Publicité R▼
faire (v.)
adquirir, calcular, comprar, cumplir, dar, decir, designar, dirigirse, efectuar, estudiar, formar, inducir, ir, llegar a ser, llevar a cabo, marchar, obrar, obtener, ofrecer, operar, participar, ponerse, proceder, producir, proporcionar, sacar, tener, viajar, volverse, preocuparse, apurarse por, inquietarse con, inquietarse de, inquietarse en, inquietarse por, atormentarse, rumiar, cavilar, preocuparse con, preocuparse de, preocuparse por, asurarse, apurarse, inquietarse, tomárselo mal, alterarse, dar vueltas, reproducir, crear, deducir, hacer impresión de, tener cara de, tener aspecto de, parecer, figurarse, hacerse, parecer que, mandar, hacer, hacer que, actuar, encargarse de, cuidar de que, ser, fabricar, cocinar, guisar, preparar, arreglar, organizar, comportarse, hacer ver, simular, constituir, organizarse, construir, edificar, carpintear, levantar, servir, imponer, fijar, representar, interpretar el papel de, forzar, forzar a, equivaler, venir a ser lo mismo, elevarse a, subir a, ejecutar, realizar, viajar por, recorrer, visitar, ganar, reportar, devenir, convertirse, volverse, convertirse, conceder, ofrecer, tentar, llevar al huerto, ligar, seducir, encantar, hacer ruido, sonar, gastarse, utilizarse, usarse, causar, obligar, adherirse, celebrar, conservar, aguantar, provocar, llamar, nominar, poner, proponer
faire (v.) (ellipse;familier)
faire (v.) (familier)
portarse, comportarse, conducirse, comportarse como, portarse como, dárselas de
fais gaffe!
bonne à tout faire (n.)
ama, asesora del hogar, asistenta, camarera, chacha, cholera, chopa, criada, doméstica, empleada doméstica, fregona, gata, muca, mucama, muchacha, muchacha de servicio, nacha, nana, señora de servicio, sirvienta
faire à (sa) tête
faire à tour de rôle (v.)
faire...à tour de rôle (v.)
alternar, alternarse, hacer por turnos, relevarse, turnarse, variar
faire abstraction (v.) (V+de+comp)
abstraerse de, dejar aparte, dejar a un lado, dejar de lado, exceptuar, no considerar, no tomar en consideración, prescindir de
faire accroire (v.) (V+comp;V+comp--à+qqn)
aparentar, fingir, hacer creer, hacer ver, pretender, pretextar, simular
faire acte d'autorité
faire allusion (v.)
faire allusion (v.) (V+à+comp)
aludir a, decir una indirecta, hacer alusión a, referirse a, soltar una indirecta
faire allusion (à) (v.)
faire allusion à (v.)
faire appel
faire appel (v.)
apelar, apelar a, apelar contra (jurisprudencia), apelar de (jurisprudencia), contratar, dirigir un llamamiento a, recurrir
faire appel (v.) (V;Droit)
apelar (jurisprudencia), apelar a, apelar contra (jurisprudencia), apelar de (jurisprudencia), contratar, dirigir un llamamiento a
faire attention
faire attention (v.)
atender, considerar, escuchar, hacer caso, hacer caso a alguien, prestar atención, prestar atención a, tener cuidado, tomar en cuenta, vigilar
faire attention (v.) (V+à+comp)
faire attention à (v.)
atender, considerar, escuchar, hacer caso, hacer caso a alguien, prestar atención a, tomar en cuenta
(faire) avancer (v.)
adelantar, adelantarse, anticipar, avanzar, hacer progresos, ir, marchar, mejorar, proceder, progresar
faire avorter (v.)
abortar, hacer abortar, provocar la interrupción del embarazo
faire banqueroute (v.)
faire beau (v.) (se+V)
faire boomerang (v.)
faire bouffer (v.)
acibarar (figurado), aguar (figurado), ahuecar, amargar (figurado), arruinar (figurado), cagarla, chafallar, chapucear, echar a perder (figurado), embarullar, emponzoñar (figurado), estropear (figurado), frangollar, hacer chapuzas, joder, joderla, jorobar, mullir, pifiar, sacudir
(faire) bouger (v.)
faire bouger (v.) (V+comp)
faire breveter (v.)
faire caca (v.) (V;familier)
cagar (chabacano), cagarse (chabacano), defecar, descargar el vientre, evacuar el vientre, exonerar el vientre, hacer caca (enfantin), zullarse
faire cadeau (v.) (V+de+comp)
faire cadeau de (v.)
faire campagne (v.)
hacer campaña, hacer una campaña electoral, participar en una campaña electoral
faire campagne (v.) (V+pour+comp)
faire carrière (v.)
faire cas (v.) (V+de+comp)
faire ceinture (v.)
faire changer de place (v.) (V+comp)
faire chanter (v.)
faire chanter (v.) (V+qqn)
chantajear, extorsionar, hacer chantaje, obtener con amenazas
(faire) chauffer (v.)
faire chauffer
faire chauffer (v.)
faire chevalier (v.)
(faire) circuler (v.)
faire claquer (v.)
faire collection (v.) (V+de+comp)
faire commerce de son corps (v.) (V)
faire comparaître (v.)
faire comprendre
faire comprendre (v.)
aclarar, edificar (figurado), hacer comprender, ilustrar
faire comprendre (v.) (V+comp)
faire connaissance (v.)
faire connaissance (v.) (V+de+qqn;V+avec+qqn (distributif))
conocer, conocer a, hacer conocimiento de, llegar a conocer, llegar a conocer a
faire connaître (v.)
anunciar, comunicar, comunicarse, hacer entender, proclamar, transmitir
faire contraste (v.)
faire couic (v.) (V;familier)
diñarla (colloquial), espichar, estirar la pata (colloquial), expirar, extinguirse, fallecer, fenecer, morir, morirse, palmar, pasar a mejor vida, perecer, reventar (informal), reventarse (informal), soltar el pellejo
faire couler le sang (v.)
faire croire (v.) (V+comp;V+comp--à+qqn)
aparentar, fingir, hacer creer, hacer ver, pretender, pretextar, simular
faire cuire au gril (v.)
a la asar parrillar, a la parrilla asar, asar a la parrilla, hacer al grill
faire cuire sur le gril (v.)
a la asar parrillar, a la parrilla asar, asar a la parrilla, hacer al grill
faire d'une pierre deux coups (v.) (V)
faire de grands dégâts (v.)
