Publicité ▼
Dernières recherches dans le dictionnaire :
calculé en 0.578s
Publicité ▲
|
Résumé des résultats
traductions
synonymes
réseau sémantique
anagrammes
mots-croisés
conjugaison
exemple
Ebay
catalogue
|
andare a letto con (maschio), avere rapporti sessuali (maschio), compiere il coito (maschio), congiungersi carnalmente (maschio), copulare, fare all'amore (maschio), fare l'amore, fare l'amore con (maschio), fottere (triviale;maschio), scopare (triviale;maschio), unirsi carnalmente (maschio)
bidonare, canzonare, essere più furbo di, fare il doppio gioco, fare un scherzo, fregare (colloquial), gabbare, giocare un tiro, illudere, imbrogliare, infinocchiare (colloquial), ingannare, menare per il naso (colloquial), mettere nel sacco, raggirare, rigirare, tradire, truffare
andare a letto con (maschio), avere rapporti sessuali (maschio), avvitare, compiere il coito (maschio), congiungersi carnalmente (maschio), copulare, fare all'amore (maschio), fare l'amore, fare l'amore con (maschio), fottere (triviale;maschio), scopare (triviale;maschio), svitare, unirsi carnalmente (maschio)
↘ baisable, baisant, baise, baisemain, baisement, détromper, fourberie, imposteur, trompable, tromperie, trompeur ↗ bise
baiser (attouchement avec la bouche) — bacio[Classe]
embrassade[Classe]
action de saluer qqn — saluto; cenno[Classe]
embrasser avec la bouche — sbaciucchiare; baciare; dare un bacio; dare un bacio a[ClasseHyper.]
baiser — bacio[GenV+comp]
action de saluer qqn en l'embrassant[Classe]
baiser[Nominalisation]
baiser (n. m.)
[V+qqn]
geste affectueux[Classe]
s'embrasser (l'un, l'autre)[Classe]
embrasser — (bacio), (sbaciucchiare; baciare; dare un bacio; dare un bacio a)[Thème]
acte, action, haut fait — atto, azione, fatto, gesto[Hyper.]
effleurer — ritoccare, toccarsi - effleurer, toucher - baiser — bacio - pelotage — baciucchiamento, sbaciucchiamento - kisser, osculator (en) - snogging (en)[Dérivé]
baiser (attouchement avec la bouche) — bacio[ClasseHyper.]
attouchement, contact, toucher — colpetto, tastata, tasto, toccata, tocco[Hyper.]
baiser, embrasser — lambire[Dérivé]
baiser (n. m.)
baiser — bacio[Hyper.]
caresser, peloter — sbaciucchiarsi - bécoter — dare un bacio, schiaffeggiare[Dérivé]
gros baiser[Hyper.]
baiser (n. m.)
acte, action, haut fait — atto, azione, fatto, gesto[Hyper.]
effleurer — ritoccare, toccarsi - effleurer, toucher - baiser, bec, bécot, bise, bisou — bacio, spazzolata[Dérivé]
baiser (n. m.)
toucher tendrement, sensuellement[Classe]
séduire, influencer, aider...[ClasseParExt...]
accomplir une action[Classe...]
baiser (attouchement avec la bouche) — bacio[ClasseHyper.]
embrasser — (bacio), (sbaciucchiare; baciare; dare un bacio; dare un bacio a)[Thème]
faire qqch avec la bouche[DomaineCollocation]
attouchement, contact, toucher — colpetto, tastata, tasto, toccata, tocco[Hyper.]
baiser, embrasser — lambire[Dérivé]
baiser — bacio[GenV+comp]
baiser (v. tr.)
[V+comp • V+qqn]
faire croire[Classe]
habileté d'esprit[Classe]
manœuvre condamnable ou suspecte[Classe]
hypocrisie (vice qui consiste à feindre) — fariseismo; gesuitismo; ipocrisia; finzione; bigottismo[Classe]
acte malhonnête — disonestà[Classe]
tromperie — furberia; astuzia; impostura; imbroglio; inganno; frode[ClasseHyper.]
mensonge — frottola; menzogna; panzana; bugia; falsità; falso; mendacio[Classe]
personne moqueuse — derisore; schernitore; derisora; schernitrice[Classe]
factotum (en)[Domaine]
NormativeAttribute (en)[Domaine]
acte hypocrite[DomaineCollocation]
person (en)[Domaine]
SocialRole (en)[Domaine]
law (en)[Domaine]
Pretending (en)[Domaine]
faire une victime de — vittimizzare - astuce, stratagème - fauteur de troubles, perturbateur, semeur de troubles, trublion — piantagrane, rompiscatole, seccatore - arnaquer, duperie, escroquerie, filouterie — imbroglio[Hyper.]
