Publicité E▼
pasar (v.)
accepter, advenir, aller avec, arriver, avoir lieu (V), dépasser, dépenser, déraper, entrer, faire passer, franchir, passer des vacances, passer devant, retourner, réussir, revendre de la drogue, se passer, se produire, souffrir (V+comp;V+comp--à+comp;V+à+comp--de+Ginf;V+que +Gsubj;littéraire), supporter, survenir (Il+V+GSNomRéel), tomber, endurer, tolérer, passer, produire, réaliser, présenter, venir, surgir, y avoir, traverser, couvrir, défiler, doubler, écouler, faire tourner, tourner, adonner, livrer, passer son temps, consacrer, choser, dénoncer, signaler, verser, transmettre, prendre corps, matérialiser, passer sa main sur, sombrer, faire une passe, bailler, communiquer, laisser, donner, légiférer, se faire que, être transféré, être passé, être reçu, réussir un examen, avancer, passer les vacances, aller en vacances, transiter, passer par, entrer brièvement , conduire, mener, s'étendre, être transmis, être à sa place, avoir sa place, se mettre, trafiquer, glisser
pasar ()
occurrer, produire, arriver, dérouler, passer, survenir, tenir, transmettre, disparaître, s'évanouir, faire passer
dejar pasar
dejar pasar (v.)
laisser passer (V+comp), souffrir (V+comp;V+comp--à+comp;V+à+comp--de+Ginf;V+que +Gsubj;littéraire)
hacer pasar (v.)
accompagner, conduire, conduire jusqu'à, conduire qqn, faire entrer (V+comp), laisser entrer
hacer pasar de curso (v.)
promouvoir (V+qqn--attrib(qqn))
hacer pasar hambre (v.)
affamer (V+comp), allouvir, alouvir, faire mourir de faim (V+qqn)
hacer pasar por una esclusa (v.)
écluser (V+comp;technique)
hacerse pasar (v.)
hacerse pasar por
hacerse pasar por (v.)
faire passer (V+pour+comp), se faire passer pour
pasar a limpio (v.)
mettre au propre (V+comp)
pasar a mejor vida (v.)
aller ad patres (V;familier), avaler sa chique (V;familier), avaler son acte de naissance (V;populaire), avaler son bulletin de naissance (V;populaire), boire le bouillon d'onze heures (V;familier), calancher (V;populaire), calencher, caner (V;figuré), canner (V;figuré), casser sa pipe (V;familier), cesser de vivre (V), clamecer (V;populaire), clampser (V;populaire), clamser (V;populaire), claquer (V;familier), crever (V;informel), décéder (littéraire;Droit), descendre au cercueil (V), dévisser son billard (V;familier), disparaître, éteindre (se+V;figuré), être à sa dernière heure (V), exhaler son âme (V), expirer, faire couic (V;familier), fermer la paupière (V), fermer les paupières, finir sa vie (V), manger les pissenlits par la racine (V;familier), mordre la poussière (V;figuré), mourir (Aux:E;V), passer (Aux:E;familier), passer dans l'autre monde (V), passer de vie à trépas (V), passer l'arme à gauche (V;familier), perdre le goût du pain (V;familier), périr (V), quitter la vie (V), rendre l'esprit (V+à+comp), sauter le pas (V), succomber (V), trépasser (littéraire;vieux), trouver la mort (V)
pasar al curso superior (v.)
passer (Aux:E;V+en+comp)
pasar de boca en boca (v.)
pasar de bomba (v.)
amuser (se+V)
pasar de curso (v.)
passer (Aux:E;V+en+comp)
pasar el aspirador (v.)
pasar el invierno (v.)
pasar el rato (v.)
nicher, pendre, tuer le temps (V;figuré)
pasar el tiempo (v.)
faire passer, passer, passer le temps (V), tuer, tuer le temps (V;figuré)
pasar hambre (v.)
crever la faim (V;familier), être affamé (V), mourir de faim (V)
pasar información (v.)
passer (V+comp), transmettre (V+comp--à+comp;V+comp--à+qqn)
pasar la aspiradora (v.)
pasar la comunicación (v.)
mettre en communication (V+comp--à|avec+comp)
pasar la escoba (v.)
balayer (V+comp)
pasar la esponja (v.)