causar mucho daño a, causar muchos destrozos a, hacer muchos destrozos a
faire de l'auto-stop (v.)
bola, bote, dedo, hacer autoestop, hacer auto-stop, hacer dedo, Honduras, ir a dedo, pedir botella, pedir chance, pedir cola, pedir jalón, pedir ride, pon, raid, viajar a dedo, viajar en autoestop, viajar en auto-stop
faire de l'effet
faire de l'escrime (v.)
faire de l'escrime (v.) (sport)
practicar la esgrima (deporte)
faire de l'œil (v.)
faire de l'orage (v.)
faire de la bicyclette (v.)
dar un paseo en bici, dar un paseo en bicicleta, ir/montar en bicicleta, ir en bici, ir en bicicleta, montar en bici, montar en bicicleta, pedalear
faire de la contrebande (v.)
contrabandear, de contrabando pasar, ejercer el contrabando, hacer matute, matutear, pasar a escondidas
faire de la discrimination (v.) (V+contre+qqn)
faire de la lèche (v.) (V+à+qqn;populaire)
faire de la luge (v.)
faire de la lutte (v.) (sport)
practicar al lucha (deporte)
faire de la peine (v.) (V)
faire de la planche (v.)
faire de la prison (v.)
faire de la propagande (v.)
faire de la publicité (v.) (V+à+comp)
faire de la publicité (v.) (V+pour+comp)
faire de la température (v.)
faire de la ventriloquie (v.)
faire de la voile (v.)
faire de son mieux
faire de son mieux (v.)
faire défaut (v.) (V+à+comp)
faire démarrer (v.)
comenzar, empezar, iniciar, instaurar, poner en marcha, principiar
faire demi-tour
faire demi-tour (v.)
faire demi-tour (v.) (V)
faire des achats (v.)
comprar, hacer compras, hacer la compra, ir a la compra, ir de compras
faire des appels de phare (v.)
faire des avances (v.) (V+à+qqn)
faire des bénéfices (v.) (V)
hacer beneficios, hacer ganancias, obtener beneficios, obtener ganancias
faire des cabrioles (v.)
brincar, correr y brincar, hacer cabriolas, juguetear, retozar
faire des calembours (v.)
faire des claquettes (v.)
faire des commissions (v.)
faire des courses (v.)
faire des démarches (v.)
faire des éclairs (v.)
faire des économies (v.)
faire des économies (v.) (V)
ahorrar, ahorrarse, economizar en, ganar, recortar, reducir los gastos
faire des études (v.)
cursar estudios, estudiar, seguir una carrera, seguir una carrera universitaria, tener estudios
faire des exercices (v.)
faire des gags (v.)
faire des grimaces (v.)
faire des histoires (v.)
faire des jeux (v.)
faire des messes basses (v.) (familier)
faire des œillades (v.) (V+à+comp)
faire des petits (v.)
faire des pointes
faire des progrès (v.)
adelantar, adelantarse, avanzar, hacer progresos, ir, marchar, mejorar, proceder, progresar
faire des pronostics (v.)
faire des ravages (v.)
arrasar, causar estragos, causar mucho daño, causar muchos destrozos, destrozar, hacer estragos, hacer muchos destrozos
faire des ravages
faire des recherches (v.)
faire des remarques (v.) (V+sur+comp)
comentar, explicar, hacer comentarios sobre, hacer reparos a
faire des signaux (v.)
faire des signes (v.)
faire des taches sur (v.)
colorar, colorear, correrse, desteñir, emborronar, hacer manchas in, manchar, motear, pringar, tacar, teñir
faire des tours de passe-passe (v.)
faire des vers (v.)
faire déshonneur à (v.)
faire devenir professionnel (v.) (V+comp)
(faire) dévier (v.)
faire dévier (v.)
faire deviner (v.) (V+comp--à+qqn)
faire disparaître (v.)
faire don (v.)
brindar, dar, donar, hacer una donación, obsequiar con, ofrecer, ofrendar, regalar
faire doucher (v.)
faire du baby-sitting (v.)
cuidar de los niños, cuidar niños, hacer de canguro, hacer de niñera, hacer de niñero
faire du bateau (v.)
faire du battage (v.)
faire du bobsleigh (v.)
faire du brouillard (v.) (Il+V)
faire du bruit (v.) (V)
armar bronca, armar bulla, armar escándalo, armar jaleo, meter bulla
faire du bruit en mangeant (v.)
faire du camping (v.)
faire du canoé (v.)
faire du canoë (v.)
faire du chagrin (v.)
faire du commerce (v.)
faire du crochet (v.)
faire du jogging (v.)
faire du lèche-vitrines (v.) (V)
faire du mal (v.)
faire du mal (v.) (V+à+comp)
faire du mauvais sang (v.) (se+V;se+V à propos de+comp)
apurarse por, inquietarse con, inquietarse de, inquietarse en, inquietarse por, preocuparse
faire du patin (v.)
faire du patinage (v.)
faire du patinage artistique (v.)
faire du planeur (v.)
faire du profit (v.)
aprovecharse, beneficiar, beneficiarse, beneficiarse de, ganar, sacar provecho, sacar provecho de
faire du remplissage (v.)
faire du saut à ski (v.)
faire du shopping (v.)
faire du shopping (v.) (V)
faire du ski (v.)
faire du ski de fond (v.)
faire du ski nautique (v.)
faire du souci (v.) (se+V pour+comp)
apurarse, inquietarse, preocuparse con, preocuparse de, preocuparse por
faire du sport (v.)
faire du surf (v.)
faire du théâtre (v.)
faire du théâtre (v.) (V)
faire du tort (v.)
faire du tort (v.) (V+à+qqn)
afectar, averiar, causar daño, causar daño a, causar daño en, causar perjuicio a (figurado), dañar, estropear, hacer daño a, ocasionar daño en, perjudicar a (figurado), romper, ser nocivo para
faire du vélo (v.)
dar un paseo en bici, dar un paseo en bicicleta, ir/montar en bicicleta, ir en bici, ir en bicicleta, montar en bici, montar en bicicleta, pedalear
faire du vent (v.)
faire durer (v.) (V+comp)
faire échouer (v.)
contrariar, defraudar, desbaratar, estafar, frustrar, impedir, impedir algo a alguien, prevenir
faire éclater
faire éclater (v.)
faire éclore (v.) (V+comp)
faire écouler (v.)
faire écouter (v.)
