Mon compte

connexion

inscription

   Publicité D▼


 » 
allemand anglais arabe bulgare chinois coréen croate danois espagnol espéranto estonien finnois français grec hébreu hindi hongrois islandais indonésien italien japonais letton lituanien malgache néerlandais norvégien persan polonais portugais roumain russe serbe slovaque slovène suédois tchèque thai turc vietnamien
allemand anglais arabe bulgare chinois coréen croate danois espagnol espéranto estonien finnois français grec hébreu hindi hongrois islandais indonésien italien japonais letton lituanien malgache néerlandais norvégien persan polonais portugais roumain russe serbe slovaque slovène suédois tchèque thai turc vietnamien

Significations et usages de au

Traduction

Au () (symbole)

Ouro, oiro

au bon moment (adv.)

a horas  (Portugal), em tempo  (Brasil), na devida altura  (Portugal), no devido tempo  (Brasil)

(au) bord de l'eau (n.)

margem do rio

au bout du rouleau

a cair de exaustão  (Portugal), no fim das forças  (Brasil)

au cas où

no caso de  (Portugal), para o caso de  (Portugal), por precaução  (Brasil)

au cas oû

@no caso de, em caso de  (Brasil), no caso de  (Portugal), para o caso de  (Portugal), por precaução  (Brasil)

au cas oû (n.)

possibilidade remota

au choix (adj.)

sortido

au chômage

preguiça

au chômage (adj.)

desempregado, inativo, ocioso

au complet (adv.)

em círculo

au contraire (adj.)

ao contrário  (Brasil), pelo contrário  (Portugal)

[ au contraire de ] (+ <G:GN>;à + le + X + de)

em contraste com, em oposição a

au courant (adj.) (J + de + comp)

acostumado, bem informado  (Brasil), sabedor  (Portugal)

au courant de (adj.)

informado de, inteirado de

au cours de

durante

au début (adj.)

no começo  (Portugal), no início  (Brasil)

au début (adv.)

no começo  (Portugal), no início  (Brasil)

au début de (adj.)

antecipado, cedo  (Brasil), começo  (Portugal), no início  (Brasil)

au-delà (n.)

além

au delà de (adv.)

adiante  (Brasil), adiante de  (Brasil), além de  (Portugal), em frente  (Portugal)

au-delà de

fora de

au dépourvu

desprevenido

au-dessous

sob  (Brasil)

au-dessous (adv.)

abaixo, embaixo  (Brasil), em baixo  (Portugal), lá em baixo  (Portugal), para baixo  (Brasil)

au-dessous de

debaixo de, embaixo de  (Brasil), sob

au-dessus

aéreo  (Brasil), por aí, por cima  (Portugal)

au-dessus (adv.)

acima, em/para cima de, por cima de  (Brasil), sobre  (Portugal)

[ au-dessus de ] (+ <G:GN>;à + le + - + X)

em cima de

au-dessus de

em/para cima de, por cima de  (Brasil), sobre  (Portugal)

au détail (adj.)

varejista  (Brasil)

au doigt et à l'oeil

à disposição

au dos (adv.)

no verso

au fait) (adv.)

aliás  (Brasil), a propósito  (Portugal;Brasil)

au feeling (adv.) (familier)

intuitivamente

au fond (adj.)

no fundo

au fur et à mesure que

à medida que

au fur et à mesure que (adv.)

a medida que

au grand air

a céu aberto, ao ar livre  (Portugal), exterior, fora  (Brasil), lá fora  (Portugal)

au hasard (adj.)

ao acaso  (Brasil), casual, irreflectido  (Portugal)

au hasard (adv.)

a esmo  (Portugal), ao acaso, ao deus-dará  (Portugal), casualmente  (Brasil)

au juste (adv.)

de fato  (Brasil)

au large (adv.)

ao largo

au lieu de

em vez de

au lieu de... (v.)

ler-se

(au) loin (adv.)

embora  (Brasil), longe  (Portugal;Brasil)

au loin (adv.)

embora  (Brasil), longe  (Portugal), remotamente  (Brasil), vagamente  (Portugal)

au maximum (adj.)

no máximo

au mieux (adv.)

ao melhor

[ au milieu de ] (+ <G:GN>;à + le + X + de)

ao meio de

au milieu de

entre  (Brasil)

au milieu de (adj.)

no meio de

au moins (adv.)

ao menos, bem  (Brasil), pelo menos  (Brasil)

[ au moyen de ] (+ <G:GN>;à + le + X + de)

mediante, por meio de

au naturel (...)

de natureza...  (Brasil)

au nom de

em nome de

(au) pas (n.)

lentidão  (Portugal), rastejo  (Brasil)

au pas (n.)

lentidão  (Portugal), rastejo  (Brasil)

au pas de course

agora, a toda a pressa  (Portugal), como um raio  (Brasil), correndo  (Brasil), de imediato  (Brasil), instantaneamente  (Brasil),   (Portugal), num instante  (Portugal;Brasil)

au passage (adv.)

de passagem, en passant

au petit bonheur (adj.)

