Mon compte

connexion

inscription

   Publicité D▼


 » 
allemand anglais arabe bulgare chinois coréen croate danois espagnol espéranto estonien finnois français grec hébreu hindi hongrois islandais indonésien italien japonais letton lituanien malgache néerlandais norvégien persan polonais portugais roumain russe serbe slovaque slovène suédois tchèque thai turc vietnamien
allemand anglais arabe bulgare chinois coréen croate danois espagnol espéranto estonien finnois français grec hébreu hindi hongrois islandais indonésien italien japonais letton lituanien malgache néerlandais norvégien persan polonais portugais roumain russe serbe slovaque slovène suédois tchèque thai turc vietnamien

Significations et usages de Persian_grammar

Définition

⇨ voir la définition de Wikipedia

   Publicité ▼

Wikipedia

Persian grammar

                   
Persian language

Regional and social varieties:

Grammar:

Language features:

Writing systems:

Geographic distribution:

Persian grammar (Persian: دستور زبان فارسی) is the body of rules describing the properties of the Persian language. Persian grammar is similar to that of many other Indo-European languages, especially those in the Indo-Iranian family. Middle Persian had become more analytical, having no grammatical gender and few case markings, and Persian has inherited such characteristics.

Contents

  Word order

While Persian has a subject–object–verb (SOV) word order, it is not strongly left-branching. The main clause precedes a subordinate clause. The interrogative particle āyā (آیا), which asks a yes/no question in written Persian, appears at the beginning of a sentence. Modifiers normally follow the nouns they modify, although they can precede nouns in limited uses. The language uses prepositions, uncommon to many SOV languages. The one case marker, (را), follows the definite direct object noun phrase.

Normal sentences are ordered subject–preposition–object–verb. If the object is specific, then the order is "(S) (O + "rā") (PP) V". However, Persian can have relatively free word order, often called "scrambling." This is because the parts of speech are generally unambiguous, and prepositions and the accusative marker help disambiguate the case of a given noun phrase. This scrambling characteristic has allowed Persian a high degree of flexibility for versification and rhyming.

  Nouns

Persian nouns have no grammatical gender. Persian nouns mark with an accusative marker only for the specific accusative case; the other oblique cases are marked by prepositions. Possession is expressed by special markers: if the possessor appears in the sentence after the thing possessed, the ezāfe may be used; otherwise, alternatively, a pronominal genitive enclitic is employed. Inanimate nouns pluralize with -hā, while animate nouns generally pluralize with -ān (with variants -gān and -yān), although -hā is also common.[1] Special rules exist for some nouns borrowed from Arabic.

  Pronouns

Persian is a null-subject, or pro-drop language, so personal pronouns (e.g. I, he, she) are optional. Pronouns generally are the same for all cases. The first-person singular accusative form mæn rā "me" can be shortened to mærā. Pronominal genitive enclitics (see above) are different from the normal pronouns, however.

Normal Forms
Person Singular Plural
1st mæn مَن mā ما
2nd to تو shomā شُما
3rd u او (non-human/human),
vey وِى (human only and formal)
ānhā آن‌ها (non-human/human),
ishān ایشان (human only and formal)

Possession is often expressed by adding suffixes to nouns. These are added after inflection for number.

Genitive enclitics
Person Singular Plural
1st -æm -emān
2nd -æt -etān
3rd -æsh -eshān

Note that when the stem to which these are added ends in a vowel, a "y" is inserted for ease of pronunciation.

In colloquial speech, the personal pronouns can be used in conjunction with verbs to incorporate a direct object. For example: "Yesterday I saw him."

Direct object incorporation
diruz u ra didæm دیروز او را دیدَم
diruz didæmæš دیروز دیدَمَش

  Adjectives

Adjectives typically follow the nouns they modify, using the izāfa construct. However, adjectives can precede nouns in compounded derivational forms, such as khosh-bækht (lit. good-luck) 'lucky', and bæd-kār (lit. bad-deed) 'wicked'. Comparative forms ("more ...") make use of the suffix tær (تَر), while the superlative form ("the most ...") uses the suffix tærin (تَرین).

