Publicité ▲
|
Résumé des résultats
traductions
synonymes
réseau sémantique
anagrammes
mots-croisés
conjugaison
exemple
Ebay
catalogue
|
bumsen (Gesprächs.;Mannsbild), ficken (gewöhnlich;vulgär;Mannsbild), knutschen, Liebe machen, lieben, mit … schlafen, poussieren, rammeln, schlafen, vögeln
anschrauben, beischlafen (Mannsbild), bumsen (Gesprächs.;Mannsbild), den Geschlechtsverkehr ausüben (Mannsbild), festschrauben, ficken (gewöhnlich;vulgär;Mannsbild), Geschlechtsverkehr haben (Mannsbild), ins Bett gehen mit (Mannsbild), ins Bett steigen mit (Mannsbild), kohabitieren (Mannsbild), koitieren, lieben, paaren, rammeln, schlafen, schlafen mit (Mannsbild), schrauben, sich lieben (Mannsbild), treiben, verkehren (Mannsbild), vögeln
aufs Kreuz legen (Gesprächs.), austricksen, bemogeln, bescheißen (Gesprächs.), beschummeln (Gesprächs.), beschupsen (Gesprächs.), beschwindeln, betrügen, einen Bären aufbinden, einen Schabernack spielen (+ datif), einen Streich spielen (+ datif), hereinfallen lassen, hereinlegen (Gesprächs.), hintergehen, hinters Licht führen, in die Irre führen, irreführen, irreleiten, lackieren (Gesprächs.), reinlegen (Gesprächs.), täuschen, trügen, überlisten, übers Ohr hauen, übertölpeln, verladen (Gesprächs.)
anschrauben, beischlafen (Mannsbild), bumsen (Gesprächs.;Mannsbild), den Geschlechtsverkehr ausüben (Mannsbild), festschrauben, ficken (gewöhnlich;vulgär;Mannsbild), Geschlechtsverkehr haben (Mannsbild), ins Bett gehen mit (Mannsbild), ins Bett steigen mit (Mannsbild), kohabitieren (Mannsbild), koitieren, lieben, paaren, schlafen, schlafen mit (Mannsbild), schrauben, sich lieben (Mannsbild), treiben, verkehren (Mannsbild)
↘ baisable, baisant, baise, baisemain, baisement, détromper, fourberie, imposteur, trompable, tromperie, trompeur ↗ bise
baiser (attouchement avec la bouche) — Kuß[Classe]
embrassade[Classe]
action de saluer qqn — Salut; Gruß[Classe]
embrasser avec la bouche — schmusen; küssen; einen Kuß geben[ClasseHyper.]
baiser — Kuß[GenV+comp]
action de saluer qqn en l'embrassant[Classe]
baiser[Nominalisation]
baiser (n. m.)
[V+qqn]
geste affectueux[Classe]
s'embrasser (l'un, l'autre)[Classe]
embrasser — (Kuß), (schmusen; küssen; einen Kuß geben)[Thème]
acte, action, haut fait — Akt, Aktivität, Handlung, Tat, Tätigkeit[Hyper.]
effleurer — sichberühren - effleurer, toucher - baiser — Kuß - pelotage — Geschmuse, Schmusen - kisser, osculator (en) - snogging (en)[Dérivé]
baiser (attouchement avec la bouche) — Kuß[ClasseHyper.]
baiser (n. m.)
baiser — Kuß[Hyper.]
caresser, peloter — knutschen, schmusen - bécoter — Küßchen geben[Dérivé]
baiser (n. m.)
acte, action, haut fait — Akt, Aktivität, Handlung, Tat, Tätigkeit[Hyper.]
effleurer — sichberühren - effleurer, toucher - baiser, bec, bécot, bise, bisou — Kuß[Dérivé]
attouchement, contact, toucher — Berührung[Hyper.]
kiss (en)[Dérivé]
baiser (n. m.)
toucher tendrement, sensuellement[Classe]
séduire, influencer, aider...[ClasseParExt...]
accomplir une action[Classe...]
baiser (attouchement avec la bouche) — Kuß[ClasseHyper.]
embrasser — (Kuß), (schmusen; küssen; einen Kuß geben)[Thème]
faire qqch avec la bouche[DomaineCollocation]
baiser — Kuß[GenV+comp]
baiser (v. tr.)
