Publicité ▲
|
Résumé des résultats
traductions
synonymes
réseau sémantique
anagrammes
mots-croisés
conjugaison
exemple
Ebay
catalogue
|
besarse, echar un polvo, follar (chabacano;muchacho), joder (chabacano;muchacho)
acostarse con (muchacho), atornillar, dormir con (muchacho), enroscar, follar (chabacano;muchacho), hacer el acto sexual (muchacho), hacer el amor (muchacho), joder (chabacano;muchacho), tener contacto sexual (muchacho)
burlar, cometer una travesura, confundir, dar dado falso, dar gato por liebre, defraudar, dejar perplejo, despistar, embaucar, engañar, engañar a, estafar, gastarle una broma a u.p., gastar una broma, hacer una de las suyas, llevar al huerto, mentir, pegársela (colloquial), ser más listo que, timar, tomar el pelo, traicionar
acostarse con (muchacho), apretar, atornillar, dormir con (muchacho), enroscar, follar (chabacano;muchacho), hacer el acto sexual (muchacho), hacer el amor (muchacho), joder (chabacano;muchacho), tener contacto sexual (muchacho)
↘ baisable, baisant, baise, baisemain, baisement, détromper, fourberie, imposteur, trompable, tromperie, trompeur ↗ bise
baiser (attouchement avec la bouche) — buz; ósculo; beso[Classe]
embrassade[Classe]
action de saluer qqn — saludo[Classe]
embrasser avec la bouche — besar; dar un beso[ClasseHyper.]
baiser — beso, buz, ósculo[GenV+comp]
action de saluer qqn en l'embrassant[Classe]
baiser[Nominalisation]
baiser (n. m.)
[V+qqn]
geste affectueux[Classe]
s'embrasser (l'un, l'autre)[Classe]
embrasser — (buz; ósculo; beso), (besar; dar un beso)[Thème]
acte, action, haut fait — acción, actividad humana, acto, hecho, obra[Hyper.]
effleurer — contactar, rozar, tocar suavemente - effleurer, toucher - baiser — beso, buz, ósculo - pelotage — bonche, lote, soba, sobeo, toqueteo - besucador, besucón - snogging (en)[Dérivé]
baiser (attouchement avec la bouche) — buz; ósculo; beso[ClasseHyper.]
baiser (n. m.)
baiser — beso, buz, ósculo[Hyper.]
caresser, peloter — besuquearse - bécoter — besar, dar un pico[Dérivé]
gros baiser[Hyper.]
baiser (n. m.)
acte, action, haut fait — acción, actividad humana, acto, hecho, obra[Hyper.]
effleurer — contactar, rozar, tocar suavemente - effleurer, toucher - baiser, bec, bécot, bise, bisou — beso[Dérivé]
attouchement, contact, toucher — contacto, roce, toque[Hyper.]
kiss (en)[Dérivé]
baiser (n. m.)
toucher tendrement, sensuellement[Classe]
séduire, influencer, aider...[ClasseParExt...]
accomplir une action[Classe...]
baiser (attouchement avec la bouche) — buz; ósculo; beso[ClasseHyper.]
embrasser — (buz; ósculo; beso), (besar; dar un beso)[Thème]
faire qqch avec la bouche[DomaineCollocation]
attouchement, contact, toucher — contacto, roce, toque[Hyper.]
baiser, embrasser — besarse[Dérivé]
embrasser avec la bouche — besar; dar un beso[ClasseHyper.]
baiser — beso, buz, ósculo[GenV+comp]
baiser (v. tr.)
[V+comp • V+qqn]
faire croire[Classe]
habileté d'esprit[Classe]
manœuvre condamnable ou suspecte[Classe]
acte malhonnête[Classe]
personne moqueuse — burlón; burlona[Classe]
factotum (en)[Domaine]
NormativeAttribute (en)[Domaine]
acte hypocrite[DomaineCollocation]
person (en)[Domaine]
SocialRole (en)[Domaine]
law (en)[Domaine]
Pretending (en)[Domaine]
faire une victime de — tomar como víctima - astuce, stratagème — artilugio, truco - fauteur de troubles, perturbateur, semeur de troubles, trublion — alborotador, alborotoso, bullanguero, buscapleitos, follonero, pleitista, revoltoso - arnaquer, duperie, escroquerie, filouterie — aletazo, arana, embaimiento, embaucamiento, engañifa, engaño, estafa, fraude, mangancia, petardo, pufo, superchería, timo, tocomocho, trapacería[Hyper.]
