Publicité E▼
faire (v.)
ta på vei, ta seg nær av, sture, få avkom, se ut som/til å, framstille, produsere, lage, dekorere, pynte, tilberede, gjøre i stand, danne, stifte, opprette, utgjøre, sette sammen, betegne, føre opp, konstruere, sette opp, reise, sone, sitte inne, spille, beløpe seg til, komme på, være jevngodt med/det samme som, bety, ta, vaske, rydde, sette i verk, foredra, oppføre, foreta, gjøre, bese, tene, tjene, innbringe, bringe inn, bli, skrive ut, fylle ut, skjenke, stå, være, lage en lyd, si, gi lov, skape, frambringe/-kalle, forme, tvinge, få til å, staves, holde, medføre, skaffe
faire (v.) (familier)
bonne à tout faire (n.)
faire à (sa) tête
faire...à tour de rôle (v.)
faire accroire (v.) (V+comp;V+comp--à+qqn)
faire acte d'autorité
(faire) asseoir (v.)
faire asseoir (v.)
faire attention
faire attention (v.)
bry seg om, etter, gi akt på, høre på, lytte, passe på, passe seg, ta hensyn til, være forsiktig
faire attention à (v.)
(faire) avancer (v.)
forbedre, gå framover, gjøre det bra, gjøre framskritt, ha framgang, komme seg fram, komme videre, rykke fram, utvikle, øke
faire avorter
faire bouffer (v.)
riste opp, riste så det blir lett og dunet, rote til, ødelegge
(faire) bouger (v.)
faire bouillir (v.)
faire breveter (v.)
faire cadeau de (v.)
dele ut, diske opp, distribuere, forære, fordele, gi, levere, levere/dele ut, overrekke, presentere, servere, spre ut
faire campagne (v.)
aksjonere, delta i et felttog/kampanje, delta i felttog, kampanje
faire cas (v.) (V+de+comp)
faire ceinture (v.)
faire chanter (v.)
faire chevalier (v.)
faire comprendre
få til å forstå, få til å forstå/virke på, få til å virke på, virke
faire connaissance (v.)
forestille, gjøre en kjent med, innføre i, introdusere, presentere
faire connaître (v.)
faire croire (v.) (V+comp;V+comp--à+qqn)
faire cuire au gril (v.)
faire cuire sur le gril (v.)
faire de l'auto-stop (v.)
faire de l'effet
faire de l'escrime (v.)
faire de la boxe (v.)
faire de la contrebande (v.)
faire de la luge (v.)
faire de la publicité (v.)
faire de la ségrégation (v.)
holde atskilt, segregere, skille raser fra hverandre, skille ut
faire de son mieux
faire de son mieux (v.)
(faire) démarrer (v.)
faire démarrer (v.)
faire demi-tour (v.)
faire des achats (v.)
faire des cabrioles (v.)
faire des calembours (v.)
faire des commissions (v.)
faire des courses (v.)
faire des économies (v.) (V)
faire des exercices (v.)
faire des gags (v.)
faire des grimaces (v.)
gjøre grimase, gjøre grimaser, lage grimase, skjære grimaser
faire des histoires (v.)
dulle, dulle/klusse med, gjøre et stort nummer av, klusse med
faire des pointes
faire des profits (v.)
faire des progrès (v.)
forbedre, gå framover, gjøre det bra, gjøre framskritt, ha framgang, komme seg fram, komme videre, rykke fram, utvikle, øke
faire des provisions (v.)
gjemme bort, hermetisere, kjøpe i stort, konservere, lagre, legge ned, legge til side, oppbevare, sikre seg
faire des ravages
faire des remarques sur (v.)
faire des signes (v.)
faire des taches sur (v.)
faire déshonneur à (v.)
faire disparaître (v.)
faire don (v.)
faire du baby-sitting (v.)
faire du bien (v.)
faire du canoé (v.)
faire du canoë (v.)
faire du jogging (v.)
faire du mal (v.)
faire du mal (v.) (V+à+comp)
faire du patin (v.)
faire du patinage (v.)