Comparatives used attributively follow the nouns they modify, while superlatives precede their nouns.

With respect to comparison, "than" is expressed by the preposition "از" (az), for example:

  • سگ من از گربه‌ی تو کوچک‌تراست
  • (Sag-e man az gorbe to kuchektar ast; My dog is smaller than your cat.)

  Verbs

Normal verbs can be formed using the following morpheme pattern:

( NEG - DUR or SUBJ/IMPER ) - root - PAST - PERSON - ACC-ENCLITIC

  • Negative prefix: - changes to ne before the Durative prefix
  • Durative prefix: mi
  • Subjunctive/Imperative prefix: be
  • Past suffix: d - changes to t after unvoiced consonants
  • Optative identifier: an "ā" is added before the last character of the present tense of singular third person. Although there are suggestions that this inflection has been abandoned, but significant remnants of its usage can still be observed in contemporary stylish Persian compositions and colloquial proverbs, as in hærče bādā bād (هرچه بادا باد) "come what may" and dæst mærizād (دست مريزاد) lit. "May that hand not spill [what it is holding]", meaning "well done".
Person Suffixes
Person Singular Plural
1st æm im
2nd i id
3rd æd ænd
Accusative Enclitics
Person Singular Plural
1st æm emān
2nd æt etān
3rd æsh eshān

  Conjugations

Example verb conjugations for third-person singular form of khordæn "to eat".

Active Voice
Mood Tense Romanization Persian
Indicative Present mikhoræd می‌خورد
Indicative Preterite khord خورد
Indicative Imperfective preterite mikhord می‌خورد
Indicative Perfect khordeæst خورده‌است
Indicative Imperfective perfect mikhordeæst می‌خورده‌است
Indicative Pluperfect khorde bud خورده بود
Indicative Imperfective pluperfect mikhorde bud می‌خورده بود
Indicative Future khāhæd khord خواهد خورد
Indicative Present progressive dāræd mikhoræd دارد می‌خورد
Indicative Preterite progressive dāsht mikhord داشت می‌خورد
Subjunctive Present bekhoræd بخورد
Subjunctive Preterite khorde bāshæd خورده باشد
Subjunctive Imperfective preterite mikhorde bāshæd می‌خورده باشد
Subjunctive Pluperfect khorde bude bāshæd خورده بوده باشد
Subjunctive Imperfective pluperfect mikhorde bude bāshæd می‌خورده بوده باشد


Passive Voice
Mood Tense Romanization Persian
Indicative Present khorde mishævæd خورده می‌شود
Indicative Preterite khorde shod خورده شد
Indicative Imperfective preterite khorde mishod خورده می‌شد
Indicative Perfect khorde shodeast خورده شده‌است
Indicative Imperfective perfect khorde mishodeast خورده می‌شده‌است
Indicative Pluperfect khorde shode bud خورده شده بود
Indicative Imperfective pluperfect khorde mishode bud خورده می‌شده بود
Indicative Future khorde khāhæd shod خورده خواهد شد
Indicative Present progressive dāræd khorde mishævæd دارد خورده می‌شود
Indicative Preterite progressive dāsht khorde mishod داشت خورده می‌شد
Subjunctive Present khorde shævæd خورده شود
Subjunctive Preterite khorde shode bāshæd خورده شده باشد
Subjunctive Imperfective preterite khorde mishode bāshæd خورده می‌شده باشد
Subjunctive Pluperfect khorde shode bude bāshæd خورده شده بوده باشد
Subjunctive Imperfective pluperfect khorde mishode bude bāshæd خورده می‌شده بوده باشد

