Publicité ▲
|
Résumé des résultats
traductions
synonymes
réseau sémantique
mots-croisés
exemple
Ebay
catalogue
|
abbellire, addobbare, adornare, adornarsi, decorare, fregiare, illeggiadrire, imbellire, ornare, ornarsi, preghiera
abbellimento, arredamento, contorno, decorazione, guarnizione, ornamento, rivestimento, segno d'onore
modificar — alterare; fare cambiare; fare mutare; modificare[ClasseHyper.]
desenho — disegno[Classe]
garniture (fr)[Classe]
mobília; equipamento — ammobiliamento; mobilia; arredamento; arredo; mobilio[Classe]
décor (fr)[Classe]
décor d'un théâtre (fr)[Classe]
qualité morale portant à faire le bien (fr)[Classe]
elegância — leggiadria; eleganza; finezza; raffinatezza; sciccheria; signorilità[Classe]
beauté physique (personnes) (fr)[Classe]
qualité qui rend agréable (qqch ou qqn) (fr)[Classe]
qui est garni, décoré d'ornements (fr)[Classe]
(pintor) — (pittore; pittrice; imbianchino)[termes liés]
(arte) — (arte; attività artistica)[termes liés]
(movimento)[termes liés]
sexuality (en)[Domaine]
Removing (en)[Domaine]
causes (en)[Domaine]
factotum (en)[Domaine]
SubjectiveAssessmentAttribute (en)[Domaine]
qualité du style d'une œuvre d'art (fr)[DomainJugement]
cambiamento, cambio - decoração — addobbo, decorazione, ornamento - artefato — prodotto - enfeite, ornamentação, ornamento — abbellimento, addobbo, adornamento, decorazione, ornamentazione, ornamento, patacca - apparenza, aspetto, esteriorità, faccia, fisionomia, forma, scorza, sembiante, sembianza - graça, graciosidade - artista — artista - be (en)[Hyper.]
modificação, mudança — cambiamento, cambio, modifica - mudança, mutação — adeguamento, alternarsi, cambiamento, cambio, mutamento, registrazione - mudança - alteração, transformação — alterazione, metamorforsi, modificazione, mutamento, mutazione, trasformazione, variazione - changer, modifier (en) - mudança — mutazione - mudança - alterable (en) - alterável, modificável — modificabile - embelezado, enfeitar — abbellire, abbellirsi, fregiare, imbellire - adornar, decorar, embelezado, enfeitar, ornamentar — abbellire, addobbare, adornare, adornarsi, decorare, fregiare, illeggiadrire, imbellire, ornare, ornarsi, preghiera - adorn, beautify, deck, decorate, embellish, grace (en) - condecorar — addobbare, adornare, contornare, decorare, ornare - decorativo, ornamental — decorativo, ornamentale, ornamentale ''m/f'' - estetista, visagista - belo, belo/formoso, lindo — bello - beauteous (en) - ugly (en) - cheio de salgueiros, esbelto, flexível, grácil, gracioso — esile, gracile - bondoso, cortês - ornamentalism (en) - ornamentação[Dérivé]
orner (fr)[Nominalisation]
ornementer (fr) - décorer (fr)[CeQui~]
trocar, trocar de roupa — cambiare, mutare, variare[Cause]
non fonctionnel (fr)[Similaire]
modificar — alterare, cambiare, fare cambiare, fare mutare, modificare, mutare[Hyper.]
embellissement (fr) - decoração — addobbo, decorazione, ornamento - adorno, enfeite - embelezamento — abbellimento - ornamento — adornamento, ornamentazione, patacca - cenário — apparato scenico, scena, scenario - beleza, encanto — bellezza, incanto, vaghezza - favor, graça, graciosidade — grazia, vezzosità - decorador — arredatore, decoratore, imbianchino, pittore - decorativo, ornamental — decorativo, ornamentale, ornamentale ''m/f''[Dérivé]
ornamentar[Domaine]
adornar (v.)
[Brasil]
jewellery (en)[Domaine]
Substance (en)[Domaine]
Clothing (en)[Domaine]
modificar — alterare, cambiare, fare cambiare, fare mutare, modificare, mutare - joalharia — bigiotteria, gioielleria, parure - enfeite — ornamento - atacadista, mercador, vendedor de atacado - oque faz — fabbricante, realizzatore[Hyper.]
embellissement (fr) - decoração — addobbo, decorazione, ornamento - adorno, enfeite — ornamento - embelezamento — abbellimento, ornamento - enfeite, ornamentação, ornamento — abbellimento, addobbo, adornamento, decorazione, ornamentazione, ornamento, patacca - cenário — apparato scenico, decorazione, scena, scenario - beleza, encanto — bellezza, incanto, vaghezza - favor, graça, graciosidade — grazia, vezzosità - decorador — arredatore, decoratore, imbianchino, pittore - decorativo, ornamental — decorativo, ornamentale, ornamentale ''m/f'' - adornar, enfeitar — ingioiellare - joalheiro — gioielliere, orefice - joalheiro — gioielliere - gema — gemma, gioia, gioiello, monile, pietra preziosa, preziosità, prezioso[Dérivé]
ornamentar[Domaine]
gema — gemma, gioia, gioiello, monile, pietra preziosa, preziosità, prezioso - joalharia — bigiotteria, gioielleria, parure - joalheiro — gioielliere, orefice - bijoutière (fr)[Dérivé]
adornar (v.)