faire du planeur (v.)
faire du profit (v.)
få, ha fordel av, nå, profittere på, skaffe, tjene på, vinne
faire du remplissage (v.)
faire du shopping (v.)
faire du ski (v.)
faire du ski nautique (v.)
faire du théâtre (v.)
foreta seg noe, gå, gjøre noe, handle, oppføres, opptre, opptre i, opptre i/som, som, spille, spille ut
faire durer
faire durer (v.) (V+comp)
faire écho (v.)
gjenlyde, gjenta, kaste tilbake, kime, ringe, snakke etter munnen
faire échouer (v.)
forebygge, forhindre, forpurre, gjøre unyttig, hindre, motarbeide, motarbeides, narre, skuffe, slå ut, velte
(faire) éclater (v.)
faire éclater
faire écouler (v.)
faire effet (v.) (V;V+contre+comp;V+sur+comp)
faire enrager (v.)
faire entrer (v.)
gi adgang, kjøpe, lede, leie, slippe inn, ta imot, være guide for
faire étalage (v.) (V+de+comp)
faire exister (v.) (V+comp)
(faire) exploser (v.)
faire exploser (v.)
faire face
faire face (v.)
avfinne seg med, avgjøre, bli utsatt for, bringe i overensstemmelse, forene, forlike, forsone, følgene, kjempe med, klare, komme til enighet, mestre, møte, oppleve, slutte forlik, stå like overfor, støte på, ta imot, ta støyten, treffe, tumle, tumle/kjempe med, vinne, vinne bifall
faire face à (v.)
bli utsatt for, konfrontere, møte, oppleve, stå ansikt til ansikt med, støte på, ta imot, treffe, vinne bifall
faire faillite (v.)
faire feu (v.)
faire frire (v.)
faire fuir
faire fuir (v.)
faire garder (v.)
ha vakt, holde vakt, holde vakt over, stå, stå/ha vakt, være på post
(faire) glisser (v.)
åle seg, gli, glippe, liste, miste fotfeste, plane, rutsje, skli, skrense, skyve, stikke, sveve
faire grève (v.)
gå til streik, gå til streik mot, legge ned arbeidet, streike, være i streik
faire honneur
faire honte
faire honte (v.)
bringe skam over, gi et dårlig rykte, gi et dårlig rykte/omdømme, gjøre skam på, omdømme, skjemme ut, vanære
faire irruption (v.)
faire jaillir (v.)
faire l'acquisition de (v.)
faire l'affaire
faire l'amour (v.)
faire l'amour (v.) (V (distributif : ils V = il V avec l'autre);V+(à=avec)+qqn;homme)
av, blande seg bort i, dreie, feste med skruer, gå til sengs med, knulle, kødde, ligge med, pule, skru, stramme, vri rundt
faire l'amour (v.) (V (distributif : ils V = il V avec l'autre);V+(à=avec)+qqn;V + ensemble;homme)
av, blande seg bort i, dreie, gå til sengs med, kødde, ligge med, stramme, vri rundt, vri rundt/av
faire l'éducation (v.)
faire l'essai de (v.)
faire l'hypothèse (v.)
faire l'hypothèse (v.) (V+de+comp;V+que+Gindic;V+que+[Gindic|Gsubj])
faire l'important
faire l'interprète (v.)
faire la cour (v.)
beile, beile til, fri, fri/beile til, fri til, gjøre kur til
faire la course (v.)
faire la critique (v.) (V+de+comp)
forelese, gi en reprimande, gi reprimande, holde foredrag, irettesette, refse, skjelle ut, skjenne på
faire la critique de (v.)
anmelde, finne feil ved, inspisere troppene, klandre, kritisere, skrive en tekstkritikk
faire la culbute (v.)
kollbøtte, slå en saltomortale, slå en saltomortale/kollbøtte
faire la différence (v.)
faire la discrimination (v.)
faire la liste (v.)
faire la loi (v.) (V)
faire la moue (v.)
faire la navette (v.)
faire la paire (v.)