  Compound verbs

Light verbs such as kærdæn "to do, to make" are often used with nouns to form what is called a compound verb, light verb construction, or complex predicate. For example, the word "sohbæt" means "conversation", while "sohbæt kærdæn" means "to speak". One may add a light verb after a noun, adjective, preposition, or prepositional phrase to form a compound verb. Only the light verb (e.g. kærdæn) is conjugated; the word preceding it is not affected. For example:

dāræm sohbæt mikonæm ("I am speaking")
sohbæt kærde æm ("I have spoken")
sohbæt khāhæm kærd ("I will speak")

As can be seen from the examples, the head word (in this case, sohbæt) remains unchanged throughout the conjugation, and only the light verb kærdæn is conjugated. They may be compared to English verb particle constructions, such as hand down (leave as an inheritance) and set up (arrange), or German compound verbs, such as radfahren (to ride by bicycle) and zurückgehen (to go back).

Some other examples of compound verbs with kærdæn are:

  • fekr kærdæn, "to think"
  • færāmush kærdæn, "to forget"
  • gærye kærdæn, "to cry"
  • telefon kærdæn, "to call, to telephone"
  • tæmir kærdæn, "to fix"

  Auxiliary Verbs

  • bāyæd - 'must': Not conjugated
  • shāyæd - 'might': Not conjugated
  • tævānestæn - 'can': Conjugated
  • khāstæn - 'want': Conjugated. Subordinating clause is subjunctive
  • khāstæn - 'will': Conjugated. Main verb is tenseless

  Prepositions

Prepositions in Persian generally behave similarly to those in English – they precede their object. They include the following:

Prepositions
Persian English
ændær (اندر) in (literary)
æz (از) from
bā (با) with
bær (بر) on, upon
bærāye (برای) for
be (به) to
bi (بی) without
chon (چون) like (formal)
dær (در) at, in
mesl-e (مثل) like
tā (تا) till, until
hæm-chon (همچون) like, as, such (formal)

  See also

  References

  1. ^ Mahootian, Shahrzad (1997). Persian. London: Routledge. p. 190. ISBN 0-415-02311-4. 

  Bibliography

  Grammar books

  • A Grammar of Contemporary Persian (Persian Studies, No 14) by Gilbert Lazard and Shirley A. Lyon (Paperback - Nov. 1993)
  • Modern Persian: Spoken and Written by Donald L. Stilo and Jerome Clinton (Hardcover - Dec. 1994)
  • Persian (Descriptive Grammars) by Shahrzad Mahootian (Hardcover - June. 27 1997)
  • Old Persian Grammar Texts Lexicon Vol. 33 (2nd Edition) by Roland G. Kent (Hardcover - Nov. 1, 1998)
  • Persian Colloquial Grammar by Fritz Rosen and Fritz Rosen (Hardcover - Mar. 2000)
  • Persian Grammar: For Reference and Revision by John Mace (Paperback - Oct. 18, 2002)
  • Grammar of the Persian Language by B. Forbes (Paperback - Sept. 30, 2003)
  • Modern Persian: A Course-Book by Simin Abrahams (Paperback - May 16, 2005)
  • A Concise Grammar of the Persian Language by Arthur Henry Bleeck (Paperback - Nov. 14, 2008)
  • An Introduction to Persian Revised 4th Edition by W. M. Thackston (Hardcover - Jan. 1, 2009)
  • A Grammar of the Persian Language: To Which Is Added, a Selection of Easy Extracts for Reading, Together with a Copious Vocabulary by Duncan Forbes (Paperback - Mar. 2010)
  • Modern Persian Conversation-Grammar; With Reading Lessons, English-Persian Vocabulary and Persian Letters by William St. Clair Towers Tisdall (Paperback - Jan. 6, 2010)
  • Historical Grammar of the Ancient Persian Language by Edwin Lee Johnson (Paperback - Feb. 24, 2010)
  • A Grammar of the Persian Language by Sir William Jones (Paperback - Mar. 1, 2010)
  • Modern Persian Colloquial Grammar: Containing a Short Grammar, Dialogues and Extracts from Nasir-Eddin Shah's Diaries, Tales, Etc., and a Vocabulary by Friedrich Rosen (Paperback - Mar. 9, 2010)
  • A Grammar Of The Persian Language: To Which Are Subjoined Several Dialogues; With An Alphabetical List Of The English And Persian Terms Of Grammar by Meerza Mohammad Ibraheem (Hardcover - May 23, 2010)
  • Media Persian (Essential Middle Eastern Vocabulary) by Dominic Parviz Brookshaw (Paperback - Dec. 15, 2010)
  • Modern persisk grammatik by Ashk Dahlén (Paperback - 2010) (Swedish)