canular, caractère frauduleux, dissimulation, fraude, illusion, mystification, supercherie, tromperie — disimulación, engaño, falsedad, fingimiento, fraude, fraudulencia, mentira, mistificación, trampa - illusion — ilusión - hallucination, illusion — alucinación, falsa ilusión - tromperie — engaño, fraude - illusion - trompeur — engañoso - illusoire, qui induit en erreur, trompeur — engañador, engañoso, mentiroso - faux - [ avoir qqn ], attraper, avoir, baiser, berlurer, berner, bidonner, couillonner, dindonner, doubler, duper, embobeliner, embobiner, en faire accroire, escroquer, faire une farce, faire un tour, feinter, gruger, induire en erreur, jouer un tour, leurrer, mener en bateau, mystifier, niquer, posséder, rouler, rouler dans la farine, trahir, tromper, tromper qqn — burlar, cometer una travesura, confundir, dar dado falso, dar gato por liebre, defraudar, dejar perplejo, despistar, embaucar, engañar, engañar a, estafar, gastarle una broma a u.p., gastar una broma, hacer una de las suyas, llevar al huerto, mentir, pegársela, ser más listo que, timar, tomar el pelo, traicionar - escroc, tricheur, tricheuse, trompeur, trompeuse — embustero, engañador, estafador, impostor, mentiroso, timador, tramposo - artificieux, futé, malin, matois, risqué, rusé, sournois — artero, astuto, malicioso, mañoso, pícaro, poco fiable, sospechoso, tramposo, travieso - pigeonner — clavar, timar - éviter — eludir, esquivar, evadir, evitar, rehuir - monter un bateau — engañar, gastar una broma pesada - blague, espièglerie, farce, plaisanterie, polissonnerie, tour — barrabasada, bellacada, bellaquería, bribonada, broma, faena, jugada, trastada, travesura, vacilada - duper, escroquer, rouler — defraudar, estafar, timar[Dérivé]
finasser[CeQui~]
fourbe, sournois — furtivo, solapado, sospechoso[Propriété~]
rusé, rusée — artero, astuto, cazurro, ladino, socarrón, zorro[CeQuiEst~]
induire en erreur[Classe]
décevoir, déconner, tromper — engañar[Hyper.]
blague, farce, finasserie — zancadilla - fourberie, tromperie — arana, ardid, artería, astucia, cuento chino, embaucamiento, embustes, engaño, estratagema, farfolla, fullería, picaresca, sofisma, superchería - baratin, ruse, tour de passe-passe — estafa, juego de manos, mistificación, tejemanejes, trampa, trapicheo - coquin, rusé — astuta, astuto, gato, lagarta, lagarto, pájara, pájaro, pajarraco, pícaro, zorro - mauvais plaisant, taquin — atormentador, atormentadora, bromista, burlador, burlón, burlona, cachador, chinche, embustero, estafador, trampista - arnaque, escroquerie — camelo, engatusamiento, timo[Dérivé]
baiser (v. tr.)
[argotique]
[V+qqn]
monter, couvrir une femelle[Classe]
s'accoupler, coïter (avec, ensemble)[Classe]
agir ensemble[Classe...]
plaisir sexuel — orgasmo; clímax; clímax sexual[Classe]
racine ILC[Domaine]
racine SUMO[Domaine]
sexuality (en)[Domaine]
SexualReproduction (en)[Domaine]
physiology (en)[Domaine]
art (en)[Domaine]
SubjectiveAssessmentAttribute (en)[Domaine]
s'affilier, se rassembler, se réunir — acoplar, empalmar, ensamblar, juntar, reunir, unir - activité sexuelle, cul, sexe, sexualité, vie sexuelle — actividad sexual - bedroom furniture (en) - attraction physique, concupiscence, désir, désir sexuel — concupiscencia - conjoint de même sexe, personne significative - hétéro, hétérosexuel — buga, heterosexual - câliner, caresser — acariciar, mimar - formulation[Hyper.]