faire la paix
faire la peau (v.) (V+à+qqn;populaire)
faire la petite commission (v.) (V;familier)
faire la publicité (v.)
faire la queue (v.)
faire la satire (v.)
faire la sourde oreille
faire la synthèse (v.)
faire le fanfaron (v.)
blære seg, skryte, skryte av seg selv, spankulere, spille stor mann, sprade, vifte med
faire le guet (v.) (V)
holde vakt, ligge i bakhold, ligge på lur, overfalle, passe opp, skjule seg
faire le mort
er død, late som om en sover, late som om en sover/er død, ligge musestille, simulere, vente ubevegelig
faire le plein (v.)
forsyne med brensel, fylle opp, ta inn/forsyne med brensel, ta inn brensel
faire le poids (v.)
faire le point (v.)
faire le portrait de (v.)
faire le trottoir (v.)
faire les cent pas (v.)
faire les magasins (v.)
faire lever (v.)
faire machine arrière (v.)
faire mal (v.)
faire marche arrière (v.)
faire marcher
faire match nul (v.)
faire naître (v.) (V+comp)
faire naufrage (v.)
faire non de la tête
faire observer (v.)
faire office (v.)
faire opposition (v.)
faire oui de la tête (v.)
faire partie (v.)
(faire) parvenir (v.)
ankomme, bevege seg, falle mellom, komme, legge, ligge, ligge/falle mellom, møte fram, nå fram, rekke, ta
faire passer (v.)
bli vedtatt, dirigere, få tida til å gå, fordrive, formidle, fortelle, gå i arv, gi, gi videre, meddele, overbringe, overrekke, rekke, sende, sende rundt, videre
faire passer
faire passer en dormant (v.)
faire passer le goût du pain (v.) (V+à+qqn;figuré)
faire passer un test (v.) (V+à+comp)
faire peur (v.)
gi en støkk, gjøre redd, kue, sette skrekk i, skremme, ta motet fra, true
faire pipi (v.) (V;familier)
(faire) piquer (v.)
faire place (v.)
faire pression (v.) (V+sur+qqn)
faire prêter serment à (v.)
faire prisonnier
faire rage (v.)
faire remarquer (v.)
faire ressortir
faire ressortir (v.)
avdekke, betone, framheve, legge for dagen, legge trykk på, legge vekt på, understreke
faire revenir (v.)
faire revenir (v.) (V+comp)
faire saillie (v.)
(faire) sauter (v.)
gå ut, gynge, hoppe/springe over, hoppe over, huske, slokne, sprette, springe, springe over
faire sauter (v.) (V+comp)
faire savoir (v.)
avertere, avsløre, fortelle, komme for en dag, kunngjøre, meddele, opplyse, reklamere, si, sladre, tyste, underrette
faire savoir (v.) (V+comp)
faire semblant (v.)
faire semblant (v.) (V+de+Ginf;V)
gi falskt skjær av, gi seg ut for, hykle, late som, late som om, simulere, spille
faire ses dents (v.)
faire signe (v.)
bruke håndbevegelser, fekte, gestikulere, gi tegn til å komme, gjøre tegn, praie, signalere, signalisere, tilkjennegi, vinke
faire son apparition
faire son apprentissage
faire son chemin
faire sortir
faire souffrir (v.)
faire suivre (v.)
faire surface (v.)
faire table rase
(faire) taire
faire taire (v.) (V+qqn)
faire tomber
faire tomber (v.)
faire tomber la tête (v.) (V+à+comp)
(faire) tourbillonner (v.)
av gårde suse, bråsnu, male rundt, sno, snurre, suse av gårde, virvle, virvle/male rundt
(faire) tourner (v.)
bråsnu, dreie seg, dreie seg rundt, gå i ring, gå rundt, rotere, snurre, snu seg plutselig, suse av gårde, virvle
(faire) tourner au ralenti
faire tout son possible (v.)
faire tout son possible (v.) (V)
faire tremper (v.)
faire un bénéfice (v.)
faire un double (v.)
faire un effort (v.)
faire un enregistrement de (v.)
faire un faux pas (v.)
faire un flop (v.)