  Older texts

  • A New Persian Grammar (1828) by Duncan Forbes and Sandford Arnot (Hardcover - reprinted on May 22, 2010)
  • Higher Persian Grammar V1: For The Use Of The Calcutta University (1919) by D. C. Phillott (Hardcover - reprinted on June 2, 2008)
  • Higher Persian Grammar V2: For The Use Of The Calcutta University (1919) by D. C. Phillott (Hardcover - reprinted on June 2, 2008)
  • A New Grammar Of The Persian Tongue, Part 1, Accidence: For The Use Of The Higher Classes In Schools And Colleges (1875) by Sorabshaw Byramji Doctor (Hardcover - reprinted on May 22, 2010)
  • Modern Persian Conversation Grammar by William Tisdall (Hardcover - June 1959)
  • Elementary Persian Grammar by L. P. Elwell-Sutton (Paperback - Jan. 1, 1963)
  • Persian Grammar: Students Edition by Ann K. S. Lambton (Paperback - Jan. 1, 1971)
  • Spoken Persian (Spoken Language Ser) by Serge Obolensky, Kambiz Yazdan Panah, and Fereidoun Khaje Nouri (Paperback - July 1973)
  • Persian Grammar: History and State of Its Study (Trends in Linguistics State of the Art Reports, No 12) by Gernot L. Windfuhr (Hardcover - June 1979)

  External links

  Online Persian Verb Conjugators

   
               

 

Toutes les traductions de Persian_grammar


Contenu de sensagent

  • définitions
  • synonymes
  • antonymes
  • encyclopédie

dictionnaire et traducteur pour sites web

Alexandria

Une fenêtre (pop-into) d'information (contenu principal de Sensagent) est invoquée un double-clic sur n'importe quel mot de votre page web. LA fenêtre fournit des explications et des traductions contextuelles, c'est-à-dire sans obliger votre visiteur à quitter votre page web !

Essayer ici, télécharger le code;

SensagentBox

Avec la boîte de recherches Sensagent, les visiteurs de votre site peuvent également accéder à une information de référence pertinente parmi plus de 5 millions de pages web indexées sur Sensagent.com. Vous pouvez Choisir la taille qui convient le mieux à votre site et adapter la charte graphique.

Solution commerce électronique

Augmenter le contenu de votre site

Ajouter de nouveaux contenus Add à votre site depuis Sensagent par XML.

Parcourir les produits et les annonces

Obtenir des informations en XML pour filtrer le meilleur contenu.

Indexer des images et définir des méta-données

Fixer la signification de chaque méta-donnée (multilingue).


Renseignements suite à un email de description de votre projet.

Jeux de lettres

Les jeux de lettre français sont :
○   Anagrammes
○   jokers, mots-croisés
○   Lettris
○   Boggle.

Lettris

Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.

boggle

Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer

Dictionnaire de la langue française
Principales Références

La plupart des définitions du français sont proposées par SenseGates et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).

Copyright

Les jeux de lettres anagramme, mot-croisé, joker, Lettris et Boggle sont proposés par Memodata.
Le service web Alexandria est motorisé par Memodata pour faciliter les recherches sur Ebay.
La SensagentBox est offerte par sensAgent.

Traduction

Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.

 

4782 visiteurs en ligne

calculé en 0,047s


Je voudrais signaler :
section :
une faute d'orthographe ou de grammaire
un contenu abusif (raciste, pornographique, diffamatoire)
une violation de copyright
une erreur
un manque
autre
merci de préciser :