Publicité ▲
|
Résumé des résultats
traductions
synonymes
réseau sémantique
mots-croisés
exemple
Ebay
catalogue
|
modificar — thay đổi[ClasseHyper.]
ornamento; decoração; enfeite; ornamentação — sự trang trí; đồ trang trí[Classe]
desenho[Classe]
garniture (fr)[Classe]
mobília; equipamento — đồ đạc[Classe]
décor (fr)[Classe]
décor d'un théâtre (fr)[Classe]
qualité morale portant à faire le bien (fr)[Classe]
elegância — tính thanh lịch[Classe]
beauté physique (personnes) (fr)[Classe]
qualité qui rend agréable (qqch ou qqn) (fr)[Classe]
qui est garni, décoré d'ornements (fr)[Classe]
(pintor) — (thợ sơn; hoạ sĩ)[termes liés]
(arte) — (nghệ thuật; tài riêng)[termes liés]
attitude corporelle (fr)[termes liés]
sexuality (en)[Domaine]
Removing (en)[Domaine]
causes (en)[Domaine]
factotum (en)[Domaine]
SubjectiveAssessmentAttribute (en)[Domaine]
qualité du style d'une œuvre d'art (fr)[DomainJugement]
changement d'état (fr) - decoração — việc trang trí - artefato - enfeite, ornamentação, ornamento — sự trang trí, đồ trang trí - aspect visuel (fr) - graça, graciosidade - artista — hoạ sĩ, nghệ sĩ - dùng để nói về ai đó[Hyper.]
modificação, mudança - mudança, mutação - mudança - alteração, transformação — hành động đổi, kỳ nghỉ, sự sửa đổi, sự thay đổi - changer, modifier (en) - mudança - mudança - alterable (en) - alterável, modificável - embelezado, enfeitar - adornar, decorar, embelezado, enfeitar, ornamentar — tô điểm, trang trí - adorn, beautify, deck, decorate, embellish, grace (en) - condecorar — tặng huy chương - decorativo, ornamental — để trang trí - người bán hàng mỹ phẩm, nhân viê thẩm mỹ viện - belo, belo/formoso, lindo - beauteous (en) - ugly (en) - cheio de salgueiros, esbelto, flexível, grácil, gracioso - bondoso, cortês - ornamentalism (en) - ornamentação[Dérivé]
orner (fr)[Nominalisation]
ornementer (fr) - décorer (fr)[CeQui~]
trocar, trocar de roupa[Cause]
non fonctionnel (fr)[Similaire]
modificar — thay đổi[Hyper.]
embellissement (fr) - decoração — việc trang trí - adorno, enfeite - embelezamento — sự thêm thắt, tô điểm - ornamento — sự trang trí, đồ trang trí - cenário - beleza, encanto — người đẹp, sự đáng yêu, vẻ đẹp - favor, graça, graciosidade — vẻ duyên dáng - decorador — người trang trí nội thất - decorativo, ornamental — để trang trí[Dérivé]
ornamentar[Domaine]
adornar (v.)
[Brasil]
jewellery (en)[Domaine]
Substance (en)[Domaine]
Clothing (en)[Domaine]
modificar — thay đổi - joalharia — đồ trang sức - enfeite — sự trang trí - atacadista, mercador, vendedor de atacado - oque faz — người chế tạo[Hyper.]
embellissement (fr) - decoração — việc trang trí - adorno, enfeite - embelezamento — sự thêm thắt, tô điểm - enfeite, ornamentação, ornamento — sự trang trí, đồ trang trí - cenário - beleza, encanto — người đẹp, sự đáng yêu, vẻ đẹp - favor, graça, graciosidade — vẻ duyên dáng - decorador — người trang trí nội thất - decorativo, ornamental — để trang trí - adornar, enfeitar - joalheiro - joalheiro — thợ kim hoàn - gema[Dérivé]
ornamentar[Domaine]
adornar, decorar, embelezado, enfeitar, ornamentar — tô điểm, trang trí[Hyper.]
gema - joalharia — đồ trang sức - joalheiro - thợ kim hoàn[Dérivé]
adornar (v.)
signe héraldique (fr)[Classe]
arte — nghệ thuật; tài riêng[ClasseHyper.]
