Mon compte

connexion

inscription

   Publicité R▼


 » 
allemand anglais arabe bulgare chinois coréen croate danois espagnol espéranto estonien finnois français grec hébreu hindi hongrois islandais indonésien italien japonais letton lituanien malgache néerlandais norvégien persan polonais portugais roumain russe serbe slovaque slovène suédois tchèque thai turc vietnamien
allemand anglais arabe bulgare chinois coréen croate danois espagnol espéranto estonien finnois français grec hébreu hindi hongrois islandais indonésien italien japonais letton lituanien malgache néerlandais norvégien persan polonais portugais roumain russe serbe slovaque slovène suédois tchèque thai turc vietnamien

Significations et usages de Pris

Traduction

à tout prendre

afinal  (Portugal), afinal de contas  (Brasil), no conjunto, no fundo  (Portugal), no geral  (Brasil), no todo  (Portugal)

à tout prendre (adv.)

de modo geral  (Brasil), de um modo geral  (Portugal)

prendre à bail (v.) (V+comp)

arrendar

prendre à coeur (v.)

ressentir  (Portugal)

prendre à cœur (v.) (V+comp)

levar a mal  (Brasil), levar a sério, ressentir  (Portugal)

prendre acte (v.) (V+de+comp)

tomar nota de

prendre au dépourvu

pegar no pulo  (Brasil)

prendre au piège (v.)

apanhar, apanhar em armadilha, enfeitiçar  (Portugal), enredar  (Brasil), pegar em armadilha

prendre au sérieux (v.)

levar a mal  (Brasil), levar a sério, ressentir  (Portugal)

prendre congé

tirar uma folga

prendre congé (v.) (V+de+qqn)

abandonar, despedir-se, partir

prendre conseil (v.)

conferenciar

prendre courage (v.)

animar-se, tomar coragem  (Brasil)

prendre d'amitié (v.) (se+V à+comp;se+V de+qqn;se+V (réciproque (distributif)))

acarinhar  (Portugal), amparar  (Brasil), auxiliar  (Brasil)

prendre d'assaut (v.)

assaltar  (Portugal), tomar de assalto  (Brasil)

prendre dans ses bras (v.)

abraçar

prendre de court (v.) (V+qqn)

pegar desprevenido, pegar de surpresa, surpreender

prendre de force (v.)

assaltar  (Portugal), tomar de assalto  (Brasil)

prendre de grands airs (v.)

exibir  (Portugal), fanfarronear  (Brasil), ostentar  (Brasil), pavonear-se  (Portugal)

prendre de l'essence (v.)

reabastecer

prendre de la valeur (v.)

valorizar-se

prendre des libertés (v.)

atrever-se  (Brasil), ter a presunção  (Brasil)

prendre des mesures (v.)

agir, tomar medidas

prendre des mesures énergétiques

suprimir  (Brasil)

prendre du retard

atrasar-se  (Portugal), atrasar-se/para trás ficar, ficar para trás  (Brasil)

prendre en charge (v.)

lidar com

prendre en considération

considerar, levar em consideração

prendre en considération (v.)

acalentar  (Brasil), fazer caso de, nutrir  (Portugal)

prendre en considération (v.) (V+comp)

tomar em consideração

prendre en filature (v.) (V+qqn)

seguir

prendre en flagrant délit (v.) (V+qqn)

pegar com a mão na massa, pegar em flagrante

prendre en grippe

não ir com a cara de  (Portugal), tomar antipatia por  (Brasil)

prendre en main

encarregar-se de

prendre en otage (v.)

fazer reféns  (Portugal), manter como refém  (Brasil), tomar como refém

prendre feu

dar em nada  (Brasil)

prendre feu (v.)

acender-se  (Portugal), arder  (Portugal), deitar fogo, incendiar  (Portugal), inflamar  (Brasil), queimar  (Brasil)

prendre fin (v.)

parar, terminar

prendre forme

tomar forma

prendre forme (v.)

formar-se

prendre garde

tomar cuidado com alguém  (Brasil)

prendre garde (v.)

acautelar-se, ter cuidado  (Portugal), ter cuidado com  (Portugal), tomar cuidado  (Brasil), tomar cuidado com  (Brasil)

prendre goût

simpatizar com

prendre l'avantage (v.)

bater, derrotar, superar  (Brasil), vencer

prendre la direction

encarregar-se de, tomar a direção  (Brasil), tomar conta  (Portugal)

prendre la fuite

tentar fugir  (Brasil)

prendre la fuite (v.)