faire effet (v.) (V;V+contre+comp;V+sur+comp)
faire enrager (v.)
encolerizar, enfadar, enfurecer, enojar, exasperar, hacer rabiar, irritar, sulfurar
faire enrager (v.) (V+comp)
faire entendre (v.)
faire entrer (v.) (V+comp)
faire entrer (v.) (V+comp--dans+comp)
faire étalage (v.) (V+de+comp)
alardear, baladronear, bravatear (latinoamericano), bravear, bravuconear, darse tono, darse tono/humos, fanfarronear, fardar, hacer alarde de, hacer gala de, hacer ostentación de, jactarse, ostentar, pavonearse
faire évaporer (v.)
faire exister (v.) (V+comp)
causar, criar, engendrar (física), generar, multiplicarse, procrear, producir, reproducir, reproducirse
(faire) exploser (v.)
detonar, estallar, explosionar, explotar, hacer explosión, reventarse
faire exploser (v.)
desencadenar, explosionar, hacer estallar, hacer explotar, provocar, volar
faire face
aceptar, adaptarse, a mal tiempo buena cara, aprender a vivir con algo, llegar a un acuerdo/arreglo/entendimiento
faire face (v.)
arreglarse, arreglárselas, arreglárselas con, conciliar, cuadrar, cuadricular, dar abasto, dar abasto a, dar abasto para, dar la cara, defenderse, encarar las consecuencias, encontrar, enfrentar, enredarse en, enzarzarse en, estar a la altura de, estar enfrente de, lidiar, luchar, poder con, recibir, recuadrar, salir adelante, sufrir, tener fuerzas para
faire faillite (v.) (V)
faire faire (v.) (V+comp)
faire faire un rapport (v.)
faire feu (v.)
faire feu (v.) (V+sur+comp)
faire fissa (v.) (V)
faire fonction (v.) (V+de+comp)
actuar como, figurar como, hacer funciones de, hacer las veces de
faire fonctionner (v.)
faire fonctionner (v.) (V+comp)
faire fondre la graisse (v.)
faire frire (v.)
faire fuir
faire garder (v.)
en guardia estar, estar de centinela, estar de guardia, estar en guardia, hacer de centinela, hacer guardia, montar guardia, vigilar
(faire) glisser (v.)
derrapar, deslizar, deslizarse, escurrirse, pasar, patinar, resbalar, resbalarse
faire glisser (v.)
faire grâce (v.) (V+à+qqn)
conceder el indulto, condonar (jurisprudencia), indultar, indultar de, perdonar
faire grand bruit (v.) (V+de+comp)
faire grand cas (v.) (V+de+comp)
faire grève (v.)
declarar la huelga, declararse en huelga, estar en huelga, hacer huelga, ponerse en huelga
faire halte (v.) (V+lieu propre ou figuré)
faire honneur
faire honneur (v.) (V+à+qqn)
faire honneur à son nom (v.)
faire honte
faire honte (v.)
faire impression (v.) (V+sur+qqn)
faire intrusion (v.) (V+dans+lieu)
allanar, entrar a la fuerza, entrar por la fuerza, forzar la entrada, penetrar
faire irruption (v.)
faire jaillir (v.)
faire joujou (v.) (V;V+à+comp;V+avec+comp (V+ensemble))
enfrentarse a (deporte), jugar, juguetear
faire jour (v.) (se+V que Gindic)
faire l'acquisition (v.) (V+de+comp)
faire l'affaire (v.)
alcanzar, bastar, cumplir los requisitos, estar suficiente, satisfacer, ser suficiente, servir
faire l'amour (v.)
faire l'amour (v.) (V (distributif : ils V = il V avec l'autre);V+(à=avec)+qqn;homme)
acostarse con (muchacho), atornillar, dormir con (muchacho), enroscar, follar (chabacano;muchacho), hacer el acto sexual (muchacho), hacer el amor (muchacho), joder (chabacano;muchacho), tener contacto sexual (muchacho)
faire l'amour (v.) (V (distributif : ils V = il V avec l'autre);V+(à=avec)+qqn;V + ensemble;homme)
acostarse con (muchacho), apretar, atornillar, dormir con (muchacho), enroscar, follar (chabacano;muchacho), hacer el acto sexual (muchacho), hacer el amor (muchacho), joder (chabacano;muchacho), tener contacto sexual (muchacho)
faire l'appoint (v.) (V)
faire l'école buissonnière (v.)
faltar a la escuela, fumarse la clase, hacer novillos, soplarse la clase
faire l'école buissonnière (v.) (V)
faltar a la escuela, fumarse la clase, hacer novillos, soplarse la clase
faire l'école buissonnière. (v.)
faltar a la escuela, fumarse la clase, hacer novillos, soplarse la clase
faire l'éloge de (v.)
faire l'exercice (v.)
faire l'hypothèse (v.)
faire l'hypothèse (v.) (V+de+comp;V+que+Gindic;V+que+[Gindic|Gsubj])
asumir, conjetar, dar por sentado, dar por supuesto, hacer caso no, no valorar/apreciar, partir de, plantear, presumir, sentar, suponer, suponer algo
faire l'idiot
faire l'important
faire l'important (v.) (V;familier)
faire l'insolent avec (v.)
faire l'intérim de (v.)
faire l'interprète (v.)
faire l'inventaire (v.) (V+de+comp)
faire la bringue (v.) (familier)
echar la casa por la ventana, echar una cana al aire, estar de jaleo, estar de jarana, estar de juerga, estar de parranda, irse de juerga
faire la cour (v.)
faire la cour (v.) (V+à+qqn)
faire la course (v.)
faire la critique (v.)
faire la critique (v.) (V+de+comp)
abroncar, amonestar, apostrofar, criticar, criticar con dureza, echar una bronca a, echar un sermón a, reconvenir, regañar, reñir, reprender, sentar la mano a
faire la critique de (v.)
faire la culbute (v.)
faire la discrimination (v.)
faire la fête (v.)
faire la grasse matinée (n.)
faire la grasse matinée (v.) (V)
dormirse, habérsele pegado a uno las sábanas, levantarse tarde, pegársele las sábanas a u.p.
faire la grosse (v.) (V;familier)
cagar (chabacano), cagarse (chabacano), defecar, descargar el vientre, evacuar el vientre, exonerar el vientre, hacer caca (enfantin), zullarse
faire la guerre (v.)