heraldry (en)[Domaine]
Icon (en)[Domaine]
art (en)[Domaine]
Making (en)[Domaine]
modificar — thay đổi - brasão - criação — sự tạo ra - resultado — kết cục[Hyper.]
embellissement (fr) - decoração — việc trang trí - adorno, enfeite - embelezamento — sự thêm thắt, tô điểm - enfeite, ornamentação, ornamento — sự trang trí, đồ trang trí - cenário - beleza, encanto — người đẹp, sự đáng yêu, vẻ đẹp - favor, graça, graciosidade — vẻ duyên dáng - decorador — người trang trí nội thất - decorativo, ornamental — để trang trí - adornar, exibir, proclamar - artista — hoạ sĩ, nghệ sĩ[Dérivé]
ornamentar - heráldica — khoan nghiên cứu huy hiệu[Domaine]
adornar, decorar, embelezado, enfeitar, ornamentar — tô điểm, trang trí[Hyper.]
brasão — huy hiệu[Dérivé]
adornar (v.)
melhoria; benfeitoria; aperfeiçoamento[Classe]
opération matérielle sur une chose, un objet (fr)[Classe...]
rendre beau ou plus agréable (fr)[Classe]
pourvoir d'ornements ou d'accessoires (fr)[ClasseParExt.]
(beleza; formosura; atrativo; graça) — (sự dễ thương)[Thème]
art (en)[Domaine]
Putting (en)[Domaine]
adornar, decorar, embelezado, enfeitar, ornamentar — tô điểm, trang trí[Hyper.]
belo, belo/formoso, lindo[Rendre+Attrib.]
amélioration d'un bâtiment (fr)[ClasseParExt.]
action de rendre beau, joli (fr)[Classe]
embelezar[Nominalisation]
adorno (n.)
melhoria; benfeitoria; aperfeiçoamento[Classe]
opération matérielle sur une chose, un objet (fr)[Classe...]
ensemble (réunion d'éléments) (fr)[Classe...]
pintar[Classe]
rendre beau ou plus agréable (fr)[Classe]
améliorer un bâtiment (fr)[Classe]
pourvoir d'ornements ou d'accessoires (fr)[Classe]
peindre (peinture artistique) (fr)[Classe...]
(móvel), (mobília; equipamento) — (đồ dùng trong nhà), (đồ đạc)[Thème]
art décoratif (fr)[Thème]
céramique (fr)[Thème]
amélioration d'un bâtiment (fr)[ClasseParExt.]
mobília; equipamento — đồ đạc[Classe]
art décoratif (fr)[Classe]
(móvel), (mobília; equipamento) — (đồ dùng trong nhà), (đồ đạc)[termes liés]
opération de fabrication de la céramique (fr)[DomainRegistre]
décorer (fr)[Nominalisation]
adorno (n.)
ornamento; decoração; enfeite; ornamentação — sự trang trí; đồ trang trí[Classe]
artefact (fr)[Classe...]
rendre beau ou plus agréable (fr)[Classe]
pourvoir d'ornements ou d'accessoires (fr)[Classe]
ornement vestimentaire (fr)[Thème]
dentelle (fr)[Thème]
chemise (fr)[Thème]
(jóia; bijuteria), (joalheiro)[Thème]
doté de mailles (fr)[Caract.]
vêtement (fr)[DomainDescrip.]
chapeau (fr)[DomainDescrip.]
adornar, decorar, embelezado, enfeitar, ornamentar — tô điểm, trang trí[Hyper.]
garnish (en) - enfeite, guarnição — sự chỉnh - guarnição — đồ trang trí lên các món ăn[Dérivé]
dress, dress out (en) - vestir[Domaine]
ornement vestimentaire (fr)[Classe]
ouvrage de dentelle (fr)[Classe]
chemise (fr)[DomainDescrip.]
autre élément du chapeau (fr)[DomainDescrip.]
bijou (fr)[DomainDescrip.]
guarnecer — trang trí món ăn[CeQui~]
adorno (n.)
recompensa[Classe]
ornamento; decoração; enfeite; ornamentação — sự trang trí; đồ trang trí[Classe]
insígnias; insignias — biểu hiệu[Classe]
signe d'honneur (fr)[Classe]
donner une récompense (fr)[Classe]
décoration honorifique (fr)[Thème]
titre et distinction honorifique (fr)[Thème]
décoration honorifique (fr)[termes liés]
médaille honorifique (fr)[termes liés]
décoration honorifique (fr)[Classe]
niveau, qualité d'un titre, d'une distinction (fr)[DomainRegistre]
decorar[Nominalisation]
adorno (n.)