[V+comp • V+qqn]
faire croire[Classe]
habileté d'esprit[Classe]
manœuvre condamnable ou suspecte[Classe]
hypocrisie (vice qui consiste à feindre) — Verstellung; Scheinheiligkeit; Heuchelei[Classe]
acte malhonnête[Classe]
tromperie — Arglistigkeit; Betrug; Betrügerei; Gaunerei[ClasseHyper.]
mensonge — Lügengeschichte; Lüge; Unwahrheit[Classe]
personne moqueuse — Spottdrossel; Spottvogel; Spötter; Spötterin[Classe]
factotum (en)[Domaine]
NormativeAttribute (en)[Domaine]
acte hypocrite[DomaineCollocation]
person (en)[Domaine]
SocialRole (en)[Domaine]
law (en)[Domaine]
Pretending (en)[Domaine]
faire une victime de - astuce, stratagème - fauteur de troubles, perturbateur, semeur de troubles, trublion — Querulant, Querulantin, Unruhestifter, Unruhestifterin - arnaquer, duperie, escroquerie, filouterie — Schwindel[Hyper.]
canular, caractère frauduleux, dissimulation, fraude, illusion, mystification, supercherie, tromperie — Betrug, Betrügerei, Heuchelei, Irreführung, Mystifikation, Mystifizierung, Streich, Täuschung, Trick, Verheimlichung - illusion - hallucination, illusion — Wahnvorstellung - tromperie — Unterstellung, Verdrehung, Verfälschung, Verzerrung - illusion - trompeur — irreführend - illusoire, qui induit en erreur, trompeur — betrügerisch, irreführend, schwindelhaft, täuschend, trügerisch - faux — künstlich - [ avoir qqn ], attraper, avoir, baiser, berlurer, berner, bidonner, couillonner, dindonner, doubler, duper, embobeliner, embobiner, en faire accroire, escroquer, faire une farce, faire un tour, feinter, gruger, induire en erreur, jouer un tour, leurrer, mener en bateau, mystifier, niquer, posséder, rouler, rouler dans la farine, trahir, tromper, tromper qqn — aufs Kreuz legen, austricksen, bemogeln, bescheißen, beschummeln, beschupsen, beschwindeln, betrügen, einen Bären aufbinden, einen Schabernack spielen, einen Streich spielen, hereinfallen lassen, hereinlegen, hintergehen, hinters Licht führen, in die Irre führen, irreführen, irreleiten, lackieren, reinlegen, täuschen, trügen, überlisten, übers Ohr hauen, übertölpeln, verladen - escroc, tricheur, tricheuse, trompeur, trompeuse — Betrüger, Betrügerin, Gauner, Gaunerin, Mogler, Moglerin - artificieux, futé, malin, matois, risqué, rusé, sournois — gerissen, geschickt, listig, schlau, unglaubwürdig, verschmitzt - pigeonner — hereinlegen, mogeln, schummeln, tricksen, verarschen - éviter — ausweichen - monter un bateau — aufziehen, foppen - blague, espièglerie, farce, plaisanterie, polissonnerie, tour — Possen, Schabernack, Scherz, Spaß, Streich, Tour, Ulk - duper, escroquer, rouler — betrügen[Dérivé]
finasser[CeQui~]
fourbe, sournois — falschfreundlich, heuchlerisch, hinterhältig, trügerisch, verschlagen[Propriété~]
rusé, rusée — abgebrüht, durchtrieben, gerissen, listig, schlau[CeQuiEst~]
induire en erreur[Classe]
décevoir, déconner, tromper — anschmieren, bescheißen, betrügen, hintergehen, täuschen, vormachen[Hyper.]
blague, farce, finasserie - fourberie, tromperie — Arglistigkeit, Betrug, Betrügerei, Gaunerei - baratin, ruse, tour de passe-passe — Hokuspokus - coquin, rusé — Schlitzohr - mauvais plaisant, taquin — Piesacker, Plagegeist, Quäler, Quälerin, Quälgeist - arnaque, escroquerie — Schwindel[Dérivé]
baiser (v. tr.)
[argotique]
[V+qqn]
monter, couvrir une femelle[Classe]
s'accoupler, coïter (avec, ensemble)[Classe]
agir ensemble[Classe...]
plaisir sexuel — Orgasmus; Höhepunkt[Classe]
racine ILC[Domaine]
racine SUMO[Domaine]
sexuality (en)[Domaine]
SexualReproduction (en)[Domaine]
physiology (en)[Domaine]
art (en)[Domaine]
SubjectiveAssessmentAttribute (en)[Domaine]
s'affilier, se rassembler, se réunir — verbinden - activité sexuelle, cul, sexe, sexualité, vie sexuelle - bedroom furniture (en) - attraction physique, concupiscence, désir, désir sexuel — ?sexuelle Angeregtheit, Begehren, Gelüst - conjoint de même sexe, personne significative - hétéro, hétérosexuel — Hetero, heterosexuell, Heterosexuelle, Heterosexueller - câliner, caresser — streicheln - formulation[Hyper.]
