Publicité R▼
doen
afleggen, bedrijven, begaan, opbrengen, optreden, plaatsen, plegen, steken, uitrichten, uitvoeren, verrichten, vervullen, zetten
doen (v.)
aanvallen, begeesteren, bezoeken, enthousiasmeren, ertoe, gebeuren, leiden, liften, maken, motiveren, nemen, opwarmen, presteren, teweegbrengen, tot stand brengen, uitvoeren, veroorzaken, verrichten, volbrengen, waarmaken
doen (v. trans.)
afleggen, bereiken, bezichtigen, bezighouden, deponeren, dienen, ertoe, functioneren, gebeuren, halen, handel drijven, handelen, inzamelen, kuisen, laten, leggen, louteren, maken, neerleggen, neerzetten, occuperen, opbrengen, opdoen, opereren, ophalen, ophouden, opruimen, opstellen, optreden, poetsen, poseren, realiseren, reinigen, reinigend, schoonmaken, steken, stoppen, teweegbrengen, tussenkomen, verdienen, verhandelen, verrichten, voorlopen, voortoveren, wegruimen, wekken, werken, zetten, zitten
Publicité ▼
Voir aussi
doen (v. trans.)
↘ bezwering, evocatie, geestenbezwering, reiniging, reinigings-, schoonmaak, schoonmaakbeurt, schoonmaker, stomerij, vervulling ↗ plaats, plek ≠ abstineren, bekladden, besmetten, bevuilen, duimen, duimendraaien, duimzuigen, luilakken, nietsdoen, onthouden, stilstaan, stilvallen, vuilmaken
doen (v.)
↘ af, bevrediging, klaar, satisfactie, vervulling, voldongen, voltooid, wat doe jij etc. met
⇨ (doen) afknappen • (doen) balanceren • (doen) barsten • (doen) bedaren • (doen) belanden • (doen) beslaan • (doen) besluiten • (doen) bezwijken • (doen) bijeenkomen • (doen) bladderen • (doen) dichtklappen • (doen) doordringen • (doen) flitsen • (doen) genezen • (doen) gisten • (doen) glijden • (doen) golven • (doen) kantelen • (doen) klappen • (doen) klonteren • (doen) klotsen • (doen) krimpen • (doen) kristalliseren • (doen) landen • (doen) mislopen • (doen) omslaan • (doen) ontbranden • (doen) ontkiemen • (doen) ontploffen • (doen) ontspruiten • (doen) opdrogen • (doen) oplichten • (doen) overeenstemmen • (doen) overhellen • (doen) overkomen • (doen) overlopen • (doen) rondgaan • (doen) rotten • (doen) samenkomen • (doen) samensmelten • (doen) scheef zijn • (doen) slinken • (doen) stikken • (doen) stollen • (doen) stoppen • (doen) stuiptrekken • (doen) stuiten • (doen) toenemen • (doen) uitkristalliseren • (doen) uitvallen • (doen) uitzetten • (doen) uitzetten, zich uitbreiden • (doen) vallen • (doen) veranderen (in) • (doen) verbleken • (doen) verkleuren • (doen) verkleuren, vlekken • (doen) verouderen • (doen) vervagen • (doen) verwelken • (doen) vlekken • (doen) vooruitgaan • (doen) werken • (doen) wervelen • (doen) wiebelen • (doen) zwijgen • (doen)vooruitgaan • doen aan • doen aanspoelen • doen afbuigen • doen afnemen • doen alsof • doen alsof je thuis bent • doen barsten • doen beseffen • doen bijeen passen • doen branden • doen denken • doen denken aan • doen en laten • doen gelden • doen geuren • doen herleven • doen herstellen • doen kapzeizen • doen landen • doen mislukken • doen ontbranden • doen ontstaan • doen ontvlammen • doen opbollen • doen opdrogen • doen ophouden • doen opschrikken • doen opstijgen en zweven • doen overhellen • doen overstromen • doen plaatsvinden • doen rinkelen • doen samensmelten • doen schrikken • doen schudden • doen slinken • doen springen • doen stilhouden • doen stoppen • doen toekomen • doen toenemen • doen uitkomen • doen vallen • doen vermoeden • doen verouderen • doen verschijnen • doen versmelten • doen verstijven • doen verweren • doen walgen • doen wat men wil • doen zinken • doen zwijgen • te doen hebben met • van de hand doen
⇨ Met pensioen? Niet te Doen! • Waar wij steden doen verrijzen... • Wat Zou JIJ Doen? • Wat doen we met het lijk? • Wat te doen? • Wat zou je doen
Publicité ▼
doen (v.)
doen (v.)
avoir simultanément un même trajet : accompagner (fr)[Classe]
se déplacer, voyager (fr)[Classe...]
(weg; verkeersweg), (begaanbaarheid)[termes liés]
karren, omrijden, rijden[Hyper.]
lifter, liftster[Dérivé]
doen (v.)
doen (v.)
avoir une activité de façon régulière (fr)[Classe]
pratiquer (une activité) (prop. courante) (fr)[ClasseParExt.]
s'intéresser à (fr)[Classe]
doen (v.)
mener à terme qqch (fr)[Classe]
doen (v.)
herscheppen, weergeven[Hyper.]
concretisering, effectuering, implementatie, implementering, opbouw, prestatie, realisatie, realisering, tenuitvoerlegging, totstandbrenging, totstandkoming, uitvoer, uitvoering, verwerkelijking, verwezenlijking, volbrenging - acteur, actrice, doener, iemand die iets doet, practicus, pragmaticus - exécutant (fr)[Dérivé]
doen (v.)