faire la guerre (v.) (V)
faire la java (v.) (V;familier)
echar la casa por la ventana, echar una cana al aire, estar de jaleo, estar de jarana, estar de juerga, estar de parranda, irse de juerga
faire la leçon (v.) (V+à+qqn)
faire la lecture (v.)
declamar, examinar, examinar por encima, explorar, hacer la lectura a, hojear, leer, leerse
faire la lessive (v.)
faire la lessive (v.) (V)
faire la liste (v.)
faire la loi (v.)
faire la loi (v.) (V)
dirigir el cotarro, llevar la batuta, llevar las riendas, mandar
faire la manche (v.) (V+comp)
faire la moue (v.)
enfurruñarse, estar de mal genio, estar enfurruñado, hacer pucheros, hacer un mohín, poner cara larga, poner morros
faire la navette (v.)
desplazarse diariamente al lugar de trabajo, ir de acá para allá, ir y venir, transportar en transbordador, viajar a diario de la casa al trabajo
faire la paire (v.)
faire la paix
faire la paix (v.) (V+avec+qqn (distributif);V (distributif : ils V = il V avec l'autre))
hacer las paces con, hacer un pacto, ponerse en paz con, reconciliarse con
faire la peau (v.) (V+à+qqn;populaire)
acabar con, apiolar (colloquial), asesinar, cargar, cargarse, dejar tieso, despachar, eliminar, liquidar, mandar al otro barrio
faire la petite commission (v.) (V;familier)
echar gasolina (chabacano), empapar de meado, hacer pipí (enfantin), hacer pis, mear (chabacano), orinar
faire la plonge (v.) (V+comp)
faire la preuve de (v.)
faire la publicité (v.)
faire la queue (v.)
colocarse en fila, colocarse en filas, esperar en fila, formar cola, hacer cola, hacer una fila, ponerse en fila
faire la satire (v.)
faire la sourde oreille
faire la synthèse (v.)
faire la tête (v.) (V;familier)
estar enfurruñado, estar malhumurado, estar mohíno, poner hocico
faire la toilette (v.) (V+de+comp;corps)
faire la tournée (v.) (V+de+comp)
faire la tournée des bars (v.)
faire la vaisselle (v.)
faire le commentaire (v.) (V+de+comp)
comentar, explicar, hacer comentarios sobre, hacer reparos a
faire le compte rendu (v.) (V+de+comp)
faire le diagnostic (v.)
faire le fanfaron (v.)
alardear, baladronear, bravatear (latinoamericano), bravear, bravuconear, darse bombo, darse tono, darse tono/humos, fanfarronear, fardar, hacer alarde de, hacer gala de, hacer ostentación de, jactarse, jactarse de, ostentar, pavonearse, tirarse flores, ufanarse, vanagloriarse
faire le guet (v.) (V)
acechar, atacar, esconderse, estar al acecho, estar a la mira, estar escondido, montar guardia, tender una emboscada, vigilar
faire le métier de soldat (v.)
militar, seguir trabajando duro, servir, servir como soldado
faire le mort
faire le parallèle (v.) (V+de+comp--avec+comp;V+entre+comp)
faire le plein (v.)
faire le plein (v.) (V)
faire le plein d'essence (v.)
faire le poids (v.)
a la estar altura de, dar la talla, habilitar, licenciarse, obtener el título de
faire le point
faire le point (v.)
caer en el chiste, calar, efectuar un escrutinio, escrutar, escudriñar, evaluar, juzgar, profundizar, ver el juego
faire le portrait (v.) (V+de+qqn)
faire le portrait de (v.)
faire le rapprochement (v.) (V+entre+comp)
faire le tour (v.) (V+de + lieu)
circular, dar la vuelta, darse una vuelta por, dar una vuelta por, ir por fuera
faire le trottoir (v.)
faire le trottoir (v.) (V;figuré)
faire les cent pas (v.)
faire les cent pas (v.) (V)
faire les courses (v.) (V+lieu propre ou figuré)
faire les foins (v.)
faire les honneurs (v.) (V+à+qqn)
faire les magasins (v.)
faire lever (v.)
ayudar a transformar, leudar, levantarse, penetrar y influenciar, servir de estimulo a
faire long feu (v.)
faire machine arrière (v.)
faire machine arrière (v.) (V)
dar marcha atrás, echarse atrás, echarse para atrás, hacer marcha atrás, recoger velas
faire mal (v.)
abrasar, apenar, arder, arderse, doler, escocer, hacer daño, padecer de, picar, quemarse, reducirse a cenizas, sentir dolor, sufrir, sufrir de
faire mal (v.) (V;V+à+qqn;se+V)
dañar, hacer daño, hacerse daño, herir, lastimar, lastimarse
faire marche arrière (v.)
faire marche arrière (v.) (V)
dar marcha atrás, echarse atrás, echarse para atrás, hacer marcha atrás, recoger velas
faire marcher
faire marcher (v.)
arrancar, bromear, causar, conectar, desencadenar, encender, encender la radio, engañar, hacer creer, hacer empezar, hacer estallar, marchar, poner, prender, provocar, rodar, tomar el pelo
faire marcher (v.) (V+comp)
faire marcher (v.) (V+comp;figuré)
faire match nul (v.)
faire mauvais usage (v.)
faire miroiter (v.) (V+comp;figuré)
(faire) mourir de faim (v.)
faire mourir de faim (v.) (V+qqn)
hacer pasar hambre, hambrear, matar de hambre, privar de comida, sitiar de hambre
faire naître (v.)
faire naître (v.) (V+comp)
causar, criar, engendrar, generar, multiplicarse, procrear, producir, reproducir, reproducirse
faire naufrage (v.) (V)
faire naufrage (v.) (V;figuré)
naufragar (figurado)
faire non de la tête
faire non de la tête (v.)
faire nuit (v.) (se+V)
faire obstacle (v.) (V+à+comp)
faire office (v.)
faire office (v.) (V+de+comp)
actuar como, figurar como, hacer funciones de, hacer las veces de
faire opposition (v.)
faire oui de la tête (v.)
faire paraître (v.) (V+comp)
faire-part (n.)
faire-part de décès (n.)
faire-part de mariage (n.)
anuncio con fines matrimoniales, parte de boda, solicitud de pareja, tarjeta de boda
faire-part de naissance (n.)
faire partie (v.) (V+de+comp)
faire partir
faire partir (v.) (V+comp;technique)
arrancar (especializado), poner en marcha (especializado)
faire parvenir (v.) (V+comp--à+qqn)
faire passer (v.)