éponger (V+comp)
pasar la noche
pasar la noche (v.)
coucher (V+lieu propre ou figuré), passer la nuit (V), percher
pasar la noche en casa de (v.)
pasar las vacaciones (v.)
pasar notas por gastos (v.)
pasar (por) (v.)
pasar por
pasar por (v.)
dépasser (V+comp), doubler (V+comp), frotter (V+comp), passer voir, sortir, supporter (V+comp)
pasar(por) (v.)
dépasser, écouler, envoler, passer, retomber dans, s'écouler, tomber dans, transmettre
pasar por alto
balayer, délaisser, dissimuler, être inattentif à, négliger, ne pas rendre compte de, ne tenir aucun compte de, passer par-dessus le dos de qqn, rejeter
pasar por alto (v.)
fermer les yeux sur, manquer (V+comp), omettre, passer (Aux:E;V+sur+comp), passer par-dessus le dos de, sauter
pasar por casa (v.)
faire un saut (V+lieu propre ou figuré)
pasar por el tamiz (v.) (cuisine)
tamiser (V+comp)
pasar rasando (v.)
raser (V+comp)
pasar volando (v.)
filer, fuir, passer, passer à toute vitesse, passer en trombe, siffler, voler
pasar zumbando
pasar zumbando (v.)
Publicité ▼
Voir aussi
pasar (v.)
↘ acusetas, acusete, acusica, acusón, acusona, adelantamiento, canutazo, canuto, chismoso, chivata, chivato, colarse, comunicación, comunicación telefónica, comunicador, comunicadora, comunicante, condena, conferencia telefónica, conventillero, cotorra, cuentista, dádiva, dádiva espléndida, delación, delator, delatora, denuncia, denunciación, don, fuelle, gaceta, lenguón, llamada, llamada de teléfono, malsín, narco, narcotraficante, paso, soplo, soplón, soplona, telefonazo, traficante de drogas ↗ bajar, caer, decaer, descender, disminuir ≠ caer en, catear, errar, fallar, fracasar, frustarse, frustrarse, irse al traste, malograrse, no acertar, no tocar, quedarse en agua de borrajas, salir fallido, ser cateado, ser cateado en, ser escabechado, ser escabechado en, sufrir un percance, suspender, venirse abajo
pasar (v. trans.)
↘ aguantable, de criterio amplio, ingreso, liberal, llevadero, pago, pasaje, paso, recorrido, soportable, tolerable, tolerante, travesía
pasar
pasar
avoir lieu[Classe...]
devenir un être, apparaître[Classe]
occurrence - aléa, événement fortuit[Dérivé]
pasar
pasar
devenir imperceptible[Classe]
pasar
entregar, pasar — faire passer, passer[Hyper.]
pasar — passer sa main sur - variar — aller[Domaine]
pasar (v.)
pasar (v.)
pasar (v.)
pasar (v.)
pasar (v.)
devenir matériel[Classe]
acaecer, acontecer, celebrar, celebrarse, darse el caso, ocurrir, organizar, pasar, pasarle, suceder, tener lugar — arriver, dérouler, occurrer, passer, produire, survenir, tenir - convertirse, devenir, hacer, hacerse, llegar a ser, ponerse, ser, volverse, volverse, convertirse — devenir, faire[Hyper.]
matérialisation - materialización — matérialisation - realización — matérialisation[Dérivé]
dématérialiser[Ant.]
pasar (v.)
ensartar — enfiler - pasar — faire passer, passer[Domaine]
pasar (v.)
mover — bouger[Hyper.]
pasar (v.)
frapper dans un ballon de jeu[Classe]
faire passer qqch de soi à qqch ou qqn d'autre[Classe...]
foot-ball[DomaineCollocation]
pasar (v.)
comunicar; participar — communiquer, faire connaître qqch à qqn[ClasseHyper.]