bewerker, oorzaak, veroorzaker - opwekking, provocatie, uitlokking, veroorzaking - inwijding - incitation (fr) - stimulering - genotmiddel, input, invoer, invoering, prikkel, stimulans, stimulering, stimulus - reden - cause (fr) - aanmoediging, aanmoedigingspremie, incentive, opkikker, opwekking, prestatiedrang, prikkel, sleeplift, starterspremie, startpremie, startsubsidie, stimulans - overreder - causatief - incitateur, incitatif (fr)[Dérivé]
doen (v.)
beginnen[Hyper.]
doen (v. tr.)
rendre matériel (fr)[Classe]
doen (v. tr.)
adjurer : demander au nom de Dieu (fr)[Classe]
éviter ou interrompre une relation avec qqn (fr)[Classe]
ensorceler (fr)[Classe]
faire qqch au diable (fr)[DomaineCollocation]
laten, maken, produceren, scheppen, vervaardigen[Hyper.]
geestenbezwering - bezwering, evocatie - incantatie - aanroeping - goochelaar, goochelaarster, illusionist, illusioniste[Dérivé]
provoceren, tarten, uitdagen, uitlokken[Domaine]
aanvragen, beroepen, laten komen, ontbieden, oproepen, roepen, trommelen[Analogie]
doen (v. tr.)
doen (v. tr.)
doen (v. tr.)
doen (v. tr.)
zuiveren; opdoen; reinigen; schoonmaken[ClasseHyper.]
rendre propre (non sale) (fr)[ClasseHyper.]
net (fr)[Rendre+Attrib.]
doen (v. tr.)
laten; doen[ClasseHyper.]
doen (v. tr.)
doen (v. tr.)
arbeid, emplooi, werk - werkmier - creatie, schepping, werk, werkstuk - arbeider, arbeidskracht, kracht, loontrekker, tewerkgestelde, werker, werkkracht, werkmier, werknemer - acteur, actrice, doener, iemand die iets doet, practicus, pragmaticus[Dérivé]
duimen, duimendraaien, duimzuigen, luilakken, nietsdoen, stilstaan, stilvallen[Ant.]
doen (v. tr.)
commercie, handel, koophandel, vak, zaken - handeltje, zaakje - marketing, marktanalyse, marktonderzoek, marktverkenning, merchandising, productiestrategie, produktiestrategie - artikel, goederen, handel, handelsgoederen, handelswaar, koopwaar, spul, vrachtgoed, vrachtgoederen, waar, winkelwaar - handelaar, handelsman, koopman, koopvrouw - handelaar, handelaarster, handelsman, kleine zelfstandige, koopman, koopvaarder, koopvaardijschip, koopvrouw, middenstander, middenstandster, neringdoende, winkelhouder, winkelhoudster, winkelier, winkelierster[Dérivé]
betrekken, verkrijgen - omzetten, slijten, verkopen[Domaine]
dealen, handeldrijven, handel drijven, handelen, zaken doen[Analogie]
doen (v. tr.)
plaatsen; aanleggen; zetten; smijten; smakken; wurmen in[ClasseHyper.]
faire entrer une chose dans une autre (fr)[Classe]
plaatsen; aanbrengen; installeren; neerleggen[ClasseHyper.]
plaatsen[ClasseHyper.]
mettre dans une position donnée (sans changer de place) (fr)[Classe]
mettre qqch dans une disposition causant une modification d'état (fr)[ClasseHyper.]
plaats, plek[GenV+comp]
bewegen, verhangen, verleggen, verplaatsen, verroeren, verschuiven, verzetten - omgooien[Hyper.]
ligging, oriëntatie, oriëntering, plaatsing, placement, tafelschikking - positionnement (fr) - actionneur rotatif, dispositif de mise en place, place-volet (fr) - placement, tafelschikking - lege plek, tussenruimte - ligging, plek, stek, stekkie - position (fr) - gelegenheid, pl., plek, stek, stekkie, tent[Dérivé]
doen (v. tr.)
doen (v. tr.)
zuiveren; opdoen; reinigen; schoonmaken[Classe]
laver (fr)[DomaineCollocation]
doen (v. tr.)
Contenu de sensagent
dictionnaire et traducteur pour sites web
Alexandria
Une fenêtre (pop-into) d'information (contenu principal de Sensagent) est invoquée un double-clic sur n'importe quel mot de votre page web. LA fenêtre fournit des explications et des traductions contextuelles, c'est-à-dire sans obliger votre visiteur à quitter votre page web !
Essayer ici, télécharger le code;
SensagentBox
Avec la boîte de recherches Sensagent, les visiteurs de votre site peuvent également accéder à une information de référence pertinente parmi plus de 5 millions de pages web indexées sur Sensagent.com. Vous pouvez Choisir la taille qui convient le mieux à votre site et adapter la charte graphique.
Solution commerce électronique
Augmenter le contenu de votre site
Ajouter de nouveaux contenus Add à votre site depuis Sensagent par XML.
Parcourir les produits et les annonces
Obtenir des informations en XML pour filtrer le meilleur contenu.
Indexer des images et définir des méta-données
Fixer la signification de chaque méta-donnée (multilingue).
Renseignements suite à un email de description de votre projet.
Jeux de lettres
Les jeux de lettre français sont :
○ Anagrammes
○ jokers, mots-croisés
○ Lettris
○ Boggle.
Lettris
Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.
boggle
Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer
Dictionnaire de la langue française
Principales Références
La plupart des définitions du français sont proposées par SenseGates et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).
Copyright
Les jeux de lettres anagramme, mot-croisé, joker, Lettris et Boggle sont proposés par Memodata.
Le service web Alexandria est motorisé par Memodata pour faciliter les recherches sur Ebay.
La SensagentBox est offerte par sensAgent.
Traduction
Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.
calculé en 0,063s