acercar, alcanzar, aprobar, aproximar, ceder, comunicar, conseguir, cruzar, dar, embaucar, encaminar, engañar, entregar, impresionar, mandar, pasar, pasar el tiempo, pasar el tiempo/rato, poner en manos de, presentar, presentarse, traducir, transmitir, traspasar
faire passer (v.) (V+pour+comp)
faire passer (v.) (V+comp--à+comp)
faire passer (v.) (V+comp--à+qqn;ellipse)
faire passer
faire passer en dormant (v.)
faire passer...en dormant (v.)
faire passer le goût du pain (v.) (V+à+qqn;figuré)
acabar con, apiolar (colloquial), asesinar, cargar, cargarse, dejar tieso, despachar, eliminar, liquidar, mandar al otro barrio
faire passer un examen (v.) (V+à+qqn)
faire passer un test (v.) (V+à+comp)
comprobar, poner a prueba, probar, someter a prueba, verificar
faire payer (v.)
faire pénétrer (v.)
faire pénitence (v.) (V)
faire peu de cas (v.) (V+de+comp)
faire peur (v.)
acobardar, acoquinar (colloquial), amedrentar, arredrar, aspaventar, asustar, atemorizar, aterrorizar, causar miedo a, dar miedo a, desalentar, desanimar, desmoralizar, espantar, intimidar, llenar de miedo, meter miedo a, sobresaltar
faire peur (v.) (V+à+qqn)
faire piètre figure (v.)
faire pipi (v.) (V;familier)
echar gasolina (chabacano), empapar de meado, hacer pipí (enfantin), hacer pis, mear (chabacano), orinar
(faire) piquer (v.)
faire place (v.)
faire plaisir (v.)
faire plaisir (v.) (V+à+qqn)
faire popot (v.) (V;familier)
cagar (chabacano), cagarse (chabacano), defecar, descargar el vientre, evacuar el vientre, exonerar el vientre, hacer caca (enfantin), zullarse
faire pousser (v.)
faire pression (v.) (V+sur+qqn)
cabildear, ejercer presión sobre, enganchar, hacer presión sobre, presionar, presionar a
faire prêter serment (v.) (V+à+comp)
faire prêter serment à (v.)
faire preuve (v.)
atestiguar, dar prueba de, dejar constancia de, hacer patente, mostrar, ser testimonio de
faire prisonnier
faire quelque chose pour (v.)
faire rage
faire rage (v.)
faire rage (v.) (V)
faire réciter sa leçon (v.)
faire remarquer (v.)
comentar, distinguir, hacer comentarios, indicar, notar, observar, señalar
faire remarquer (v.) (se+V)
faire remarquer (v.) (V+comp)
faire ressort (v.)
faire ressortir (v.)
acentuar, dejar ver, destacar, enfatizar, poner el énfasis en (figurado), realzar, recalcar (figurado), resaltar, revelar, subrayar (figurado)
faire ressortir (v.) (V+comp)
faire retentir (v.)
faire revenir (v.)
faire revenir à soi (v.)
faire revivre (v.)
faire rouler (v.)
enrollar, fluir, girar, ondular, poner los ojos en blanco, revolver, rodar, rodear, romper, voltear
faire route (v.) (V+pour+comp)
faire sa peine (v.) (V)
faire sa pelote
faire sa toilette (v.) (V)
faire sa valise (v.)
faire saillie (v.)
faire saucer (v.) (se+V)
faire sauter
faire sauter (v.)
ampliar, amplificar, arrojar, ensanchar, estallar, expandir, explotar, forzar, hacer saltar, lanzar, reventar, soplar, tirar, volar
faire sauter (v.) (V+comp)
faire savoir (v.)
a la sacar luz, anunciar, comunicar, decir, declarar, declararse, divulgar, hacer publicidad, hacer saber, informar, manifestar, manifestarse, proclamar, revelar, sacar a la luz, transmitir
faire savoir (v.) (V+comp)
advertir, avisar, comunicar, hacer saber, informar, notificar, participar
faire scandale (v.) (V;V+lieu propre ou figuré)
faire scission (v.)
faire sécession (v.)
faire semblant (v.) (V+de+Ginf;V)
faire semblant (v.) (V)
faire sentir (v.) (se+V)
faire ses adieux
faire ses besoins (v.) (V)
faire ses débuts (v.) (V+lieu propre ou figuré)
faire ses dents (v.)
faire ses malles (v.) (V)
faire ses paquets (v.) (V)
faire ses valises (v.)
faire signe (v.)
comunicar por señas, gesticular, hacer señales, hacer señas, hacer una señal/señales, hacer un gesto/gestos, indicar, llamar por señas, señalar
faire signe (v.) (V+à+qqn)
dar una señal, gesticular, hacer gestos, hacer seña a, hacer señas, hacer señas de, hacer una señal, indicar, llamar con señas
faire son apparition
faire son apprentissage
faire son chemin (v.) (V)
faire son service militaire (v.)
militar, seguir trabajando duro, servir, servir como soldado
faire son service militaire (v.) (armée)
hacer el servicio (ejército), hacer el servicio militar (ejército)
faire sonner (v.)
dar la alarma, hacer eco, hacer sonar, resonar, retumbar, sonar, sonar la sirena, tañer, tocar
faire sortir (v.) (V+comp)
faire sortir de ses gonds (v.)
faire souffrir (v.)
apenar, doler, indisponer, padecer de, sentir dolor, sufrir, sufrir de
faire suite (v.) (V+à+comp)
resultar, seguir, seguir a, sobrevenir, suceder, suceder a, venir después de
faire suivre (v.)
enviar, hacer seguir, reenviar, reexpedir, remitir, volver a dirigir
faire surface
faire surface (v.)
faire table rase
faire table rase (v.) (V+de+comp;figuré)
(faire) taire
faire taire (v.)
faire taire (v.) (V+qqn)
faire tempête (v.)