sujet (ce qui est soumis à la pensée)[Classe]
dar — faire avoir qqch de soi à qqn, définitivement[ClasseHyper.]
information[DomaineCollocation]
pasar (v.)
promulgar — promulguer[Hyper.]
legislación — élaboration des lois, législation - promulgación — décret, promulgation - derecho escrito, legislación — droit écrit - cuerpo legislativo, legislativo, legislatura, parlamento, poder legislativo — assemblée législative, corps législatif, législatif, pouvoir législatif - legislador — législateur - legislativo — législatif[Dérivé]
pasar (v.)
pasar (v.)
pasar — passer[Similaire]
pasar (v.)
pasar (v.)
pasar (v.)
avoir lieu[Classe...]
pasar (v.)
pasar (v.)
se déplacer, voyager[Classe...]
s'arrêter temporairement pendant un déplacement[Classe]
cesser de se déplacer, s'arrêter[Classe]
être déplacé, subir un déplacement[Classe]
(calma) — temporaire et provisoire[termes liés]
(géneros; mercancías; carga; buhonería; efecto; género; producto; artículo; mercancía; mercadería) — marchandise[termes liés]
douane[termes liés]
pasar (v.)
pasar (v.)
pasar (v.)
estar, haber — avoir pour emplacement, être, situer, trouver[Hyper.]
extensión — étendue[Dérivé]
variar — aller[Domaine]
pasar (v.)
être en harmonie avec qqch[Classe]
pasar (v.)
pasar (v.)
déraper[Classe]
pasar (v. intr.)
donner en spectacle[ClasseParExt.]
pasar — se déplacer d'un mouvement continu / à un lieu[ClasseHyper.]
défilé[termes liés]
pasar (v. intr.)
durer[Classe]
avoir lieu[Classe...]
caducar; avanzar; correr; pasar; expirar — s'écouler (temps)[ClasseHyper.]
pasar (v. intr.)
avoir une activité de façon régulière[Classe]
pratiquer (une activité) (prop. courante)[ClasseParExt.]
s'intéresser à[Classe]
pasar (v. tr.)
être l'objet de qqch de non désiré[Classe]
résister[Classe]
éprouver une douleur physique[Classe]
permettre (autoriser)[Classe]
pasar (v. tr.)
traverser (un lieu, un obstacle)[Classe]
pasar (v. tr.)
faire tourner qqch[Classe]
pasar (v. tr.)
Publicité ▼
Contenu de sensagent
dictionnaire et traducteur pour sites web
Alexandria
Une fenêtre (pop-into) d'information (contenu principal de Sensagent) est invoquée un double-clic sur n'importe quel mot de votre page web. LA fenêtre fournit des explications et des traductions contextuelles, c'est-à-dire sans obliger votre visiteur à quitter votre page web !
Essayer ici, télécharger le code;
SensagentBox
Avec la boîte de recherches Sensagent, les visiteurs de votre site peuvent également accéder à une information de référence pertinente parmi plus de 5 millions de pages web indexées sur Sensagent.com. Vous pouvez Choisir la taille qui convient le mieux à votre site et adapter la charte graphique.
Solution commerce électronique
Augmenter le contenu de votre site
Ajouter de nouveaux contenus Add à votre site depuis Sensagent par XML.
Parcourir les produits et les annonces
Obtenir des informations en XML pour filtrer le meilleur contenu.
Indexer des images et définir des méta-données
Fixer la signification de chaque méta-donnée (multilingue).
Renseignements suite à un email de description de votre projet.
Jeux de lettres
Les jeux de lettre français sont :
○ Anagrammes
○ jokers, mots-croisés
○ Lettris
○ Boggle.
Lettris
Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.
boggle
Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer
Dictionnaire de la langue française
Principales Références
La plupart des définitions du français sont proposées par SenseGates et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).
Copyright
Les jeux de lettres anagramme, mot-croisé, joker, Lettris et Boggle sont proposés par Memodata.
Le service web Alexandria est motorisé par Memodata pour faciliter les recherches sur Ebay.
La SensagentBox est offerte par sensAgent.
Traduction
Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.
calculé en 0,093s