préparation culinaire (chose préparée) (fr)[Classe]
ce qui a lieu en même temps (fr)[Classe]
ensemble (réunion d'éléments) (fr)[Classe...]
aliment (pour l'homme) (fr)[Classe...]
enfeite, ornamentação, ornamento — sự trang trí, đồ trang trí - alimento, comida — chất bổ, chất dinh dưỡng[Hyper.]
guarnecer — trang trí món ăn - atender, servir — dọn ăn, dọn bàn, phục vụ[Dérivé]
comida — bữa ăn[Desc]
acompanhamento; adorno; cobertura — phần trên[ClasseHyper.]
guarnição — đồ trang trí lên các món ăn[Hyper.]
prato — món ăn[Desc]
adorno (n.)
(junta)[Thème]
racine ILC (fr)[Domaine]
racine SUMO (fr)[Domaine]
fecho — cái khoá - limitation, restriction (fr)[Hyper.]
estancar, tapar[Dérivé]
sceau (fr)[Hyper.]
adorno (n.)
changement d'état (fr) - modificar — thay đổi[Hyper.]
condecorar — tặng huy chương - adornar, decorar, embelezado, enfeitar, ornamentar — tô điểm, trang trí - adorn, beautify, deck, decorate, embellish, grace (en) - embellissement (fr) - decoração — việc trang trí - adorno, enfeite - embelezamento — sự thêm thắt, tô điểm - enfeite, ornamentação, ornamento — sự trang trí, đồ trang trí - cenário - beleza, encanto — người đẹp, sự đáng yêu, vẻ đẹp - favor, graça, graciosidade — vẻ duyên dáng - decorador — người trang trí nội thất - decorativo, ornamental — để trang trí[Dérivé]
ornamentar[Domaine]
decoração — việc trang trí[Hyper.]
adornar, decorar, embelezado, enfeitar, ornamentar — tô điểm, trang trí[Dérivé]
adorno (n.)
[Brasil]
desenho[Classe]
garniture (fr)[Classe]
ornamento; decoração; enfeite; ornamentação — sự trang trí; đồ trang trí[ClasseHyper.]
bordado — sự thêu thùa; vải thêu[Classe]
produit de la mercerie (fr)[ClasseParExt.]
ouvrage de passementerie (fr)[Classe]
fashion (en)[Domaine]
Clothing (en)[Domaine]
artefato - enfeite — sự trang trí - enfeite, ornamentação, ornamento — sự trang trí, đồ trang trí - dùng để nói về ai đó[Hyper.]
orner (fr)[Nominalisation]
ornementer (fr)[CeQui~]
condecorar — tặng huy chương - adornar, decorar, embelezado, enfeitar, ornamentar — tô điểm, trang trí - adorn, beautify, deck, decorate, embellish, grace (en) - decorativo, ornamental — để trang trí - guarnecer — trang trí món ăn - enfeitar — cắt ngắn, xửa - embellissement (fr) - decoração — việc trang trí - beleza, encanto — người đẹp, sự đáng yêu, vẻ đẹp - favor, graça, graciosidade — vẻ duyên dáng[Dérivé]
decoração, enfeite, ornamentação, ornamento — sự trang trí, đồ trang trí - guarnição — sự chỉnh[Hyper.]
adorn, beautify, deck, decorate, embellish, grace (en)[Dérivé]
adorno (n.)
[Brasil]
Toutes les traductions de adorno
eBay |
In Search of Wagner by Theodor Adorno (13.97 USD) Usage commercial de ce terme | Theodor W. Adorno by Gerhard SchweppenhSuser (2009, ... (15.5 USD) Usage commercial de ce terme |
The Memory of Thought: An Essay on Heidegger and Adorno (15.98 USD) Usage commercial de ce terme | Notes to Literature by Theodor W. Adorno (1994, Pape... (18.95 USD) Usage commercial de ce terme |
NEW Kierkegaard - Adorno, Theodor W. 9780816611874 (23.44 USD) Usage commercial de ce terme |