Mon compte

connexion

inscription

   Publicité R▼


 » 
allemand anglais arabe bulgare chinois coréen croate danois espagnol espéranto estonien finnois français grec hébreu hindi hongrois islandais indonésien italien japonais letton lituanien malgache néerlandais norvégien persan polonais portugais roumain russe serbe slovaque slovène suédois tchèque thai turc vietnamien
allemand anglais arabe bulgare chinois coréen croate danois espagnol espéranto estonien finnois français grec hébreu hindi hongrois islandais indonésien italien japonais letton lituanien malgache néerlandais norvégien persan polonais portugais roumain russe serbe slovaque slovène suédois tchèque thai turc vietnamien

Significations et usages de coups

Traduction

coups (n.)

batidas

à-coup (n.)

sacudidela  (Portugal), solavanco  (Brasil), tranco  (Brasil)

coup d'envoi (n.) (football)

lance inicial

coup d'épate (n.)

proeza

coup d'éponge (n.)

lavadela  (Portugal), passada de esponja  (Brasil)

coup d'État (n.)

golpe  (Brasil), golpe de estado  (Portugal), golpe de Estado

coup d'oeil (n.)

lampejo  (Brasil), olhada  (Brasil), olhadela, relance  (Portugal), vislumbre  (Brasil)

coup d'œil (n.)

espiadela  (Brasil), espreitadela  (Portugal), olhadela

coup de bec (n.)

bicada

coup de chaleur (n.)

insolação

coup de chance (n.)

caído do céu  (Portugal), chance, dádiva  (Brasil), dádiva dos ceus  (Portugal), puro acaso  (Portugal), sorte  (Brasil), sorte inesperada  (Brasil)

coup de coude (n.)

alfinetada  (Portugal), cutucão  (Brasil)

coup de couteau (n.)

apunhalada  (Brasil), estocada  (Brasil), punhalada  (Portugal)

coup de dent (n.)

acuidade  (Brasil), agudeza  (Portugal), dentada  (Brasil), mordida  (Brasil), mordidela  (Portugal), picada  (Brasil)

coup de dés (n.)

jogada  (Portugal), risco  (Brasil)

coup de feu (n.)

detonação, disparo, fogo, tiro

coup de fil (n.)

chamada, comunicação, telefonema

coup de fouet (n.)

chicotada, correia de chicote

coup de froid (n.)

onda de frio

coup de fusil (n.)

tiroteio

coup de glotte (n.)

oclusão glótica

coup de hache (n.)

costeleta, costoleta

coup de langue (n.)

lambedela  (Portugal), lambida  (Brasil)

coup de main (n.)

ajuda, mão  (Brasil), serviço

coup de maître (n.)

golpe de mestre

coup de pied (n.)

chute, pontapé

coup de pile ou face (n.)

incerteza, lançamento

coup de pinceau (n.)

trabalho com pincel

coup de poing (n.)

alfinetada  (Portugal), boxe, cutucão  (Brasil), espetadela  (Portugal), murro, pancada, pontada  (Brasil), soco  (Brasil)

coup de pointe (n.)

cotovelada  (Portugal), cutucada  (Brasil)

(coup de) sifflet (n.)

assobio

coup de soleil (n.)

insolação, queimadura de sol

coup de soleil (n.) (médecine)

insolação, queimadura de sol

coup de téléphone (n.)

telefonadela  (Portugal), telefonema  (Brasil)

coup de tête (n.)

cabeçada

coup de théâtre (n.)

desvio  (Portugal), virada  (Brasil)

coup (de tonnerre) (n.)

barulho, estrondo, rebôo, repique, ribombo, trovão

coup de tonnerre (n.)

espanto  (Portugal), lampejo, raio  (Brasil), ribombo de trovão, trovoada

coup (de torchon) (n.)

esfregadela  (Portugal), esfregadura  (Brasil)

coup de torchon (n.)

limpadela

coup de vent (n.)

rajada, ventania

coup droit (n.)

cutucão  (Brasil), de frente golpe, empurrão, espetadela  (Portugal), pontada  (Brasil), soco

coup franc (n.) (football)

chute livre

coup monté

incriminar  (Portugal;Brasil), negócio maquinado  (Brasil), negócio tramado  (Portugal), tramar  (Brasil)

coup sec (n.)

beliscão, convulsão, empurrão, golpe seco  (Brasil), pancada  (Portugal), puxão

coup tranchant (n.)

pancada  (Portugal), tapa  (Brasil)

donner un coup (v.)

andar à bulha  (Portugal), apitar  (Portugal), arrombar, dar um toque  (Brasil), malhar  (Brasil)

donner un coup (v.) (V+à+qqn)

dar uma cotovelada

donner un coup de main

ajuda  (Brasil), dar a mão  (Portugal), dar uma mão  (Brasil)

donner un coup de pied (v.)

