Publicité R▼
avoir un goût (v.)
d'un autre (adj.)
d'un autre côté (adv.)
d'un bout à l'autre
d'un commun accord
d'un commun accord (adv.)
d'un côté (adv.)
d'un coup (adv.)
con un colpo, con un colpo solo, in una volta, in una volta sola, in un sol tratto, in un tratto
donner un coup (v.)
donner un coup (v.) (V+à+qqn)
donner un coup de fil (v.) (V;V+à+qqn;se+V à+comp;se+V (réciproque (distributif));familier)
dare un colpo di telefono, dare un colpo di telefono a, fare una telefonata, fare una telefonata a
donner un coup de main
donner un coup de pied (v.)
donner un coup de pied (v.) (V+à+comp)
calciare, dare un calcio a, prendere a calci, tirare calci a
donner un petit coup (v.)
droit comme un I (adv.)
diritto come un fuso, diritto come un palo, dritto come un fuso, dritto come un palo
en un mot
en un mot (adv.)
a dirla breve, a farla breve, brevemente, concisamente, in breve, in ristretto, insomma, in succinto, riassumendo
en un rien de temps (adv.)
en un sens (adv.)
être un homme mort (v.)
faire un double (v.)
duplicare, fare una seconda copia, iterare, raddoppiare, replicare, rinnovare, ripetere
faire un faux pas (v.)
faire un faux pas (v.) (V)
faire un pas (v.)
faire un petit (v.) (V+à+qqn)
faire un plan (v.)
faire un plat (n.)
faire un plat (v.) (V)
faire un tour (v.)
bidonare, canzonare, essere più furbo di, fare il doppio gioco, fare un scherzo, fregare (colloquial), gabbare, giocare un tiro, illudere, imbrogliare, infinocchiare (colloquial), ingannare, menare per il naso (colloquial), mettere nel sacco, raggirare, rigirare, tradire, truffare
faire un tour (v.) (V+lieu propre ou figuré;figuré)
faire un vent (v.) (V)
fare un peto, scoreggiare (triviale)
jeter un coup d'oeil (v.)
dare un'occhiata, gettare uno sguardo, sbirciare, sbirciatina, sogguardare, spiare, vedere di sfuggita
jeter un coup d'œil (v.) (V+à+comp;V+sur+comp)
adocchiare, dare un'occhiata, dare un'occhiata a, gettare uno sguardo su, guardare, guardare di sfuggita, stare a guardare, stare a vedere
jouer un tour (v.)
bidonare, canzonare, essere più furbo di, fare il doppio gioco, fare un scherzo, fregare (colloquial), gabbare, giocare un tiro, illudere, imbrogliare, infinocchiare (colloquial), ingannare, menare per il naso (colloquial), mettere nel sacco, raggirare, rigirare, tradire, truffare
l'un à côté de l'autre (adv.)
fianco a fianco, l'uno accanto all'altro, l'uno vicino all'altro
l'un et l'autre
l'un l'autre
l'un l'autre (adv.)
marcher d'un bon pas (v.)
mettre un coup de queue (v.) (V;argotique)
compiere il coito (maschio)
mettre un prix (v.)
ne pas dire un mot (v.) (V)
passer un accord (v.)
prendre un bain (v.)
prendre un bain de soleil (v.)
quelqu'un
rendre un coup (v.)
tirer d'un coup sec (v.)
tout d'un coup (adv.)
un à un (adv.)
[ un bout de]
un pezzettino, un pezzettino di, un pezzetto, un pezzetto di
un brin (adv.) (figuré)
un grand nombre de (n.)
un instant (adv.)
un jour
un jour (adv.)
un moment (adv.)
un morceau de
un pezzettino, un pezzettino di, un pezzetto, un pezzetto di
[ un nombre de ]
un par un
un petit peu (adv.)
un petit peu (n.)
un peu (adv.)
abbastanza, alquanto, leggermente, lievemente, molto, piuttosto, un po', un pochino, un poco, un tantino
[ un peu de ] (un + X + de)
[ un plus grand nombre de ]
un pourcent (n.)
un seul et même
un soupçon (adv.)