bli en fiasko, falle gjennom, falle gjennom/i fisk, falle med et brak, falle pladask, gå over styr, gjøre fiasko, i fisk
faire un geste
faire un lavage de cerveau (v.)
faire un lob (v.) (V)
faire un modèle (v.)
faire un pas (v.)
faire un plat (n.)
faire un saut (v.)
faire un signe de tête (v.) (V+à+qqn)
faire un signe de tête affirmatif (v.)
faire un tour (v.)
bedra, bli lurt/tatt på senga, bløffe, forvirre, føre bak lyset, lokke, lure, narre, snyte, spille et puss, svindle
faire un trou (v.)
faire un vent (v.) (V)
faire un zoom (v.)
faire une bénéfice net (v.)
faire une bévue (v.)
buse inn i, dumpe oppi, gjøre en brøler, gjøre en tabbe, gjøre noe dumt, rote, si, si/gjøre noe dumt, stolpre, tråkke i salaten, trampe i klaveret
faire une boulette (v.) (familier)
buse inn i, dumpe oppi, gjøre en brøler, gjøre en tabbe, gjøre noe dumt, rote, si, si/gjøre noe dumt, stolpre, tråkke i salaten, trampe i klaveret
faire une conférence (v.)
faire une course (v.) (V)
faire une digression (v.)
faire une erreur de calcul (v.)
faire une farce (v.)
bedra, bli lurt/tatt på senga, bløffe, forvirre, føre bak lyset, lokke, lure, narre, snyte, spille et puss, svindle
faire une gaffe (v.)
faire une gaffe (v.) (familier)
buse inn i, dumpe oppi, gjøre en brøler, gjøre en tabbe, gjøre noe dumt, rote, si, si/gjøre noe dumt, stolpre, tråkke i salaten, trampe i klaveret
faire une inspection (v.)
faire une mise en plis (v.)
faire une passe (v.)
faire une pause (v.)
faire une réprimande (v.) (V+à+comp)
forelese, gi en reprimande, gi reprimande, holde foredrag, irettesette, refse, skjelle ut, skjenne på
faire une sortie (v.)
faire-valoir (n.)
faire venir
faire vite
av sted komme, bore i senk, få opp farten, fare, fare omkring, komme av sted, komme i gang, løpe, løpe/fare omkring, pile, svinse, vimse
faire vite (v.)
fram-, fram-/påskynde, haste, la det gå litt kvikt!, påskynde, skynde på, skynde seg, vær rask!
faire voile (v.)
faire voir (v.)
blotte, demonstrere, legge for dagen, røpe, utvise, vise, vise i et glimt, vise lynrapt
homme à tout faire
homme à tout faire (n.)
savoir-faire (n.)
se faire
se faire (v.)
se faire du mauvais sang (v.)
Publicité ▼
Voir aussi
faire (v. pron.)
↘ apprivoiseur, bourreau des cœurs, charmant, charmeur, fascination, homme à femmes, séducteur, séduction, séduisant, suborneur, tombeau des cœurs ↗ crainte, inquiet, inquiétude, souci
faire (v. trans.)
↘ constitution, construction, création, établissement, facturation, faiseur, fondation, formation, générateur, génératif, génération, organisation, producteur, productrice, réacteur, recréer, structuration ↗ grammaire générative
faire (v.)
↘ constructible, construction, cuisinier, cuistot, faiseur, inconstructible, Que faites-vous avec, reconstruire ↗ art culinaire, art de la cuisine, cuisine, cuistance ≠ défaire
faire (n. m.) [art]
style d'un artiste[Classe]
faire (v.) [V+attribut]
paraître, donner l'impression[Classe]
faire (v. intr.) [ellipse , familier] [V]
faire ses besoins[ClasseHyper.]
V[Syntagme]
faire (v. intr.) [familier] [V+propriété du sujet • V+comme+comp]
adopter un comportement[Classe]
faire (v. intr.) [V+comp • V+qté]
être égal à[Classe]
élever , faire, monter , totaliser[Hyper.]