chutar  (Brasil), dar um pontapé  (Portugal)

donner un coup de pied (v.) (V+à+comp)

chutar  (Portugal), dar um pontapé  (Brasil)

donner un petit coup (v.)

afagar

jeter un coup d'oeil (v.)

dar uma olhadela  (Brasil), dar uma vista de olhos  (Portugal), espiar, espreitar, lançar os olhos  (Brasil), ver de relance

jeter un coup d'œil (v.)

correr os olhos por, esquadrinhar  (Portugal), passar os olhos por, perscrutar  (Brasil)

jeter un coup d'œil (v.) (V+à+comp;V+sur+comp)

mirar, olhar, ver

rendre un coup (v.)

revidar

sur le coup (adv.)

agora, a toda a pressa  (Portugal), como um raio  (Brasil), correndo  (Brasil), de imediato  (Brasil), imediatamente  (Portugal), instantaneamente  (Brasil),   (Portugal), num instante  (Portugal;Brasil)

tenir le coup

aguentar  (Portugal)

tenir le coup (v.)

agüentar  (Brasil), aguentar-se  (Portugal), resistir  (Brasil)

tirer d'un coup sec (v.)

arrancar, crispar, empurrar, puxar, sacudir

tout à coup

subitamente

tout à coup (adv.)

de repente

tout d'un coup (adv.)

abruptamente  (Brasil), bruscamente  (Portugal)

coups de revolvers (n.)

fuzilaria

par à-coups (adv.)

aos saltos  (Brasil), irregularmente  (Portugal)

   Publicité ▼

Voir aussi

coup

faire sonner, sonner

Dictionnaire analogique


coup (n.)

choc[Hyper.]


coup (n.)

bruit[Hyper.]


coup (n.)

marque[Hyper.]



coup (n. m.)


coup (n. m.) [figuré]


coup (n. m.) [argotique]



coup (n. m.)

coup à un jeu[ClasseHyper.]


coup (n. m.)

plaisanterie[Classe]



coup (n. m.)


coup (n. m.)

mouvement[Hyper.]




coup (n. m.)

pari[Hyper.]



coup (n. m.)



coup (n. m.)



coup (n. m.)


coup (n. m.)

bruit[Hyper.]

cogner - tictaquer[Dérivé]


coup (n. m.)

tour, tour de jeu[Hyper.]

jouer[Dérivé]


coup (n. m.)



coup (n. m.)




   Publicité ▼

 

Toutes les traductions de coups

définition et synonymes de coups


Contenu de sensagent

  • définitions
  • synonymes
  • antonymes
  • encyclopédie

dictionnaire et traducteur pour sites web

Alexandria

Une fenêtre (pop-into) d'information (contenu principal de Sensagent) est invoquée un double-clic sur n'importe quel mot de votre page web. LA fenêtre fournit des explications et des traductions contextuelles, c'est-à-dire sans obliger votre visiteur à quitter votre page web !

Essayer ici, télécharger le code;

SensagentBox

Avec la boîte de recherches Sensagent, les visiteurs de votre site peuvent également accéder à une information de référence pertinente parmi plus de 5 millions de pages web indexées sur Sensagent.com. Vous pouvez Choisir la taille qui convient le mieux à votre site et adapter la charte graphique.

Solution commerce électronique

Augmenter le contenu de votre site

Ajouter de nouveaux contenus Add à votre site depuis Sensagent par XML.

Parcourir les produits et les annonces

Obtenir des informations en XML pour filtrer le meilleur contenu.

Indexer des images et définir des méta-données

Fixer la signification de chaque méta-donnée (multilingue).


Renseignements suite à un email de description de votre projet.

Jeux de lettres

Les jeux de lettre français sont :
○   Anagrammes
○   jokers, mots-croisés
○   Lettris
○   Boggle.

Lettris

Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.

boggle

Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer

Dictionnaire de la langue française
Principales Références

La plupart des définitions du français sont proposées par SenseGates et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).

Copyright

Les jeux de lettres anagramme, mot-croisé, joker, Lettris et Boggle sont proposés par Memodata.
Le service web Alexandria est motorisé par Memodata pour faciliter les recherches sur Ebay.
La SensagentBox est offerte par sensAgent.

Traduction

Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.

 

4777 visiteurs en ligne

calculé en 0,187s


Je voudrais signaler :
section :
une faute d'orthographe ou de grammaire
un contenu abusif (raciste, pornographique, diffamatoire)
une violation de copyright
une erreur
un manque
autre
merci de préciser :