Publicité ▲
|
Résumé des résultats
traductions
synonymes
réseau sémantique
anagrammes
mots-croisés
exemple
Ebay
catalogue
|
anelare (literary), ansare, ansimare, boccheggiare, soffiare
faire venir l'air dans ses poumons — inspirare; aspirare; inalare; mirare; tendere[ClasseHyper.]
racine ILC[Domaine]
racine SUMO[Domaine]
emettere - consommer, ingérer, prendre — assumere, consumare, ingerire, prendere[Hyper.]
aspiration, inhalation — inalazione, inspirazione - respirateur — respiratore - inhalant (en) - inhalant (en) - inspiratore, inspiratorio - puff, whiff (en) - haleter — ansimare - marijuana - rouleau de tabac - fumeur, fumeuse — fumatore, fumatrice[Dérivé]
fait de fumer, fumer — fumare, fumata, fumatina, fumo, il fumare[Desc]
aspirer, respirer — aspirare, inalare, inspirare, mirare, tendere[Domaine]
medicine (en)[Domaine]
Putting (en)[Domaine]
aspirer, respirer — aspirare, inalare, inspirare, mirare, tendere[Hyper.]
bouffée — boccata, risucchio[Dérivé]
affumicare[Domaine]
haleter
se fatiguer — affaticarsi; stancarsi[Classe]
essouffler[Classe]
respirer — annusare; respirare; fiutare[Classe]
air — (spazio)[Thème]
activité animale[Thème]
vitesse — (velocità; rapidità)[Caract.]
expirer — esalare, espirare, fiatare - expiration, inhalation, respiration — alito, fiato, respirazione, respiro - exhalation — esalazione - aspiration, inhalation — inalazione, inspirazione[Hyper.]
bouffée — sbuffata, sbuffo, soffiata - haleter — ansare, ansimare - renâcler — sbuffare, soffiare - haleter - souffler — soffiare - blow (en) - blow (en) - blow (en) - retentir[Dérivé]
anhéler, haleter — anelare, ansare, ansimare, boccheggiare, soffiare[Nominalisation]
s'essouffler[Classe]
respirer avec difficulté[Classe]
respiration — (alito; respirazione; respiro; fiato), (annusare; respirare; fiutare)[Thème]
rapide — (velocità; rapidità)[Caract.]
souffler — soffiare[Hyper.]
anhélation, halètement - ébrouement - bouffée — sbuffata, sbuffo, soffiata - hoquet — ansimo[Dérivé]
haleter (v. intr.)
[V]
s'intéresser à[Classe]
aimer quelque chose[Classe]
passion — (passione; trasporto), (passione; bramosia)[Thème]
haleter (v. intr.)
[figuré]
expirer — esalare, espirare, fiatare - exhalation — esalazione[Hyper.]
bouffée — sbuffata, sbuffo, soffiata - anhéler, haleter — anelare, ansare, ansimare, boccheggiare, soffiare - renâcler — sbuffare, soffiare - haleter - souffler — soffiare - blow (en) - blow (en) - blow (en) - retentir[Dérivé]
souffler — soffiare[Hyper.]
haleter (verbe)
rendre perceptible — far percepire, far sentire - bruit, vacarme — concerto, rumore[Hyper.]
bruit, son — rumore, suono - son — audio - bruit — rumore, suono - son - haleter, souffler — sbuffare[Dérivé]
émettre, émettre un son, faire — andare, emettere, fare, produrre, sonare, suonare[Hyper.]
souffle — sbuffo[Dérivé]
haleter (verbe)
expiration, inhalation, respiration — alito, fiato, respirazione, respiro - aspiration, inhalation — inalazione, inspirazione[Hyper.]
expression, parole, propos — espressione - utterer, vocaliser, vocalizer (en) - speakable, utterable (en) - haleter — ansare, ansimare[Dérivé]
anhéler, haleter — anelare, ansare, ansimare, boccheggiare, soffiare[Nominalisation]
émettre, exprimer — emettere, fare, produrre[Hyper.]
anhélation, halètement - hoquet — ansimo[Dérivé]
haleter (verbe)