égal[Etre+Attribut]
calculer, chiffrer, faire un calcul[Domaine]
faire (v. intr.) [V+qté]
avoir, posséder telle propriété[Classe...]
faire (v. pron.) [viticulture] [se+V]
s'améliorer en vieillissant pour un vin[ClasseParExt.]
faire (v. pron.) [s'en V • s'en V pour+comp]
s'inquiéter[Classe]
faire (v. pron.) [argotique] [se+V+qqn (O)]
faire l'amour à qqn[Classe]
faire (v. pron.)
acquérir, enlever, obtenir, récolter, recueillir[Hyper.]
salarié, travailleur salarié - gagnant[Dérivé]
faire - dégager, gagner net, toucher net[Domaine]
faire (v. pron.)
attirer, faire venir[Classe]
séduire[ClasseHyper.]
faire l'éloge (de qqn, de qqch)[Classe]
affrioler[Classe]
séduire, courtiser[Classe]
publicité[DomainRegistre]
persuader[Hyper.]
conquête - conquête amoureuse - apprivoiseur, bourreau des cœurs, charmeur, homme à femmes, séducteur, suborneur, tombeau des cœurs[Dérivé]
séduire - avoir des rapports, avoir des relations sexuelles, baiser, besogner, connaître, coucher, coucher avec, culbuter, défourailler, être intime avec, faire l'amour, niquer[Domaine]
faire (v. tr.) [ellipse] [V+comp]
établir une facture[ClasseHyper.]
V+de+comp--à+qqn[Syntagme]
faire (v. tr.) [ellipse] [V+comp--à+qqn]
V+à+qqn[Syntagme]
faire (v. tr.) [V+comp]
être cause que qqch soit, faire naître qqch[ClasseHyper.]
faire (v. tr.) [V+comp]
créer, constituer (hors transformation)[ClasseHyper.]
faire (v. tr.) [V+Ginf]
être cause que qqch fasse : faire + Gin[ClasseHyper.]
faire (v. tr.)
création - fabrication, façonnage, façonnement - création - marchandise - bien, production, produit - marque - fabrique, manufacture - faiseur - fabricant, producteur[Dérivé]
créer, faire[Domaine]
faire (v. tr.)
créer de matière brute[Hyper.]
faire (v. tr.)
agir, comporter[Hyper.]
manifestation de duplicité, numéro[Dérivé]
faire, jouer, jouer le rôle[Domaine]
faire (v. tr.)
constituer, être, représenter[Hyper.]
faire (v. tr.) [didactique]
être puni en annulant sa faute[Classe]
purifier[Classe...]
prison[termes liés]
purgatoire (enfer chrétien provisoire)[termes liés]
passer[Hyper.]
faire (v. tr.)
subir[Hyper.]
encaisser, endurer, supporter[Domaine]
faire (v. tr.) [théâtre]
remplacer qqn ou qqch[Classe]
jouer un rôle, une pièce...[Classe]
créer à nouveau, recréer[Hyper.]
interprétation - numéro, numéro de cirque - représentation, représentation théâtrale - drame, pièce, pièce de théâtre, théâtre - pièce - acteur, comédien, histrion - jouable, représentable[Dérivé]
agir comme, faire - jouer, tenir le rôle de, tenir un rôle - jouer[Domaine]
faire (v. tr.)
marquer, scorer[Hyper.]
faire[Domaine]
faire (v. tr.)
amount (en)[Hyper.]
faire[Domaine]
faire (v. tr.)
commettre, perpétrer[Hyper.]
faire (v. tr.)
cueillir, récolter[Hyper.]
faire (v. tr.)
coûter un prix[Classe]
être évalué à, s'évaluer à, se monter à[ClasseHyper.]