accouplement, acte charnel, acte de chair, acte sexuel, coït, commerce, copulation, la chose, rapport charnel, rapports, rapport sexuel, relation, relation charnelle, relations, relation sexuelle — Beischlaf, Coitus, Geschlechtsakt, Geschlechtsverkehr, Koitus, Kopulation - accouplement, union — Paarung - couple, paire - couple — Paar - mate (en) - mâle/femelle, ouse, partenaire — Gatte,die Gattin, Männchen/Weibchen - coïtal - avoir des rapports, avoir des rapports sexuels, avoir des relations sexuelles, baiser, besogner, connaître, coucher, coucher avec, culbuter, être intime avec, faire l'amour, niquer — anschrauben, beischlafen, bumsen, den Geschlechtsverkehr ausüben, festschrauben, ficken, Geschlechtsverkehr haben, ins Bett gehen mit, ins Bett steigen mit, kohabitieren, koitieren, lieben, paaren, schlafen, schlafen mit, schrauben, sich lieben, treiben, verkehren - coucher — ins Bett bringen - bed (en) - pelotage — Geschmuse, Schmusen - necker - archaiser - archaïsant — archaistisch[Dérivé]
Krankenzimmer - chambre, chambre à coucher, pièce — {archaic}: Gemach, Kammer, Raum, Schlafgemach, Schlafraum, Schlafzimmer, Stube, Zimmer[Desc]
dirty word, filth, obscenity, smut, vulgarism (en) - argot, jargon, patois — Fachjargon, Fachsprache, Gaunersprache, Jargon, Rotwelsch, Slang, Umgangssprache[Domaine]
faire l'amour à qqn[ClasseHyper.]
faire l'amour avec qqn[ClasseHyper.]
factotum (en)[Domaine]
Screw (en)[Domaine]
SexualReproduction (en)[Domaine]
coïter, s'accoupler — begatten, beischlafen, beschlafen, bumsen, ficken, kopulieren[Hyper.]
baisage, baise — Bums, Fick, Ficken, Fickerei, Gebumse, Ritt - ébats, ébats amoureux — Flirt, Liebe, Liebeswerben - bed (en) - erotic love (en) - amoureux — Geliebte - fucker (en)[Dérivé]
roucouler, s'embrasser, se bécoter — knutschen, schmusen - archaïsme — Archaismus[Domaine]
baiser (v. tr. intr. pron.)
[argotique , vulgaire , homme]
[V+qqn • se+V (réciproque (distributif)) • V + ensemble]
danser — tanzen[ClasseHyper.]
bouger, changer de position — bewegen, fortbewegen - danse[Hyper.]
dance (en) - bal, soirée dansante — Ball, Tanz, Tanzfest - soirée dansante — Tanzabend - danseur, danseuse — Tänzer, Tänzerin - dancer, social dancer (en) - baiser, récupérer — bumsen, stoßen[Dérivé]
danse, de danse, la danse — Tanz, Tanzen, Tanztee - danser — tanzen[Domaine]
danser — tanzen[Hyper.]
shag (en)[Dérivé]
baiser (verbe)
embrasser avec la bouche — schmusen; küssen; einen Kuß geben[Classe]
baiser (attouchement avec la bouche) — Kuß[ClasseHyper.]
manipulation amenant le plaisir sexuel[Classe]
excitation, stimulation — Präludium, Vorspiel - amant, maîtresse, prétendant — ?nichtehelicher Sexualpartner, Liebhaber, Liebhaberin - pelotage — Geschmuse, Schmusen[Hyper.]
attouchement, contact, toucher — Berührung - attouchement, contact, toucher - toucheuse - baiser, embrasser — knutschen, poussieren - se peloter — rummachen - étreindre, serrer — drücken, umarmen, umhalsen, umschlingen - se blottir — sich kuscheln - câliner — herzen, knuddeln - caresser, peloter — knutschen, schmusen - roucouler, s'embrasser, se bécoter — knutschen, schmusen - câliner, caresser — kosen, liebkosen[Dérivé]
peloter[Nominalisation]
expression familière — Gemeinsprache, Umgangssprachausdruck, umgangssprachlicher Ausdruck - Britain, G.B., Grande-Bretagne, Royaume-Uni, Royaume-uni de Grande-Bretagne, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, RU — Britannien, Großbritannien, Vereinigte Königreich, Vereinigtes Königreich[Domaine]
s'embrasser (l'un, l'autre)[Classe]
effleurer — sichberühren[Hyper.]
baiser — Kuß - pelotage — Geschmuse, Schmusen - kisser, osculator (en) - snogging (en)[Dérivé]
baiser (verbe)
Toutes les traductions de baiser
eBay |
POUR UN BAISER DE TOI .. A.NOYER 2931 DATE 28.9.1938 (1.0 EUR) Usage commercial de ce terme | 2 CPA 54 TOUL Sortie Ingressin et fantaisie "Baiser " (1.0 EUR) Usage commercial de ce terme |
Le Baiser D'un Etranger ; Coup De Foudre A Penang - ... (1.0 EUR) Usage commercial de ce terme | EMMANUELLE Premier baiser 45T (1.0 EUR) Usage commercial de ce terme |
ETIQUETTE GAMAY GENEVE BAISER ROUGE LEVRES FEMME BOUCHE (1.0 EUR) Usage commercial de ce terme | Gravure - Le divin baiser - P.A.Lefebvre - 1898 (1.0 EUR) Usage commercial de ce terme |