Publicité ▼
Dernières recherches dans le dictionnaire :
calculé en 1.687s
Publicité ▲
|
Résumé des résultats
traductions
synonymes
réseau sémantique
anagrammes
mots-croisés
conjugaison
exemple
Ebay
catalogue
|
chơi khăm, dọa ai, gạt ai, lừa bịp, lừa dối, lừa gạt, lừa lọc, lừa phỉnh, quá khó hiểu, đánh lừa
↘ baisable, baisant, baise, baisemain, baisement, détromper, fourberie, imposteur, trompable, tromperie, trompeur ↗ bise
baiser (attouchement avec la bouche) — hôn; nụ hôn[Classe]
embrassade[Classe]
action de saluer qqn[Classe]
embrasser avec la bouche[ClasseHyper.]
baiser — hôn, nụ hôn[GenV+comp]
action de saluer qqn en l'embrassant[Classe]
baiser[Nominalisation]
baiser (n. m.)
[V+qqn]
geste affectueux[Classe]
s'embrasser (l'un, l'autre)[Classe]
embrasser — (hôn; nụ hôn)[Thème]
acte, action, haut fait — việc làm[Hyper.]
effleurer — chạm, sờ - effleurer, toucher - baiser — hôn, nụ hôn - pelotage - kisser, osculator (en) - snogging (en)[Dérivé]
baiser (attouchement avec la bouche) — hôn; nụ hôn[ClasseHyper.]
attouchement, contact, toucher — sự chạm[Hyper.]
baiser, embrasser[Dérivé]
baiser (n. m.)
baiser — hôn, nụ hôn[Hyper.]
caresser, peloter - bécoter — hôn nhẹ[Dérivé]
gros baiser[Hyper.]
baiser (n. m.)
acte, action, haut fait — việc làm[Hyper.]
effleurer — chạm, sờ - effleurer, toucher - baiser, bec, bécot, bise, bisou[Dérivé]
attouchement, contact, toucher — sự chạm[Hyper.]
kiss (en)[Dérivé]
baiser (n. m.)
toucher tendrement, sensuellement[Classe]
séduire, influencer, aider...[ClasseParExt...]
accomplir une action[Classe...]
baiser (attouchement avec la bouche) — hôn; nụ hôn[ClasseHyper.]
embrasser — (hôn; nụ hôn)[Thème]
faire qqch avec la bouche[DomaineCollocation]
attouchement, contact, toucher — sự chạm[Hyper.]
baiser, embrasser[Dérivé]
embrasser avec la bouche[ClasseHyper.]
baiser — hôn, nụ hôn[GenV+comp]
baiser (v. tr.)
[V+comp • V+qqn]
faire croire[Classe]
habileté d'esprit[Classe]
manœuvre condamnable ou suspecte[Classe]
hypocrisie (vice qui consiste à feindre) — sự tỏ ra cao đạo[Classe]
acte malhonnête[Classe]
tromperie — sự lừa dối[ClasseHyper.]
mensonge — lời nói giả dối; sự nói dối; lời nói dối[Classe]
personne moqueuse[Classe]
tromper — (sự lừa dối), (kẻ mạo nhận; kẻ lừa đảo; kẻ mạo danh), (giả vờ; làm ra vẻ; bịa)[Thème]
factotum (en)[Domaine]
NormativeAttribute (en)[Domaine]
acte hypocrite[DomaineCollocation]
person (en)[Domaine]
SocialRole (en)[Domaine]
law (en)[Domaine]
Pretending (en)[Domaine]
faire une victime de - astuce, stratagème - fauteur de troubles, perturbateur, semeur de troubles, trublion — người gây ra vấn đề - arnaquer, duperie, escroquerie, filouterie — sự lừa đảo[Hyper.]
canular, caractère frauduleux, dissimulation, fraude, illusion, mystification, supercherie, tromperie — sự lừa dối, sự lừa gạt, sự lừa đảo - illusion - hallucination, illusion — sự đánh lừa - tromperie - illusion - trompeur — sai lạc - illusoire, qui induit en erreur, trompeur — lừa dối - faux - [ avoir qqn ], attraper, avoir, baiser, berlurer, berner, bidonner, couillonner, dindonner, doubler, duper, embobeliner, embobiner, en faire accroire, escroquer, faire une farce, faire un tour, feinter, gruger, induire en erreur, jouer un tour, leurrer, mener en bateau, mystifier, niquer, posséder, rouler, rouler dans la farine, trahir, tromper, tromper qqn — chơi khăm, dọa ai, gạt ai, lừa bịp, lừa dối, lừa gạt, lừa lọc, lừa phỉnh, quá khó hiểu, đánh lừa - escroc, tricheur, tricheuse, trompeur, trompeuse — kẻ lừa dối, kẻ lừa đảo, người không trung thực - artificieux, futé, malin, matois, risqué, rusé, sournois — hay lừa đảo, khéo léo, láu cá, nhanh nhẹn, quỷ quyệt, ranh mãnh, tinh nghịch, tinh quái, xảo quyệt, xảo trá - pigeonner — lừa đảo ai - éviter — lảng tránh - monter un bateau — chơi khăm, đánh lừa - blague, espièglerie, farce, plaisanterie, polissonnerie, tour — trò chơi khăm - duper, escroquer, rouler — bịp bợm, lừa dảo[Dérivé]
finasser[CeQui~]
fourbe, sournois — gian giảo, quỷ quyệt[Propriété~]
rusé, rusée[CeQuiEst~]
induire en erreur[Classe]
décevoir, déconner, tromper — lừa dối ai[Hyper.]
blague, farce, finasserie - fourberie, tromperie — sự lừa dối - baratin, ruse, tour de passe-passe — trò bịp bợm - coquin, rusé - mauvais plaisant, taquin - arnaque, escroquerie — trò lừa bịp[Dérivé]
baiser (v. tr.)