canular, caractère frauduleux, dissimulation, fraude, illusion, mystification, supercherie, tromperie — baratto, circonvenzione, dissimulazione, dolo, fraudolenza, frode, giochetto, imbrogliata, imbroglio, inganno, intrigo, magagna, maneggio, mena, mistificazione, pania, pastetta, pillacchera, raggiro, rete, sonata, truffa, turlupinatura - illusion - hallucination, illusion — fissazione - tromperie — dolo - illusion - trompeur — fuorviante, ingannevole - illusoire, qui induit en erreur, trompeur — fallace, ingannatore, ingannevole - faux - [ avoir qqn ], attraper, avoir, baiser, berlurer, berner, bidonner, couillonner, dindonner, doubler, duper, embobeliner, embobiner, en faire accroire, escroquer, faire une farce, faire un tour, feinter, gruger, induire en erreur, jouer un tour, leurrer, mener en bateau, mystifier, niquer, posséder, rouler, rouler dans la farine, trahir, tromper, tromper qqn — bidonare, canzonare, essere più furbo di, fare il doppio gioco, fare un scherzo, fregare, gabbare, giocare un tiro, illudere, imbrogliare, infinocchiare, ingannare, menare per il naso, mettere nel sacco, raggirare, rigirare, tradire, truffare - escroc, tricheur, tricheuse, trompeur, trompeuse — baro, imbroglione, truffaldino, turlupinatore - artificieux, futé, malin, matois, risqué, rusé, sournois — abile, allusivo, astuto, furbo, ingannevole, scaltro - pigeonner — abbindolare, accalappiare, aggirare, buggerare, buscherare, circondurre, ciurmare, cuccare, fregare, gabbare, giocare, imbrogliare, infinocchiare, ingannare, minchionare, raggirare, turlupinare - éviter — costeggiare, eludere, evitare, ingannare - monter un bateau — beffare, imbrogliare - blague, espièglerie, farce, plaisanterie, polissonnerie, tour — battuta, birichinata, brutto scherzo, buffonata, burla, celia, gioco, monelleria, scherzo, tiro - duper, escroquer, rouler — imbrogliare[Dérivé]
finasser[CeQui~]
fourbe, sournois — fallace, ingannevole, sornione[Propriété~]
rusé, rusée — astuto, furbo, scaltro[CeQuiEst~]
induire en erreur[Classe]
décevoir, déconner, tromper — abbacinare, gabbare, illudere, ingannare, tradire[Hyper.]
blague, farce, finasserie — monelleria - fourberie, tromperie — astuzia, frode, furberia, imbroglio, impostura, inganno - baratin, ruse, tour de passe-passe — raggiro - coquin, rusé — furbacchiona, furbacchione, volpona, volpone - mauvais plaisant, taquin — mistificatore, scocciatore, scocciatrice, seccatore, seccatrice, tormentatore, tormentatrice - arnaque, escroquerie — truffa[Dérivé]
baiser (v. tr.)
[argotique]
[V+qqn]
monter, couvrir une femelle[Classe]
s'accoupler, coïter (avec, ensemble)[Classe]
agir ensemble[Classe...]
plaisir sexuel — orgasmo; godimento; piacere[Classe]
racine ILC[Domaine]
racine SUMO[Domaine]
sexuality (en)[Domaine]
SexualReproduction (en)[Domaine]
physiology (en)[Domaine]
art (en)[Domaine]
SubjectiveAssessmentAttribute (en)[Domaine]
s'affilier, se rassembler, se réunir — aggiuntare, congiungere, giungere, giuntare, saldare - activité sexuelle, cul, sexe, sexualité, vie sexuelle — attività sessuale - bedroom furniture (en) - attraction physique, concupiscence, désir, désir sexuel — concupiscenza - conjoint de même sexe, personne significative - hétéro, hétérosexuel — eterosessuale - câliner, caresser - formulation[Hyper.]