fugir  (Portugal)

prendre la fuite (v.) (V)

fugir, fugir de, soltar-se

prendre la mer

fazer-se ao mar, partir  (Portugal)

prendre la mer (v.)

zarpar  (Brasil)

prendre la pose (v.)

pôr, posar

prendre la tangente

sair pela tangente

prendre le dessus (v.)

bater, derrotar, superar  (Brasil), vencer

prendre le large (v.)

navegar  (Portugal), seguir  (Brasil)

prendre le petit déjeuner (v.)

tomar café da manhã  (Brasil), tomar o café da manhã, tomar o pequeno almoço, tomar o pequeno-almoço  (Portugal)

prendre le petit-déjeuner (v.)

tomar café da manhã  (Brasil), tomar o pequeno-almoço  (Portugal)

prendre le risque (v.)

arriscar, arriscar-se  (Portugal)

prendre les devants

precipitar-se  (Portugal), tomar a dianteira  (Brasil)

prendre les mesures (v.)

medir, pesar

prendre les rênes (v.)

encarregar-se de, tomar a direção  (Brasil), tomar conta  (Portugal)

prendre naissance (v.)

dar origem a, iniciar, nascer, surgir

prendre note (v.)

anotar

prendre par surprise

apanhar de surpresa  (Portugal), de surpresa apanhar

prendre part (v.)

participar, participar de  (Brasil)

prendre part

concorrer  (Portugal), entrar em  (Portugal)

prendre part à (v.)

participar  (Portugal), participar de  (Brasil)

prendre parti

opowiadać się za jedną ze stron  (Portugal)

prendre parti (v.) (V+pour+comp)

tomar partido

prendre peur

assustar-se

prendre plaisir

ter prazer em

prendre plaisir (v.)

deleitar-se  (Brasil), deliciar-se  (Portugal)

prendre racine

criar raízes

prendre racine (v.)

criar raizes  (Portugal), enraizar  (Brasil), estabelecer  (Brasil), fixar-se  (Portugal)

prendre sa retraite (v.)

aposentar  (Brasil), reformar-se  (Portugal)

prendre sa revanche

dar o troco  (Brasil), vingar-se  (Portugal)

prendre sa source (v.)

brotar, dar origem a, nascer, surgir

prendre ses jambes à son cou

dar no pé  (Brasil), escapulir-se  (Portugal)

prendre soin (v.) (V+de+comp)

cuidar de

prendre son congé (v.)

demitir-se

prendre sur soi (v.) (V+comp)

assumir, encarregar-se

prendre un bain

tomar banho  (Brasil)

prendre un bain (v.)

dar banho  (Portugal), dar banho em  (Brasil)

prendre un bain de soleil (v.)

tomar banho de sol  (Brasil), tomar banhos de sol  (Portugal), tomar sol

prendre un risque

arriscar

prendre un taxi (v.)

deslizar  (Brasil), rolar na pista  (Portugal)

prendre un verre (v.)

beber  (Portugal), beber muito, embebedar-se  (Brasil), tomar

prendre un virage (v.)

dar a curva  (Portugal), fazer uma curva  (Brasil)

prendre une biture (v.) (V;familier)

embebedar-se, embriagar-se, encher a cara, ficar doidão  (slang), tomar um porre  (slang)

prendre une brosse (v.) (V;argotique)

embebedar-se, embriagar-se, encher a cara, ficar doidão  (slang), tomar um porre  (slang)

prendre une caisse (v.) (V;argotique)

embebedar-se, embriagar-se, encher a cara, ficar doidão  (slang), tomar um porre  (slang)

prendre une casquette (v.) (V;argotique)

embebedar-se, embriagar-se, encher a cara, ficar doidão  (slang), tomar um porre  (slang)

prendre une cuite (v.) (V;familier)

embebedar-se, embriagar-se, encher a cara, ficar doidão  (slang), tomar um porre  (slang)

prendre une décision (v.)

decidir, decidir-se  (Portugal), escolher, marcar, resolver  (Brasil), tomar uma resolução  (Brasil)

prendre une décision (v.) (V;V+sur+comp)

decidir

prendre une douche (v.)

tomar banho de chuveiro

prendre une douche (v.) (V)

tomar uma chuveirada  (Amérique du Sud), tomar uma ducha, tomar um chuveiro

s'y prendre avec (v.)

lidar com

s'y prendre maladroitement (v.)

estragar

(se) prendre (v.)

entalar  (Portugal), prender  (Brasil)

être pris

estar ocupado

être pris (v.) (V)

ter um resfriado

parti pris (n.)