(faire) tinter (v.)
faire tinter (v.)
campanillear, cencerrear, sonar, sonar de un modo discordante, tañer, tintinear, tocar
faire tomber (v.)
demoler, derribar, derrocar, desalojar, desbloquear, desprender, hacer caer, sacar, volcar
faire tomber (v.) (V+comp)
faire tomber la tête (v.) (V+à+comp)
(faire) tourbillonner (v.)
arremolinarse, dar vueltas, girar, ir como un relámpago, remolinear, revolotear
(faire) tourner (v.)
arremolinar, arremolinarse, dar vueltas, girar, hacer girar, revolcarse, revolver, rodar, rotar, voltear
faire tourner (v.)
arrastrar, balancear, balancearse, barrer, colgar, columpiarse, descartar, girar, hacer girar, hacer oscilar, limpiar, llevarse, mecer, pender, rechazar, recoger, revolverse, rotar
(faire) tourner au ralenti
faire tourner au ralenti (v.)
faire tourner la tête (v.)
faire tournoyer (v.)
arrastrar, arremolinar, arremolinarse, balancearse, barrer, colgar, columpiarse, descartar, girar, hacer girar, limpiar, llevarse, mecer, pender, rechazar, recoger
faire tout son possible (v.)
caerse, caerse de espaldas, desplomarse, extremar los esfuerzos, hacer todo lo posible, volcarse
faire tout son possible (v.) (V)
caerse, caerse de espaldas, desplomarse, extremar los esfuerzos, hacer todo lo posible, volcarse
faire toutes ses amitiés (v.)
dar recuerdos a, presentar los respetos a, saludar, saludar a, transmitir los saludos a
faire tremper (v.) (V+comp)
faire un baisemain (v.) (V+à+qqn)
faire un bébé (v.) (V+à+qqn)
faire un calcul échelonné (v.)
establecer una escala, hacer un cálculo gradual de intereses
faire un cauchemar (v.) (V)
faire un centre (v.) (sport)
centrar (deporte)
faire un clin d'oeil (v.)
faire un clin d'œil (v.)
faire un compromis (v.)
faire un croche-patte (v.)
echar la zancadilla, echar una zancadilla, poner la zancadilla, poner una zancadilla
faire un croche-pied (v.)
echar la zancadilla, echar una zancadilla, poner la zancadilla, poner una zancadilla
faire un détour (v.)
faire un discours (v.)
faire un double (v.)
faire un effort (v.)
faire un emprunt (v.) (V+de+comp--à+qqn)
faire un enfant (v.) (V+à+qqn)
faire un enregistrement de (v.)
faire un faux pas (v.)
avanzar dando tropezones/traspiés, trompicar, tropezar, tropezar con
faire un faux pas (v.) (V)
faire un flop (v.)
estrellarse (figurado), fracasar, hacer gracia no, quedar en agua de borrajas (figurado), quedar en agua de cerrajas (figurado), quedar en nada, venirse abajo (figurado)
faire un gamin (v.) (V+à+qqn)
faire un geste
faire un gosse (v.) (V+à+qqn)
faire un lapsus (v.) (V)
faire un lavage de cerveau (v.)
faire un lavage de cerveau (v.) (V+à+qqn)
faire un lob (v.) (V)
dar un lob (deporte), hacer un globo, hacer un lob, liftar
faire un mauvais calcul (v.)
faire un mauvais rêve (v.)
faire un modèle (v.)
faire un môme (v.) (V+à+qqn)
faire un nœud (v.)
faire un nœud (v.) (V+à+comp)
faire un pari (v.) (V+avec+qqn (V+ensemble))
faire un pas (v.)
faire un pèlerinage (v.)
faire un petit (v.) (V+à+qqn)
faire un plan (v.)
bosquejar, destacar, forzar, mandar, obligar, preparar, preparar una versión de, quintar, redactar en
faire un plat (n.)
faire un plat (v.) (V)
faire un plongeon (v.)
faire un raid (v.)
faire un reproche (v.) (V+à+comp)
faire un rêve (v.) (V+de+comp)
faire un saut (v.)
faire un saut (v.) (V+lieu propre ou figuré)
faire un signe de tête (v.) (V+à+qqn)
asentir, cabecear, hacer una señal con la cabeza a, mover la cabeza, saludar con la cabeza
faire un signe de tête affirmatif (v.)
faire un smash (v.) (sport)
dar un mate (deporte), dar un smash (deporte)
faire un somme (v.) (V)
descabezar un sueño, dormir la siesta, echar la siesta, echarse la siesta, echarse un sueñecito, echarse un sueño, hacer siesta, tomar la siesta
faire un stage (v.)
faire un streak (v.)
faire un strip-tease (v.)
faire un tour (v.)
burlar, cometer una travesura, confundir, dar dado falso, dar gato por liebre, defraudar, dejar perplejo, despistar, embaucar, engañar, engañar a, estafar, gastarle una broma a u.p., gastar una broma, hacer una de las suyas, llevar al huerto, mentir, pegársela (colloquial), ser más listo que, timar, tomar el pelo, traicionar
faire un tour (v.) (V+lieu propre ou figuré;figuré)
faire un tour en voiture (v.)
faire un trou (v.)
faire un vent (v.) (V)
descoserse (informal), pedorrear, peerse, soltar un pedo, tirarse un pedo (chabacano), ventosear, zullarse (informal)
faire un zoom (v.)
faire une analyse (v.) (V+de+comp)
faire une bévue (v.)
chocar/tropezar con, cometer un grave error, hacer una patochada, meter la pata, tirarse una plancha
faire une boulette (v.) (familier)
chocar/tropezar con, cometer un grave error, hacer una patochada, meter la pata, tirarse una plancha
faire une chute (v.) (V)
faire une conférence (v.)
charlar, conversar, dar una conferencia/clase, dialogar, hablar
faire une course (v.) (V)
faire une crasse (v.)
hacer una mala faena, hacer una mala jugada, hacer una trastada, jugarla, jugársela, jugar una mala pasada
faire une cure (v.) (V)
faire une demande (v.) (V+de+comp--à+qqn)
faire une descente (v.)
faire une digression (v.)
faire une digression (v.) (V+sur+comp)
faire une donation (v.)
faire une embardée (v.)
dar un viraje, girar, tambalearse, titubear, vacilar, virar, volver
faire une enchère (v.) (V+de+comp--sur+comp)
hacer una licitación, hacer una oferta, hacer una oferta de adquisición, hacer una puja, presentar, pujar
faire une erreur de calcul (v.)
faire une farce (v.)
burlar, cometer una travesura, confundir, dar dado falso, dar gato por liebre, defraudar, dejar perplejo, despistar, embaucar, engañar, engañar a, estafar, gastarle una broma a u.p., gastar una broma, hacer una de las suyas, llevar al huerto, mentir, pegársela (colloquial), ser más listo que, timar, tomar el pelo, traicionar
faire une faute d'orthographe (v.)
faire une gaffe (v.)