signe héraldique (fr)[Classe]
arte — arte; attività artistica[ClasseHyper.]
heraldry (en)[Domaine]
Icon (en)[Domaine]
art (en)[Domaine]
Making (en)[Domaine]
modificar — alterare, cambiare, fare cambiare, fare mutare, modificare, mutare - brasão — blason, blasonatura, blasone, scudo - criação — creazione - resultado — conclusione, esito, fine, risultato, riuscita[Hyper.]
embellissement (fr) - decoração — addobbo, decorazione, ornamento - adorno, enfeite — ornamento - embelezamento — abbellimento, ornamento - enfeite, ornamentação, ornamento — abbellimento, addobbo, adornamento, decorazione, ornamentazione, ornamento, patacca - cenário — apparato scenico, decorazione, scena, scenario - beleza, encanto — bellezza, incanto, vaghezza - favor, graça, graciosidade — grazia, vezzosità - decorador — arredatore, decoratore, imbianchino, pittore - decorativo, ornamental — decorativo, ornamentale, ornamentale ''m/f'' - adornar, exibir, proclamar — blasonare, divisare - artista — artista[Dérivé]
ornamentar - heráldica — araldica, blasone[Domaine]
brasão — blasone, stemma[Dérivé]
arte — arte, attività artistica[Domaine]
adornar (v.)
melhoria; benfeitoria; aperfeiçoamento — miglioramento[Classe]
opération matérielle sur une chose, un objet (fr)[Classe...]
rendre beau ou plus agréable (fr)[Classe]
pourvoir d'ornements ou d'accessoires (fr)[ClasseParExt.]
art (en)[Domaine]
Putting (en)[Domaine]
belo, belo/formoso, lindo — bello[Rendre+Attrib.]
amélioration d'un bâtiment (fr)[ClasseParExt.]
action de rendre beau, joli (fr)[Classe]
embelezar — abbellire, addobbare, rendere piú bello[Nominalisation]
adorno (n.)
melhoria; benfeitoria; aperfeiçoamento — miglioramento[Classe]
opération matérielle sur une chose, un objet (fr)[Classe...]
ensemble (réunion d'éléments) (fr)[Classe...]
pintar — imbrattare; insudiciare; sporcare; dipingere; pitturare[Classe]
rendre beau ou plus agréable (fr)[Classe]
améliorer un bâtiment (fr)[Classe]
pourvoir d'ornements ou d'accessoires (fr)[Classe]
peindre (peinture artistique) (fr)[Classe...]
art décoratif (fr)[Thème]
céramique (fr)[Thème]
amélioration d'un bâtiment (fr)[ClasseParExt.]
mobília; equipamento — ammobiliamento; mobilia; arredamento; arredo; mobilio[Classe]
art décoratif (fr)[Classe]
(móvel), (mobília; equipamento) — (mobile; mobili), (ammobiliamento; mobilia; arredamento; arredo; mobilio)[termes liés]
opération de fabrication de la céramique (fr)[DomainRegistre]
décorer (fr)[Nominalisation]
adorno (n.)
artefact (fr)[Classe...]
rendre beau ou plus agréable (fr)[Classe]
pourvoir d'ornements ou d'accessoires (fr)[Classe]
ornement vestimentaire (fr)[Thème]
dentelle (fr)[Thème]
chemise (fr)[Thème]
(jóia; bijuteria), (joalheiro) — (gioia; bijou; gioiello), (gioielliere; gioielliera)[Thème]
(anello; maglia)[Caract.]
vêtement (fr)[DomainDescrip.]
chapeau (fr)[DomainDescrip.]
garnish (en) - enfeite, guarnição — bordino, decorazione, guarnitura, guarnizione, orlino, passamano - guarnição — guarnizione[Dérivé]
dress, dress out (en) - vestir — condire[Domaine]
ornement vestimentaire (fr)[Classe]
ouvrage de dentelle (fr)[Classe]
chemise (fr)[DomainDescrip.]
autre élément du chapeau (fr)[DomainDescrip.]
bijou (fr)[DomainDescrip.]
guarnecer — guarnire[CeQui~]
adorno (n.)
recompensa — rimunerazione; ricompensa[Classe]
insígnias; insignias — distintivo; insegna[Classe]
signe d'honneur (fr)[Classe]
donner une récompense (fr)[Classe]
décoration honorifique (fr)[Thème]
titre et distinction honorifique (fr)[Thème]
décoration honorifique (fr)[termes liés]
médaille honorifique (fr)[termes liés]
décoration honorifique (fr)[Classe]
niveau, qualité d'un titre, d'une distinction (fr)[DomainRegistre]
decorar — decorare[Nominalisation]
adorno (n.)
