Publicité ▲
|
Résumé des résultats
traductions
synonymes
réseau sémantique
mots-croisés
exemple
Ebay
catalogue
|
avisar; anunciar[Classe]
rendre sensible, perceptible (fr)[Classe]
comunicar; transmitir[Classe]
avertir (fr)[Thème]
(apresentação)[Thème]
(indicar), (sinal), (buzina) — (horn; advarselshorn)[Thème]
(indicar)[Thème]
signal optique (fr)[Thème]
racine ILC (fr)[Domaine]
racine SUMO (fr)[Domaine]
factotum (en)[Domaine]
SubjectiveAssessmentAttribute (en)[Domaine]
espectáculo, exibição, exposição — demonstration, -demonstration, forestilling, forevisning, opvisning, reklametavle, show, -show, udstilling - demonstração — demonstration, forevisning[Hyper.]
apresentar, demonstrar, indicar, mostrar — udvise - mostrar - exhibit (en) - dévoiler (fr)[Dérivé]
ver — se[Cause]
avertir (fr)[ClasseParExt.]
rendre perceptible à la vue (fr)[Classe]
indicar[ClasseParExt.]
signal optique (fr)[termes liés]
factotum (en)[Domaine]
Demonstrating (en)[Domaine]
vise[Hyper.]
exibição, exposição - demonstração — udstilling - revelação[Dérivé]
indicar
comunicar; transmitir[Classe]
dizer[Classe...]
rendre sensible, perceptible (fr)[Classe]
certifier (fr)[Classe]
signe (fr)[ClasseParExt.]
indicação[ClasseHyper.]
(indicar), (sinal), (buzina) — (horn; advarselshorn)[Thème]
(indicar)[Thème]
(definição) — (definition)[Thème]
(apresentação)[Thème]
(testemunha), (testemunho)[Thème]
(informação), (difundir; espalhar), (transmitir; comunicar)[Thème]
(medicamento; droga) — (lægemiddel; medikament)[termes liés]
découverte d'informations (fr)[DomaineDescription]
indicar[ClasseHyper.]
déterminer par une définition (fr)[Classe]
rendre perceptible à la vue (fr)[Classe]
certifier, attester qqch comme témoin (fr)[Classe]
fournir des informations à qqn sur qqch (fr)[Classe]
indicação[GenV+comp]
indicar (v.)
indicar (v.)
figure de mot (rhétorique) (fr)[Classe]
manifester aux yeux de qqn un rapport (fr)[Classe]
rendre perceptible à la vue (fr)[Classe]
(sentido; significação), (literalmente) — (bogstaveligt)[termes liés]
racine ILC (fr)[Domaine]
racine SUMO (fr)[Domaine]
factotum (en)[Domaine]
Process (en)[Domaine]
refers (en)[Domaine]
designar — betegne[Hyper.]
significado — betydning, mening - descripteur, forme (fr) - importância, significação — vigtighed - sinal - denotar, indicar - preocupar-se, reportar-se a — beskæftige, referere - extensionnel (fr) - referent (en) - refer (en) - référentiel (fr) - indicateur, indication (fr)[Dérivé]
denotação[Rel.App.]
significar — betyde, være tegn på[Domaine]
literal[Similaire]
connotatif (fr)[Ant.]
factotum (en)[Domaine]
refers (en)[Domaine]
dénoter, être, représenter, signaler, signifier, suggérer (fr)[Hyper.]
dénotation, extension (fr) - référence (fr) - dénotatif (fr) - explicit (en)[Dérivé]
indicar (v.)
[Portugal]
marque (empreinte sur qqch) (fr)[Classe]
périphérique d'entrée/sortie (fr)[ClasseParExt.]
racine ILC (fr)[Domaine]
racine SUMO (fr)[Domaine]
factotum (en)[Domaine]
Stating (en)[Domaine]
computer_science (en)[Domaine]
Icon (en)[Domaine]
comunicar — holde kontakt, kommunikere - indicador — indikator, måler - marca — bevis, tegn - denominação[Hyper.]
informação, informe - informe — oplysning - discours informatif (fr) - dados — data, materiale - informador — meddeler - informador, testemunha — vidne, vitterlighedsvidne - informatif (fr) - instrutivo - enlightening, illuminating, informative (en) - apontar, apresentar, chamar atenção para, mostrar — pege, pointere, tilkendegive, vise - point (en) - orient, point (en) - indicar — tyde på, være tegn på[Dérivé]
ciência da computação, f, informática, informático — informationsteknologi[Domaine]
factotum (en)[Domaine]
Indicating (en)[Domaine]
dar informações, denunciar, informar, levar ao conhecimento — informere, meddele, oplyse[Hyper.]
cursor, indicador - ponteiro — viser - flecha, seta — pil - indicateur, indication (fr)[Dérivé]
indicar (v.)
[Brasil]
rendre sensible, perceptible (fr)[Classe]
(sentido; significação), (literalmente) — (bogstaveligt)[Thème]
(apresentação)[Thème]
factotum (en)[Domaine]
Naming (en)[Domaine]
Stating (en)[Domaine]
refers (en)[Domaine]
indicar — tyde på, være tegn på - denominação - dénoter, être, représenter, signaler, signifier, suggérer (fr)[Hyper.]
designação, identificação - designação — betegnelse, titel - denomination (en) - seita — trosretning - désignatif (fr) - apontar, apresentar, chamar atenção para, mostrar — pege, pointere, tilkendegive, vise - dénotation, extension (fr) - référence (fr) - dénotatif (fr) - denotative, explicit (en)[Dérivé]
indicar (v.)
[Portugal]
qui renseigne sur qqch (fr)[Classe]
qui informe (fr)[Classe]
racine ILC (fr)[Domaine]
racine SUMO (fr)[Domaine]
factotum (en)[Domaine]
Icon (en)[Domaine]
increasesLikelihood (en)[Domaine]
informar — informere, meddele, oplyse - comunicação - sinal — signal, -signal, tegn[Hyper.]
conto, história, narração, narrativa — beretning, eventyr, -eventyr, eventyr-, fortælling, -historie, historie- - bénir (fr) - indicar — indikere, vise - montrer, signaler (fr) - chamar atenção - significar — betyde, være tegn på - fazer sinal, sinalizar — gøre tegn til, signalere - signalise, signalize (en) - discutir — diskutere, forsvare[Dérivé]
indicar[QuiSertA~]
revealing (en)[Similaire]
factotum (en)[Domaine]
represents (en)[Domaine]
contar, dizer[Hyper.]
sinal — signal, -signal, tegn - indication (fr) - indicador - indicativo, indicatório[Dérivé]
indicar (v.)