parcialidade  (Brasil), preconceito, prejuízo

pris de nausée (adj.)

doente, enjoado  (Brasil), nauseado  (Portugal)

pris de vertige (adj.)

atordoado, embotado, estonteado, ofuscado, tonto

   Publicité ▼

Voir aussi

pris (adj.)

activement, conquérir oiseux, oisif

Dictionnaire analogique

prendre





prendre (v. intr.) [V+par+comp • V]


prendre (v. intr.) [V]


prendre (v. intr.) [botanique]

réussir[Classe]

planter des végétaux[termes liés]


prendre (v. intr. défect.) [V]


prendre (v. pron.) [se+V pour+comp • se+V pour+qqn]


prendre (v. pron.) [s'en V à+comp • s'en V à+comp--de+comp]


prendre (v. tr.) [V+comp]



prendre (v. tr.) [argotique , familier] [V+qqn]


prendre (v. tr.) [V+comp]

prendre[ClasseHyper.]

jeu de bridge[ClasseParExt.]

jeu d'échecs[DomaineCollocation]

jeu de dames[DomaineCollocation]


prendre (v. tr.) [V+comp]





prendre (v. tr.)

présenter[Hyper.]

port[Dérivé]

comporter[Domaine]





prendre (v. tr.) [familier , technique] [V+comp--à+comp]

défier[Hyper.]


prendre (v. tr.)


prendre (v. tr.)


prendre (v. tr.)

transporter[Hyper.]

pickup (en)[Dérivé]


prendre (v. tr.)

atteindre[Hyper.]


prendre (v. tr.)




prendre (v. tr.)

prendre[Hyper.]


prendre (v. tr.)


prendre (v. tr.)



prendre (verbe)


prendre (verbe)


prendre (verbe)


prendre (verbe)




prendre (verbe)

voyager[Hyper.]

hop (en)[Domaine]



prendre (verbe)


prendre (verbe)

donner[Ant.]



prendre (verbe)




prendre (verbe)


prendre (verbe)

agir[Hyper.]


prendre (verbe)

consommer, dépenser[Hyper.]

occupation[Dérivé]

dépenser[Domaine]







prendre (verbe)


prendre (verbe)

pêcher à la ligne[DomaineCollocation]


pris (adj.)


pris (adj.)


pris (adj.)



pris (adj.)

affecté[Similaire]



pris (pp.) [ellipse]


   Publicité ▼

 

Toutes les traductions de Pris

définition et synonymes de Pris


Contenu de sensagent

  • définitions
  • synonymes
  • antonymes
  • encyclopédie

dictionnaire et traducteur pour sites web

Alexandria

Une fenêtre (pop-into) d'information (contenu principal de Sensagent) est invoquée un double-clic sur n'importe quel mot de votre page web. LA fenêtre fournit des explications et des traductions contextuelles, c'est-à-dire sans obliger votre visiteur à quitter votre page web !

Essayer ici, télécharger le code;

SensagentBox

Avec la boîte de recherches Sensagent, les visiteurs de votre site peuvent également accéder à une information de référence pertinente parmi plus de 5 millions de pages web indexées sur Sensagent.com. Vous pouvez Choisir la taille qui convient le mieux à votre site et adapter la charte graphique.

Solution commerce électronique

Augmenter le contenu de votre site

Ajouter de nouveaux contenus Add à votre site depuis Sensagent par XML.

Parcourir les produits et les annonces

Obtenir des informations en XML pour filtrer le meilleur contenu.

Indexer des images et définir des méta-données

Fixer la signification de chaque méta-donnée (multilingue).


Renseignements suite à un email de description de votre projet.

Jeux de lettres

Les jeux de lettre français sont :
○   Anagrammes
○   jokers, mots-croisés
○   Lettris
○   Boggle.

Lettris

Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.

boggle

Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer

Dictionnaire de la langue française
Principales Références

La plupart des définitions du français sont proposées par SenseGates et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).

Copyright

Les jeux de lettres anagramme, mot-croisé, joker, Lettris et Boggle sont proposés par Memodata.
Le service web Alexandria est motorisé par Memodata pour faciliter les recherches sur Ebay.
La SensagentBox est offerte par sensAgent.

Traduction

Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.

 

4937 visiteurs en ligne

calculé en 0,187s


Je voudrais signaler :
section :
une faute d'orthographe ou de grammaire
un contenu abusif (raciste, pornographique, diffamatoire)
une violation de copyright
une erreur
un manque
autre
merci de préciser :