préparation culinaire (chose préparée) (fr)[Classe]
ce qui a lieu en même temps (fr)[Classe]
ensemble (réunion d'éléments) (fr)[Classe...]
aliment (pour l'homme) (fr)[Classe...]
enfeite, ornamentação, ornamento — abbellimento, addobbo, adornamento, decorazione, ornamentazione, ornamento, patacca - alimento, comida — alimento, cibo, linfa, nutrimento, sostanza[Hyper.]
guarnecer — guarnire - atender, servir — intavolare, portare in tavola, propinare, scodellare, servire, servire a, servire in tavola[Dérivé]
comida — mangiata, mantenimento, pappatoria, pasto, scorpacciata, spanciata, vitto[Desc]
guarnição — guarnizione[Hyper.]
adorno (n.)
(junta) — (commessura; commettitura; giuntura)[Thème]
racine ILC (fr)[Domaine]
racine SUMO (fr)[Domaine]
fecho — chiusura, congiunzione, legame, legamento - limitation, restriction (fr)[Hyper.]
(junta) — (commessura; commettitura; giuntura)[termes liés]
factotum (en)[Domaine]
EngineeringComponent (en)[Domaine]
sigillo, suggello[Hyper.]
adorno (n.)
cambiamento, cambio - modificar — alterare, cambiare, fare cambiare, fare mutare, modificare, mutare[Hyper.]
condecorar — addobbare, adornare, contornare, decorare, ornare - adornar, decorar, embelezado, enfeitar, ornamentar — abbellire, addobbare, adornare, adornarsi, decorare, fregiare, illeggiadrire, imbellire, ornare, ornarsi, preghiera - adorn, beautify, deck, decorate, embellish, grace (en) - embellissement (fr) - decoração — addobbo, decorazione, ornamento - adorno, enfeite — ornamento - embelezamento — abbellimento, ornamento - enfeite, ornamentação, ornamento — abbellimento, addobbo, adornamento, decorazione, ornamentazione, ornamento, patacca - cenário — apparato scenico, decorazione, scena, scenario - beleza, encanto — bellezza, incanto, vaghezza - favor, graça, graciosidade — grazia, vezzosità - decorador — arredatore, decoratore, imbianchino, pittore - decorativo, ornamental — decorativo, ornamentale, ornamentale ''m/f''[Dérivé]
ornamentar[Domaine]
adorno (n.)
[Brasil]
desenho — disegno[Classe]
garniture (fr)[Classe]
bordado — lavoro femminile; ricamo[Classe]
produit de la mercerie (fr)[ClasseParExt.]
ouvrage de passementerie (fr)[Classe]
fashion (en)[Domaine]
Clothing (en)[Domaine]
artefato — prodotto - enfeite — ornamento - enfeite, ornamentação, ornamento — abbellimento, addobbo, adornamento, decorazione, ornamentazione, ornamento, patacca - be (en)[Hyper.]
orner (fr)[Nominalisation]
ornementer (fr)[CeQui~]
condecorar — addobbare, adornare, contornare, decorare, ornare - adornar, decorar, embelezado, enfeitar, ornamentar — abbellire, addobbare, adornare, adornarsi, decorare, fregiare, illeggiadrire, imbellire, ornare, ornarsi, preghiera - adorn, beautify, deck, decorate, embellish, grace (en) - decorativo, ornamental — decorativo, ornamentale, ornamentale ''m/f'' - guarnecer — guarnire - enfeitar — ritagliare, tagliare - embellissement (fr) - decoração — addobbo, decorazione, ornamento - beleza, encanto — bellezza, incanto, vaghezza - favor, graça, graciosidade — grazia, vezzosità[Dérivé]
decoração, enfeite, ornamentação, ornamento — abbellimento, addobbo, adornamento, decorazione, ornamentazione, ornamento, patacca - guarnição — bordino, guarnitura, guarnizione, orlino, passamano[Hyper.]
adorn, beautify, deck, decorate, embellish, grace (en)[Dérivé]
adorno (n.)
[Brasil]
Toutes les traductions de adorno
eBay |
Theodor W. Adorno by Gerhard SchweppenhSuser (2009, ... (15.5 USD) Usage commercial de ce terme | The Memory of Thought: An Essay on Heidegger and Adorno (15.98 USD) Usage commercial de ce terme |
Notes to Literature by Theodor W. Adorno (1994, Pape... (18.95 USD) Usage commercial de ce terme | NEW Kierkegaard - Adorno, Theodor W. 9780816611874 (23.44 USD) Usage commercial de ce terme |
NEW German Essays on Music - Adorno, Theodor Wieseng... (28.99 USD) Usage commercial de ce terme |