être, être caractérisé par[Hyper.]
quantité - total - nombre - montant, somme, total - nombre, numéral - nombre[Dérivé]
additionner, sommer[Analogie]
faire (v. tr.)
faire (v. tr.)
créer, faire[Hyper.]
agent causal, cause - cause, provocation - raison - cause - causal[Dérivé]
faire (v. tr.)
correspondre[Hyper.]
faire (v. tr.)
développer[Hyper.]
faire (v. tr.)
faire (v. tr.)
créer, faire[Hyper.]
fabrication, façonnage, façonnement - conception, création - créatif - créateur, créatif[Dérivé]
fabriquer, faire, produire[Domaine]
faire (v. tr.)
faire (v. tr.)
faire (v. tr.)
faire (v. tr.)
combiner, composer[Hyper.]
faire (v. tr.)
faire (v. tr.)
faire (v. tr.)
charger[Hyper.]
désignation, nomination - désignation, nomination - affecté, casé, nommé[Dérivé]
faire (v. tr.)
make (en)[Domaine]
faire (v. tr. intr.) [V+que +Gsubj]
faire (v. tr. pron.) [se+V+qqn (O)]
maltraiter qqn[Classe]
faire (verbe)
altérer, changer, modifier[Hyper.]
faire (verbe)
agir, comporter[Hyper.]
faire, gagner - avoir, marquer[Domaine]
faire (verbe)
faire la cuisine[Classe]
créer de matière brute[Hyper.]
art culinaire, art de la cuisine, cuisine, cuistance[GenV+comp]
ustensile pour chauffer un plat - cuisinier, cuistot[Dérivé]
faire[Domaine]
faire (verbe)
créer de matière brute[Hyper.]
faire - cuisiner, faire[Domaine]
faire (verbe)
créer, faire[Hyper.]
défaire[Ant.]
faire (verbe)
constituer, être, représenter[Hyper.]
pièce - composition, constitution - forme[Dérivé]
faire (verbe)
créer mentallement[Hyper.]
make (en)[Domaine]
faire (verbe)
mettre en ordre, ranger[Hyper.]
faire[Domaine]
faire (verbe)
agir, comporter[Hyper.]
faire (verbe)
faire (verbe)
faire (verbe)
créer, faire[Hyper.]
faire (verbe)
faire (verbe)
assembler, rassembler, réunir[Hyper.]
faire[Domaine]
faire (verbe)
agir[Hyper.]
faire (verbe)
créer à nouveau, recréer[Hyper.]
performance - acteur, artisan, auteur, faiseur - exécutant[Dérivé]
faire (verbe)
faire (verbe)
cogiter, réfléchir[Hyper.]
donner, sacrifier[Domaine]
Publicité ▼
Contenu de sensagent
dictionnaire et traducteur pour sites web
Alexandria
Une fenêtre (pop-into) d'information (contenu principal de Sensagent) est invoquée un double-clic sur n'importe quel mot de votre page web. LA fenêtre fournit des explications et des traductions contextuelles, c'est-à-dire sans obliger votre visiteur à quitter votre page web !
Essayer ici, télécharger le code;
SensagentBox
Avec la boîte de recherches Sensagent, les visiteurs de votre site peuvent également accéder à une information de référence pertinente parmi plus de 5 millions de pages web indexées sur Sensagent.com. Vous pouvez Choisir la taille qui convient le mieux à votre site et adapter la charte graphique.
Solution commerce électronique
Augmenter le contenu de votre site
Ajouter de nouveaux contenus Add à votre site depuis Sensagent par XML.
Parcourir les produits et les annonces
Obtenir des informations en XML pour filtrer le meilleur contenu.
Indexer des images et définir des méta-données
Fixer la signification de chaque méta-donnée (multilingue).
Renseignements suite à un email de description de votre projet.
Jeux de lettres
Les jeux de lettre français sont :
○ Anagrammes
○ jokers, mots-croisés
○ Lettris
○ Boggle.
Lettris
Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.
boggle
Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer
Dictionnaire de la langue française
Principales Références
La plupart des définitions du français sont proposées par SenseGates et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).
Copyright
Les jeux de lettres anagramme, mot-croisé, joker, Lettris et Boggle sont proposés par Memodata.
Le service web Alexandria est motorisé par Memodata pour faciliter les recherches sur Ebay.
La SensagentBox est offerte par sensAgent.
Traduction
Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.
calculé en 0,312s