbringen; weiterhelfen; zufassen; zupacken; bedienen — aider[ClasseHyper.]
aufrecht halten, bekräftigen, unterstützen — aider, encourager, soutenir[Hyper.]
Dienst, Hilfe, Hilfsaktion — aide, assistance, coup de main, soutien - Hilfe — aide - Förderer, Förderin, Gönner, Gönnerin, Helfer, Helferin, Hilfe, Wohltäter, Wohltäterin — aide, bienfaiteur, bienfaitrice - Assistent, Assistentin, helfend, hilfreich, Hilfskraft, stellvertretend — aide, assistant - d'assistance[Dérivé]
Mit. (adj.)
collègue, confrère[Dérivé]
Mit. (adj.)
préfixe d'origine latine[Classe]
(Simultaneität; Simultanität; Gleichzeitigkeit) — simultané[termes liés]
mit (prép.) [abjagen , abkaufen , münden in , reichen , verdanken , zusprechen]
préposition marquant le moyen[ClasseHyper.]
mit (prép.)
mit (prép.)
mit (prép.)
für — en ce qui concerne[Classe]
mit (prép.)
(espace) au-dessus de[Classe]
mit (prép.)
mit (prép.)
qui contient qqch[ClasseHyper.]
Publicité ▼
Contenu de sensagent
dictionnaire et traducteur pour sites web
Alexandria
Une fenêtre (pop-into) d'information (contenu principal de Sensagent) est invoquée un double-clic sur n'importe quel mot de votre page web. LA fenêtre fournit des explications et des traductions contextuelles, c'est-à-dire sans obliger votre visiteur à quitter votre page web !
Essayer ici, télécharger le code;
SensagentBox
Avec la boîte de recherches Sensagent, les visiteurs de votre site peuvent également accéder à une information de référence pertinente parmi plus de 5 millions de pages web indexées sur Sensagent.com. Vous pouvez Choisir la taille qui convient le mieux à votre site et adapter la charte graphique.
Solution commerce électronique
Augmenter le contenu de votre site
Ajouter de nouveaux contenus Add à votre site depuis Sensagent par XML.
Parcourir les produits et les annonces
Obtenir des informations en XML pour filtrer le meilleur contenu.
Indexer des images et définir des méta-données
Fixer la signification de chaque méta-donnée (multilingue).
Renseignements suite à un email de description de votre projet.
Jeux de lettres
Les jeux de lettre français sont :
○ Anagrammes
○ jokers, mots-croisés
○ Lettris
○ Boggle.
Lettris
Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.
boggle
Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer
Dictionnaire de la langue française
Principales Références
La plupart des définitions du français sont proposées par SenseGates et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).
Copyright
Les jeux de lettres anagramme, mot-croisé, joker, Lettris et Boggle sont proposés par Memodata.
Le service web Alexandria est motorisé par Memodata pour faciliter les recherches sur Ebay.
La SensagentBox est offerte par sensAgent.
Traduction
Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.
calculé en 0,110s