ao acaso, casual  (Brasil), fortuito  (Portugal)

au petit trot

a trote  (Portugal), meio trote  (Brasil)

au pied de la lettre

ao pé da letra  (Brasil), no seu valor  (Portugal), no seu valor/? como verdadeiro

au pire

pior

au plaisir

adeus, despedida, saúde, tchau

au plus (adv.)

apenas, no máximo, simplesmente,   (Portugal;Brasil), somente

au plus bas (n.)

mínimo, profundeza  (Brasil), profundezas  (Portugal)

(...) au plus tard

até

au profit de

em benefício de  (Brasil)

au rabais

barato, berrante  (Brasil), desconto, espalhafatoso, extravagante, garrido, ordinário, ostentoso  (Brasil), vistoso  (Portugal), vivo

(au) repos

desligado  (Portugal), parado  (Brasil)

au repos (adj.)

desocupado  (Portugal), em repouso, inactivo  (Portugal), inativo  (Brasil), ocioso  (Brasil), preguiçoso  (Brasil)

au revoir (n.)

adeus, até logo!  (Brasil)

au revoir!

tchauzinho  (Brasil)

au secours !

ajuda!, socorro!

au secours!

ajuda!, socorro!

au sommet (adj.)

de cópula  (Portugal), de cúpula  (Brasil)

au sommet (adv.)

em cima

au total (adv.)

no total

au travail

a trabalhar  (Portugal), em trabalho  (Brasil)

au vent (adj.)

a favor do vento

au vu et au su de tous (adj.)

abertamente

être au courant de (v.)

reconhecer, saber

être au point mort (v.) (figuré)

chegar a um impasse, chegar num beco sem saída

mettre au courant

deixar partilhar  (Brasil), estar a par  (Portugal), partilhar  (Portugal), pôr  (Portugal), pôr/estar a par, pôr ao par  (Brasil), pôr a par  (Brasil)

mettre au courant (v.)

informar, inteirar, preencher

mettre au courant de (v.)

informar, inteirar, preencher

mettre au monde (v.) (V+comp;homme)

dar à luz

mettre au point

pôr em forma

mettre au point (v.)

afinar  (Portugal), ajustar  (Brasil), finalizar, focalizar  (Brasil), focar, regular  (Brasil)

mettre au point (v.) (V+comp)

focar

perdre au jeu (v.)

perder no jogo

petit pain au lait (n.)

bolinho  (Portugal), bolinho cozido na chapa  (Brasil), pãozinho doce  (Brasil), queque  (Portugal)

sac au dos (n.)

mochila  (Brasil)

tenir au courant

manter alguém informado  (Brasil)

tout au moins (adv.)

ao menos, pelo menos, sequer

tout au plus (adv.)

apenas, no máximo, simplesmente,   (Portugal;Brasil), somente

   Publicité ▼

Traduction (Wikipedia)

AU

AU

Voir aussi

   Publicité ▼

Dictionnaire analogique

 

Toutes les traductions de au

définition et synonymes de au


Contenu de sensagent

  • définitions
  • synonymes
  • antonymes
  • encyclopédie

dictionnaire et traducteur pour sites web

Alexandria

Une fenêtre (pop-into) d'information (contenu principal de Sensagent) est invoquée un double-clic sur n'importe quel mot de votre page web. LA fenêtre fournit des explications et des traductions contextuelles, c'est-à-dire sans obliger votre visiteur à quitter votre page web !

Essayer ici, télécharger le code;

SensagentBox

Avec la boîte de recherches Sensagent, les visiteurs de votre site peuvent également accéder à une information de référence pertinente parmi plus de 5 millions de pages web indexées sur Sensagent.com. Vous pouvez Choisir la taille qui convient le mieux à votre site et adapter la charte graphique.

Solution commerce électronique

Augmenter le contenu de votre site

Ajouter de nouveaux contenus Add à votre site depuis Sensagent par XML.

Parcourir les produits et les annonces

Obtenir des informations en XML pour filtrer le meilleur contenu.

Indexer des images et définir des méta-données

Fixer la signification de chaque méta-donnée (multilingue).


Renseignements suite à un email de description de votre projet.

Jeux de lettres

Les jeux de lettre français sont :
○   Anagrammes
○   jokers, mots-croisés
○   Lettris
○   Boggle.

Lettris

Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.

boggle

Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer

Dictionnaire de la langue française
Principales Références

La plupart des définitions du français sont proposées par SenseGates et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).

Copyright

Les jeux de lettres anagramme, mot-croisé, joker, Lettris et Boggle sont proposés par Memodata.
Le service web Alexandria est motorisé par Memodata pour faciliter les recherches sur Ebay.
La SensagentBox est offerte par sensAgent.

Traduction

Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.

 

4752 visiteurs en ligne

calculé en 0,141s


Je voudrais signaler :
section :
une faute d'orthographe ou de grammaire
un contenu abusif (raciste, pornographique, diffamatoire)
une violation de copyright
une erreur
un manque
autre
merci de préciser :