[un tas de] (adj.)
un mucchio di (colloquial), un sacco di
à une place (adj.)
avoir une action (v.) (V+sur+comp)
avoir une grande gueule (v.)
d'une autre façon (adv.)
d'une autre manière (adv.)
d'une part (adv.)
[ d'une valeur de ] (+ <G:comp|qté d'une unité>;de + un + X + de)
en une fois (adv.)
con un colpo, con un colpo solo, in una volta, in una volta sola, in un sol tratto, in un tratto
faire d'une pierre deux coups (v.) (V)
fare un viaggio e due servizi, prendere due piccioni con una fava
faire une bonne affaire (v.) (V)
faire une passe (v.) (V+à+qqn;sport)
effettuare un passaggio (sport)
faire une retraite (v.) (religion)
iniziare il ritiro (chiesa)
faire une tête (v.) (V+lieu propre ou figuré)
lit à une place (n.)
mener une vie (v.)
mettre une sur le bout (v.) (se+V;argotique)
compiere il coito (maschio)
plus d'une fois (adv.)
une chose pareille
une chose semblable
[ une étincelle de ]
une fois par année (adv.)
une fois par heure (adv.)
une fois par jour (adv.)
une fois par mois (adv.)
une fois par semaine (adv.)
ogni settimana, settimanalmente, tutte le settimane, una volta alla settimana
une fois pour toutes (adv.)
une fois que
[ une fraction de ]
[une infinité de] (adj.)
[ une lueur de ]
[ une masse de ] (un + X + de)
[ une multitude de ]
[ une plus grande partie de ]
[ une poignée de ]
una manata, una manata di, una manciata, una manciata di, un pugno, un pugno di
[ une quantité de ]
une seule et même
une telle chose
Publicité ▼
Un
UN
un (adj. num. card.)
adj. card de 1 à 9[Classe]
un[termes liés]
cardinal[Similaire]
1, I, un, unité[Syntagme]
un (dét. ind.)
un (non spécifié, quelconque)[Classe]
une (adj. num. card.)
adj. card de 1 à 9[Classe]
un[termes liés]
cardinal[Similaire]
1, I, un, unité[Syntagme]
une (dét. ind.)
un (non spécifié, quelconque)[Classe]
une (n. f.) [journal]
page[Classe]
autre élément d'un journal[DomainDescrip.]
Publicité ▼
Contenu de sensagent
dictionnaire et traducteur pour sites web
Alexandria
Une fenêtre (pop-into) d'information (contenu principal de Sensagent) est invoquée un double-clic sur n'importe quel mot de votre page web. LA fenêtre fournit des explications et des traductions contextuelles, c'est-à-dire sans obliger votre visiteur à quitter votre page web !
Essayer ici, télécharger le code;
SensagentBox
Avec la boîte de recherches Sensagent, les visiteurs de votre site peuvent également accéder à une information de référence pertinente parmi plus de 5 millions de pages web indexées sur Sensagent.com. Vous pouvez Choisir la taille qui convient le mieux à votre site et adapter la charte graphique.
Solution commerce électronique
Augmenter le contenu de votre site
Ajouter de nouveaux contenus Add à votre site depuis Sensagent par XML.
Parcourir les produits et les annonces
Obtenir des informations en XML pour filtrer le meilleur contenu.
Indexer des images et définir des méta-données
Fixer la signification de chaque méta-donnée (multilingue).
Renseignements suite à un email de description de votre projet.
Jeux de lettres
Les jeux de lettre français sont :
○ Anagrammes
○ jokers, mots-croisés
○ Lettris
○ Boggle.
Lettris
Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.
boggle
Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer
Dictionnaire de la langue française
Principales Références
La plupart des définitions du français sont proposées par SenseGates et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).
Copyright
Les jeux de lettres anagramme, mot-croisé, joker, Lettris et Boggle sont proposés par Memodata.
Le service web Alexandria est motorisé par Memodata pour faciliter les recherches sur Ebay.
La SensagentBox est offerte par sensAgent.
Traduction
Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.
calculé en 0,140s