faire une gaffe (v.) (familier)
chocar/tropezar con, cometer un grave error, hacer una patochada, meter la pata, tirarse una plancha
faire une génuflexion (v.)
faire une inspection (v.)
faire une joie (v.)
faire une joie (v.) (se+V de+comp)
faire une ligature (v.)
aplicar un torniquete a (medicina), constreñir (medicina)
faire une mise en plis (v.)
acicalarse, arreglar, emperejilarse, emperifollarse, endomingarse, marcar, ondular
faire une offre (v.) (V+à+qqn)
hacer una licitación, hacer una oferta, hacer una oferta de adquisición, hacer una puja, presentar, pujar
faire une opinion (v.) (se+V sur+comp)
formarse una opinión sobre, formarse un juicio sobre, hacerse una opinión sobre, hacerse un juicio sobre
faire une ovation (v.) (V+à+qqn)
faire une partie de cartes (v.)
echar una partida de naipes (colloquial)
faire une passe (v.) (V+à+qqn;sport)
entregar, hacer un pase (deporte), pasar
faire une pause (v.)
descansar, hacer una pausa, hacer una pauza, parar, tomar un descanso
faire une perte (v.)
faire une piqûre (v.) (V+à+comp)
faire une promenade (v.)
faire une radiographie (v.)
faire une réclamation (v.)
apelar (jurisprudencia), apelar a, apelar contra (jurisprudencia), apelar de (jurisprudencia), contratar, dirigir un llamamiento a
faire une réclamation (v.) (V+à+qqn;V+à propos de+comp)
incautar, pedir la devolución de, pedir la restitución de, presentar una reclamación a, quejarse a, reclamar, reivindicar
faire une remarque (v.)
faire une réprimande (v.) (V+à+comp)
abroncar, amonestar, apostrofar, criticar, criticar con dureza, echar una bronca a, echar un sermón a, reconvenir, regañar, reñir, reprender, sentar la mano a
faire une retraite (v.) (religion)
ir en retiro (fe)
faire une scène (v.) (V+à+qqn)
faire une sortie (v.)
faire une tête (v.) (V+lieu propre ou figuré)
faire une tournée (v.)
faire une victime de (v.)
faire une volée (v.) (sport)
dar una volea (deporte)
faire usage (v.) (V+de+comp;V+de+comp--pour comp)
faire-valoir (n.)
faire-valoir direct (n.)
faire valoir ses droits (v.)
faire venir
faire venir (v.)
citar (jurisprudencia), citar ante la justicia, hacer venir (jurisprudencia), llamar, mandar hacer algo, recibir, requerir, ser requerido
(faire) vibrer (v.)
faire vite
apresurar, echar a correr, ir corriendo, meter prisa, salir corriendo/pitando, zafarse
faire vite (v.)
¡date prisa!, ¡espabílate!, abalanzarse, acelerar, acelerarse, aligerar, apresurarse, apurarse (latinoamericano), atropellar, correr, corretear, darse prisa, darse priso, escabullirse, lanzarse, precipitarse
faire voile (v.)
cruzar en barco, deslizarse, navegar, navegar a vela, pilotar
faire voile (v.) (V;V+pour+comp)
faire voir (v.)
demostrar, enseñar, enseñar rápidamente, manifestar, mostrar
faire voir (v.) (V+comp--à+qqn)
homme à tout faire
homme à tout faire (n.)
laisser faire (v.) (V+comp)
laisser-faire (n.)
savoir-faire (n.)
conocimiento práctico, conocimientos, conocimientos técnicos, habilidad, know how, pericia, saber hacer
se faire
se faire (v.)
se faire beau (v.)
se faire du mauvais sang (v.)
Publicité ▼
Voir aussi
faire (v. pron.)
↘ apprivoiseur, bourreau des cœurs, charmant, charmeur, fascination, homme à femmes, séducteur, séduction, séduisant, suborneur, tombeau des cœurs ↗ crainte, inquiet, inquiétude, souci
faire (v. trans.)
↘ constitution, construction, création, établissement, facturation, faiseur, fondation, formation, générateur, génératif, génération, organisation, producteur, productrice, réacteur, recréer, structuration ↗ grammaire générative
faire (v.)
↘ constructible, construction, cuisinier, cuistot, faiseur, inconstructible, Que faites-vous avec, reconstruire ↗ art culinaire, art de la cuisine, cuisine, cuistance ≠ défaire
faire (n. m.) [art]
style d'un artiste[Classe]
faire (v.) [V+attribut]
paraître, donner l'impression[Classe]
faire (v. intr.) [ellipse , familier] [V]
faire ses besoins[ClasseHyper.]
V[Syntagme]
faire (v. intr.) [familier] [V+propriété du sujet • V+comme+comp]
adopter un comportement[Classe]
faire (v. intr.) [V+comp • V+qté]
être égal à[Classe]
élever , faire, monter , totaliser[Hyper.]
égal[Etre+Attribut]
calculer, chiffrer, faire un calcul[Domaine]
faire (v. intr.) [V+qté]
avoir, posséder telle propriété[Classe...]
faire (v. pron.) [viticulture] [se+V]
s'améliorer en vieillissant pour un vin[ClasseParExt.]
faire (v. pron.) [s'en V • s'en V pour+comp]
s'inquiéter[Classe]
faire (v. pron.) [argotique] [se+V+qqn (O)]
faire l'amour à qqn[Classe]
faire (v. pron.)
acquérir, enlever, obtenir, récolter, recueillir[Hyper.]
salarié, travailleur salarié - gagnant[Dérivé]
faire - dégager, gagner net, toucher net[Domaine]
faire (v. pron.)
attirer, faire venir[Classe]
séduire[ClasseHyper.]
faire l'éloge (de qqn, de qqch)[Classe]
affrioler[Classe]
séduire, courtiser[Classe]
publicité[DomainRegistre]
persuader[Hyper.]
conquête - conquête amoureuse - apprivoiseur, bourreau des cœurs, charmeur, homme à femmes, séducteur, suborneur, tombeau des cœurs[Dérivé]
séduire - avoir des rapports, avoir des relations sexuelles, baiser, besogner, connaître, coucher, coucher avec, culbuter, défourailler, être intime avec, faire l'amour, niquer[Domaine]
faire (v. tr.) [ellipse] [V+comp]
établir une facture[ClasseHyper.]