[argotique]
[V+qqn]
faire l'amour avec qqn — vặn chặt[Classe]
monter, couvrir une femelle[Classe]
s'accoupler, coïter (avec, ensemble)[Classe]
agir ensemble[Classe...]
plaisir sexuel — cực khoái[Classe]
accouplement chez l'être humain — (quan hệ tình dục), (vặn chặt), (vặn chặt)[Thème]
racine ILC[Domaine]
racine SUMO[Domaine]
sexuality (en)[Domaine]
SexualReproduction (en)[Domaine]
physiology (en)[Domaine]
art (en)[Domaine]
SubjectiveAssessmentAttribute (en)[Domaine]
s'affilier, se rassembler, se réunir - activité sexuelle, cul, sexe, sexualité, vie sexuelle - bedroom furniture (en) - attraction physique, concupiscence, désir, désir sexuel - conjoint de même sexe, personne significative - hétéro, hétérosexuel - câliner, caresser - formulation — sự diễn đạt, thành ngữ[Hyper.]
accouplement, acte charnel, acte de chair, acte sexuel, coït, commerce, copulation, la chose, rapport charnel, rapports, rapport sexuel, relation, relation charnelle, relations, relation sexuelle — quan hệ tình dục - accouplement, union - couple, paire - couple — cặp, đôi - mate (en) - mâle/femelle, ouse, partenaire — bạn tình, chồng, vợ - coïtal - avoir des rapports, avoir des rapports sexuels, avoir des relations sexuelles, baiser, besogner, connaître, coucher, coucher avec, culbuter, être intime avec, faire l'amour, niquer — vặn chặt - coucher - bed (en) - pelotage - necker - archaiser - archaïsant[Dérivé]
hospital room (en) - chambre, chambre à coucher, pièce — phòng, phòng ngủ[Desc]
dirty word, filth, obscenity, smut, vulgarism (en) - argot, jargon, patois — tiếng lóng[Domaine]
coucher avec qqn — vặn chặt[ClasseHyper.]
faire l'amour à qqn[ClasseHyper.]
faire l'amour avec qqn[ClasseHyper.]
factotum (en)[Domaine]
Screw (en)[Domaine]
SexualReproduction (en)[Domaine]
coïter, s'accoupler[Hyper.]
baisage, baise - ébats, ébats amoureux - bed (en) - erotic love (en) - amoureux - fucker (en)[Dérivé]
roucouler, s'embrasser, se bécoter - archaïsme[Domaine]
baiser (v. tr. intr. pron.)
[argotique , vulgaire , homme]
[V+qqn • se+V (réciproque (distributif)) • V + ensemble]
danser — khiêu vũ[ClasseHyper.]
bouger, changer de position - danse[Hyper.]
dance (en) - bal, soirée dansante — vũ hội - soirée dansante - danseur, danseuse — diễn viên múa - dancer, social dancer (en) - baiser, récupérer[Dérivé]
danse, de danse, la danse — khiêu vũ, nhảy múa - danser[Domaine]
danser — khiêu vũ[Hyper.]
shag (en)[Dérivé]
baiser (verbe)
embrasser avec la bouche[Classe]
baiser (attouchement avec la bouche) — hôn; nụ hôn[ClasseHyper.]
manipulation amenant le plaisir sexuel[Classe]
excitation, stimulation - amant, maîtresse, prétendant — tình nhân - pelotage[Hyper.]
attouchement, contact, toucher — sự chạm - attouchement, contact, toucher - toucheuse - baiser, embrasser - se peloter — ôm hôn - étreindre, serrer — ghì chặt, ôm chặt - se blottir - câliner — ôm ấp - caresser, peloter - roucouler, s'embrasser, se bécoter - câliner, caresser — vuốt ve[Dérivé]
peloter[Nominalisation]
expression familière — từ hoặc cụm từ thông tục - Britain, G.B., Grande-Bretagne, Royaume-Uni, Royaume-uni de Grande-Bretagne, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, RU — Vương quốc Liên hiệp Anh và Bắc Ireland[Domaine]
s'embrasser (l'un, l'autre)[Classe]
effleurer — chạm, sờ[Hyper.]
baiser — hôn, nụ hôn - pelotage - kisser, osculator (en) - snogging (en)[Dérivé]
baiser (verbe)
Toutes les traductions de baiser
eBay |
2 CPA 54 TOUL Sortie Ingressin et fantaisie "Baiser " (1.0 EUR) Usage commercial de ce terme | Le Baiser D'un Etranger ; Coup De Foudre A Penang - ... (1.0 EUR) Usage commercial de ce terme |
EMMANUELLE Premier baiser 45T (1.0 EUR) Usage commercial de ce terme | ETIQUETTE GAMAY GENEVE BAISER ROUGE LEVRES FEMME BOUCHE (1.0 EUR) Usage commercial de ce terme |
Gravure - Le divin baiser - P.A.Lefebvre - 1898 (1.0 EUR) Usage commercial de ce terme | CPA FANTAISIE ART DECO-KITCH-COUPLE-AMOUREUX-BAISER-H8 (1.0 EUR) Usage commercial de ce terme |