accouplement, acte charnel, acte de chair, acte sexuel, coït, commerce, copulation, la chose, rapport charnel, rapports, rapport sexuel, relation, relation charnelle, relations, relation sexuelle — acto sexual, ayuntamiento, coito, concúbito, congreso, contacto sexual, cópula, copulación, parentela - accouplement, union — acoplamiento, apareamiento, conjugación, emparejamiento, junta, monta, pareo - couple, paire - couple — matrimonio, pareja - pareja - mâle/femelle, ouse, partenaire — compañero, consorte, hembra, macho, pareja - coïtal - avoir des rapports, avoir des rapports sexuels, avoir des relations sexuelles, baiser, besogner, connaître, coucher, coucher avec, culbuter, être intime avec, faire l'amour, niquer — acostarse con, apretar, atornillar, dormir con, enroscar, follar, hacer el acto sexual, hacer el amor, joder, tener contacto sexual - coucher — acostar - bed (en) - pelotage — bonche, lote, soba, sobeo, toqueteo - necker - archaiser — arcaizar - archaïsant — arcaico[Dérivé]
hospital room (en) - chambre, chambre à coucher, pièce — alcoba, cámara, cuarto, cuarto de dormir, dormitorio, habitación, pieza, recámara[Desc]
vulgarismo - argot, jargon, patois — argot, calandria, caló, germanía, idioma, jerga, lenguaje profesional, lunfardo, rumano[Domaine]
faire l'amour à qqn[ClasseHyper.]
faire l'amour avec qqn[ClasseHyper.]
factotum (en)[Domaine]
Screw (en)[Domaine]
SexualReproduction (en)[Domaine]
coïter, s'accoupler — aparear, emparejarse[Hyper.]
baisage, baise — casquete, follada, follaje, jodedera, jodienda, kiki, polvo - ébats, ébats amoureux - bed (en) - erotic love (en) - amoureux — amante - fucker (en)[Dérivé]
roucouler, s'embrasser, se bécoter — abrazar, besarse - archaïsme — arcaísmo[Domaine]
baiser (v. tr. intr. pron.)
[argotique , vulgaire , homme]
[V+qqn • se+V (réciproque (distributif)) • V + ensemble]
danser — danzar; bailar[ClasseHyper.]
bouger, changer de position — mover, moverse, trasladar - danse[Hyper.]
danza - bal, soirée dansante — baile - soirée dansante — baile, velada de baile - danseur, danseuse — bailador, bailaor, bailarín, bailarina, danzador, danzante, danzarín - dancer, social dancer (en) - baiser, récupérer[Dérivé]
danse, de danse, la danse — baile, danza - danser — bailar, danzar[Domaine]
danser — bailar, danzar[Hyper.]
shag (en)[Dérivé]
baiser (verbe)
embrasser avec la bouche — besar; dar un beso[Classe]
baiser (attouchement avec la bouche) — buz; ósculo; beso[ClasseHyper.]
manipulation amenant le plaisir sexuel[Classe]
excitation, stimulation - amant, maîtresse, prétendant — enamorado - pelotage — bonche, lote, soba, sobeo, toqueteo[Hyper.]
attouchement, contact, toucher — contacto, roce, toque - attouchement, contact, toucher - toucheuse - baiser, embrasser — besarse - se peloter — acariciarse, besuquearse, darse el lote, pegarse el lote, sobarse - étreindre, serrer — abrazar - se blottir — abrazar, acomodarse, arrimarse - câliner — abrazar, achuchar - caresser, peloter — besuquearse - roucouler, s'embrasser, se bécoter — abrazar, besarse - câliner, caresser — acariciar[Dérivé]
peloter[Nominalisation]
expression familière — expresión coloquial - Britain, G.B., Grande-Bretagne, Royaume-Uni, Royaume-uni de Grande-Bretagne, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, RU — Bretaña, Gran Bretaña, Reino Unido[Domaine]
s'embrasser (l'un, l'autre)[Classe]
effleurer — contactar, rozar, tocar suavemente[Hyper.]
baiser — beso, buz, ósculo - pelotage — bonche, lote, soba, sobeo, toqueteo - besucador, besucón - snogging (en)[Dérivé]
baiser (verbe)
Toutes les traductions de baiser
eBay |
Le Baiser D'un Etranger ; Coup De Foudre A Penang - ... (1.0 EUR) Usage commercial de ce terme | EMMANUELLE Premier baiser 45T (1.0 EUR) Usage commercial de ce terme |
ETIQUETTE GAMAY GENEVE BAISER ROUGE LEVRES FEMME BOUCHE (1.0 EUR) Usage commercial de ce terme | Gravure - Le divin baiser - P.A.Lefebvre - 1898 (1.0 EUR) Usage commercial de ce terme |
CPA FANTAISIE ART DECO-KITCH-COUPLE-AMOUREUX-BAISER-H8 (1.0 EUR) Usage commercial de ce terme | CPA FANTAISIE ART DECO-KITCH-COUPLE-AMOUREUX-BAISER-H12 (1.0 EUR) Usage commercial de ce terme |