V+de+comp--à+qqn[Syntagme]
faire (v. tr.) [ellipse] [V+comp--à+qqn]
V+à+qqn[Syntagme]
faire (v. tr.) [V+comp]
être cause que qqch soit, faire naître qqch[ClasseHyper.]
faire (v. tr.) [V+comp]
créer, constituer (hors transformation)[ClasseHyper.]
faire (v. tr.) [V+Ginf]
être cause que qqch fasse : faire + Gin[ClasseHyper.]
faire (v. tr.)
création - fabrication, façonnage, façonnement - création - marchandise - bien, production, produit - marque - fabrique, manufacture - faiseur - fabricant, producteur[Dérivé]
créer, faire[Domaine]
faire (v. tr.)
créer de matière brute[Hyper.]
faire (v. tr.)
agir, comporter[Hyper.]
manifestation de duplicité, numéro[Dérivé]
faire, jouer, jouer le rôle[Domaine]
faire (v. tr.)
constituer, être, représenter[Hyper.]
faire (v. tr.) [didactique]
être puni en annulant sa faute[Classe]
purifier[Classe...]
prison[termes liés]
purgatoire (enfer chrétien provisoire)[termes liés]
passer[Hyper.]
faire (v. tr.)
subir[Hyper.]
encaisser, endurer, supporter[Domaine]
faire (v. tr.) [théâtre]
remplacer qqn ou qqch[Classe]
jouer un rôle, une pièce...[Classe]
créer à nouveau, recréer[Hyper.]
interprétation - numéro, numéro de cirque - représentation, représentation théâtrale - drame, pièce, pièce de théâtre, théâtre - pièce - acteur, comédien, histrion - jouable, représentable[Dérivé]
agir comme, faire - jouer, tenir le rôle de, tenir un rôle - jouer[Domaine]
faire (v. tr.)
marquer, scorer[Hyper.]
faire[Domaine]
faire (v. tr.)
amount (en)[Hyper.]
faire[Domaine]
faire (v. tr.)
commettre, perpétrer[Hyper.]
faire (v. tr.)
cueillir, récolter[Hyper.]
faire (v. tr.)
coûter un prix[Classe]
être évalué à, s'évaluer à, se monter à[ClasseHyper.]
être, être caractérisé par[Hyper.]
quantité - total - nombre - montant, somme, total - nombre, numéral - nombre[Dérivé]
additionner, sommer[Analogie]
faire (v. tr.)
faire (v. tr.)
créer, faire[Hyper.]
agent causal, cause - cause, provocation - raison - cause - causal[Dérivé]
faire (v. tr.)
correspondre[Hyper.]
faire (v. tr.)
développer[Hyper.]
faire (v. tr.)
faire (v. tr.)
créer, faire[Hyper.]
fabrication, façonnage, façonnement - conception, création - créatif - créateur, créatif[Dérivé]
fabriquer, faire, produire[Domaine]
faire (v. tr.)
faire (v. tr.)
faire (v. tr.)
faire (v. tr.)
combiner, composer[Hyper.]
faire (v. tr.)
faire (v. tr.)
faire (v. tr.)
charger[Hyper.]
désignation, nomination - désignation, nomination - affecté, casé, nommé[Dérivé]
faire (v. tr.)
make (en)[Domaine]
faire (v. tr. intr.) [V+que +Gsubj]
faire (v. tr. pron.) [se+V+qqn (O)]
maltraiter qqn[Classe]
faire (verbe)
altérer, changer, modifier[Hyper.]
faire (verbe)
agir, comporter[Hyper.]
faire, gagner - avoir, marquer[Domaine]
faire (verbe)
faire la cuisine[Classe]
créer de matière brute[Hyper.]
art culinaire, art de la cuisine, cuisine, cuistance[GenV+comp]
ustensile pour chauffer un plat - cuisinier, cuistot[Dérivé]
faire[Domaine]
faire (verbe)
créer de matière brute[Hyper.]
faire - cuisiner, faire[Domaine]
faire (verbe)
créer, faire[Hyper.]
défaire[Ant.]
faire (verbe)
constituer, être, représenter[Hyper.]
pièce - composition, constitution - forme[Dérivé]
faire (verbe)
créer mentallement[Hyper.]
make (en)[Domaine]
faire (verbe)
mettre en ordre, ranger[Hyper.]
faire[Domaine]
faire (verbe)
agir, comporter[Hyper.]
faire (verbe)
faire (verbe)
faire (verbe)
créer, faire[Hyper.]
faire (verbe)
faire (verbe)
assembler, rassembler, réunir[Hyper.]
faire[Domaine]
faire (verbe)
agir[Hyper.]
faire (verbe)
créer à nouveau, recréer[Hyper.]
performance - acteur, artisan, auteur, faiseur - exécutant[Dérivé]
faire (verbe)
faire (verbe)
cogiter, réfléchir[Hyper.]
donner, sacrifier[Domaine]
Publicité ▼
Contenu de sensagent
dictionnaire et traducteur pour sites web
Alexandria
Une fenêtre (pop-into) d'information (contenu principal de Sensagent) est invoquée un double-clic sur n'importe quel mot de votre page web. LA fenêtre fournit des explications et des traductions contextuelles, c'est-à-dire sans obliger votre visiteur à quitter votre page web !
Essayer ici, télécharger le code;
SensagentBox
Avec la boîte de recherches Sensagent, les visiteurs de votre site peuvent également accéder à une information de référence pertinente parmi plus de 5 millions de pages web indexées sur Sensagent.com. Vous pouvez Choisir la taille qui convient le mieux à votre site et adapter la charte graphique.
Solution commerce électronique
Augmenter le contenu de votre site
Ajouter de nouveaux contenus Add à votre site depuis Sensagent par XML.
Parcourir les produits et les annonces
Obtenir des informations en XML pour filtrer le meilleur contenu.
Indexer des images et définir des méta-données
Fixer la signification de chaque méta-donnée (multilingue).
Renseignements suite à un email de description de votre projet.
Jeux de lettres
Les jeux de lettre français sont :
○ Anagrammes
○ jokers, mots-croisés
○ Lettris
○ Boggle.
Lettris
Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.
boggle
Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer
Dictionnaire de la langue française
Principales Références
La plupart des définitions du français sont proposées par SenseGates et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).
Copyright
Les jeux de lettres anagramme, mot-croisé, joker, Lettris et Boggle sont proposés par Memodata.
Le service web Alexandria est motorisé par Memodata pour faciliter les recherches sur Ebay.
La SensagentBox est offerte par sensAgent.
Traduction
Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.
calculé en 0,624s