accouplement, acte charnel, acte de chair, acte sexuel, coït, commerce, copulation, la chose, rapport charnel, rapports, rapport sexuel, relation, relation charnelle, relations, relation sexuelle — atto sessuale, coito, congiungimento, congiunzione, copula, copulazione, rapporto, unione sessuale - accouplement, union — accoppiamento, amplesso, coito, coniugazione, copula, copulazione, rapporto sessuale - couple, paire — accoppiata, coppia, diade, pariglia - couple — accoppiata, coppia, diade - mate (en) - mâle/femelle, ouse, partenaire — compagno, coniuge, consorte, sposi - coïtal - avoir des rapports, avoir des rapports sexuels, avoir des relations sexuelles, baiser, besogner, connaître, coucher, coucher avec, culbuter, être intime avec, faire l'amour, niquer — andare a letto con, avere rapporti sessuali, avvitare, compiere il coito, congiungersi carnalmente, copulare, fare all'amore, fare l'amore, fare l'amore con, fottere, scopare, svitare, unirsi carnalmente - coucher — coricare, mettere a letto, stendere - bed (en) - pelotage — baciucchiamento, sbaciucchiamento - necker - archaiser - archaïsant — arcaistico[Dérivé]
hospital room (en) - chambre, chambre à coucher, pièce — camera, camera da letto, stanza, stanza da letto[Desc]
oscenità - argot, jargon, patois — argot, gergo, slang[Domaine]
faire l'amour à qqn[ClasseHyper.]
faire l'amour avec qqn[ClasseHyper.]
factotum (en)[Domaine]
Screw (en)[Domaine]
SexualReproduction (en)[Domaine]
coïter, s'accoupler — accoppiarsi[Hyper.]
baisage, baise — scopata - ébats, ébats amoureux — amore - bed (en) - innamoramento - amoureux — amante - fucker (en)[Dérivé]
roucouler, s'embrasser, se bécoter — pomiciare, strofinarsi - archaïsme — arcaismo[Domaine]
baiser (v. tr. intr. pron.)
[argotique , vulgaire , homme]
[V+qqn • se+V (réciproque (distributif)) • V + ensemble]
danser — ballare; danzare[ClasseHyper.]
bouger, changer de position — andare, gire, ire, muovere, muoversi - danse[Hyper.]
dance (en) - bal, soirée dansante — ballo, festa danzante, serata danzante, veglione - soirée dansante — serata danzante - danseur, danseuse — ballerino, boy, danzatore - dancer, social dancer (en) - baiser, récupérer — scopare[Dérivé]
danse, de danse, la danse — ballabile, ballo, danza, di/da ballo - danser — ballare, danzare[Domaine]
danser — ballare, danzare[Hyper.]
shag (en)[Dérivé]
baiser (verbe)
embrasser avec la bouche — sbaciucchiare; baciare; dare un bacio; dare un bacio a[Classe]
baiser (attouchement avec la bouche) — bacio[ClasseHyper.]
manipulation amenant le plaisir sexuel[Classe]
excitation, stimulation — eccitazione - amant, maîtresse, prétendant — amatore, amico, amoroso, innamorato, metà, partner - pelotage — baciucchiamento, sbaciucchiamento[Hyper.]
attouchement, contact, toucher — colpetto, tastata, tasto, toccata, tocco - attouchement, contact, toucher - toucheuse - baiser, embrasser — lambire - se peloter — pomiciare - étreindre, serrer — abbracciare, abbracciare ''transitive'', accostarsi, rasentare - se blottir — coccolare, vezzeggiare - câliner — coccolare - caresser, peloter — sbaciucchiarsi - roucouler, s'embrasser, se bécoter — pomiciare, strofinarsi - câliner, caresser — accarezzare, blandire, carezzare[Dérivé]
peloter[Nominalisation]
expression familière — colloquialismo, espressione colloquiale - Britain, G.B., Grande-Bretagne, Royaume-Uni, Royaume-uni de Grande-Bretagne, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, RU — Gran Bretagna, Regno Unito[Domaine]
s'embrasser (l'un, l'autre)[Classe]
effleurer — ritoccare, toccarsi[Hyper.]
baiser — bacio - pelotage — baciucchiamento, sbaciucchiamento - kisser, osculator (en) - snogging (en)[Dérivé]
baiser (verbe)
Toutes les traductions de baiser
eBay |
2 CPA 54 TOUL Sortie Ingressin et fantaisie "Baiser " (1.0 EUR) Usage commercial de ce terme | Le Baiser D'un Etranger ; Coup De Foudre A Penang - ... (1.0 EUR) Usage commercial de ce terme |
EMMANUELLE Premier baiser 45T (1.0 EUR) Usage commercial de ce terme | ETIQUETTE GAMAY GENEVE BAISER ROUGE LEVRES FEMME BOUCHE (1.0 EUR) Usage commercial de ce terme |
Gravure - Le divin baiser - P.A.Lefebvre - 1898 (1.0 EUR) Usage commercial de ce terme | CPA FANTAISIE ART DECO-KITCH-COUPLE-AMOUREUX-BAISER-H8 (1.0 EUR) Usage commercial de ce terme |