Publicité ▲
|
Résumé des résultats
traductions
synonymes
réseau sémantique
mots-croisés
exemple
Ebay
catalogue
|
avisar; anunciar[Classe]
rendre sensible, perceptible (fr)[Classe]
comunicar; transmitir[Classe]
avertir (fr)[Thème]
(apresentação)[Thème]
(indicar), (sinal), (buzina) — (bilhorn; (bil)horn)[Thème]
(indicar)[Thème]
signal optique (fr)[Thème]
racine ILC (fr)[Domaine]
racine SUMO (fr)[Domaine]
factotum (en)[Domaine]
SubjectiveAssessmentAttribute (en)[Domaine]
espectáculo, exibição, exposição — forestilling, forevisning, framvisning, oppvisning, oversiktstavle, show, utstilling - demonstração — demonstrasjon, visning[Hyper.]
apresentar, demonstrar, indicar, mostrar — blotte, legge for dagen, vise - mostrar — demonstrere, vise - exhibit (en) - dévoiler (fr)[Dérivé]
ver[Cause]
acolher, dissimular — fortie, gjemme, huse, skjule, tilsløre[Ant.]
avertir (fr)[ClasseParExt.]
rendre perceptible à la vue (fr)[Classe]
indicar[ClasseParExt.]
signal optique (fr)[termes liés]
factotum (en)[Domaine]
Demonstrating (en)[Domaine]
demonstrere, vise i et glimt, vise lynrapt[Hyper.]
exibição, exposição — forevisning, framvisning, oppvisning, oversiktstavle, utstilling - demonstração — demonstrasjon, skandaløs opptreden - revelação — det å være utsatt for[Dérivé]
indicar
comunicar; transmitir[Classe]
dizer[Classe...]
rendre sensible, perceptible (fr)[Classe]
certifier (fr)[Classe]
signe (fr)[ClasseParExt.]
indicação[ClasseHyper.]
(indicar), (sinal), (buzina) — (bilhorn; (bil)horn)[Thème]
(indicar)[Thème]
(definição) — (definisjon)[Thème]
(apresentação)[Thème]
(testemunha), (testemunho)[Thème]
(informação), (difundir; espalhar), (transmitir; comunicar)[Thème]
(medicamento; droga) — (lege-; botemiddel; lege-/botemiddel; (lege)råd)[termes liés]
découverte d'informations (fr)[DomaineDescription]
indicar[ClasseHyper.]
déterminer par une définition (fr)[Classe]
rendre perceptible à la vue (fr)[Classe]
certifier, attester qqch comme témoin (fr)[Classe]
fournir des informations à qqn sur qqch (fr)[Classe]
indicação[GenV+comp]
indicar (v.)
indicar (v.)
figure de mot (rhétorique) (fr)[Classe]
manifester aux yeux de qqn un rapport (fr)[Classe]
rendre perceptible à la vue (fr)[Classe]
(sentido; significação), (literalmente) — (bokstavelig)[termes liés]
racine ILC (fr)[Domaine]
racine SUMO (fr)[Domaine]
factotum (en)[Domaine]
Process (en)[Domaine]
refers (en)[Domaine]
designar — angi, benevne, utpeke[Hyper.]
significado — noe fornuftig/meningsfullt - descripteur, forme (fr) - importância, significação — betydning - sinal — tegn - denotar, indicar — antyde, betegne, tyde på - preocupar-se, reportar-se a — bry seg med, være opptatt av - extensionnel (fr) - referent (en) - refer (en) - référentiel (fr) - indicateur, indication (fr)[Dérivé]
denotação[Rel.App.]
significar — bety, stå for, være et tegn på[Domaine]
literal — bokstavelig[Similaire]
connotatif (fr)[Ant.]
factotum (en)[Domaine]
refers (en)[Domaine]
dénoter, être, représenter, signaler, signifier, suggérer (fr)[Hyper.]
dénotation, extension (fr) - référence (fr) - dénotatif (fr) - explicit (en)[Dérivé]
indicar (v.)
[Portugal]
marque (empreinte sur qqch) (fr)[Classe]
périphérique d'entrée/sortie (fr)[ClasseParExt.]
racine ILC (fr)[Domaine]
racine SUMO (fr)[Domaine]
factotum (en)[Domaine]
Stating (en)[Domaine]
computer_science (en)[Domaine]
Icon (en)[Domaine]
comunicar — fortelle, meddele, overbringe - indicador — indikator, nål, viser - marca — tegn - denominação[Hyper.]
informação, informe — informasjon, opplysning, opplysninger, orientering - informe — orientering, informasjon - discours informatif (fr) - dados — data, informasjon, materiale - informador — hjemmelsmann, informant, kilde - informador, testemunha — bevitnelse, vitne - informatif (fr) - instrutivo - enlightening, illuminating, informative (en) - apontar, apresentar, chamar atenção para, mostrar — betegne, påpeke, peke ut, være uttrykk for, vise - point (en) - orient, point (en) - indicar — antyde, betegne, tyde på[Dérivé]
ciência da computação, f, informática, informático — informasjonsteknologi, Informatikk[Domaine]
factotum (en)[Domaine]
Indicating (en)[Domaine]
cursor, indicador - ponteiro — viser - flecha, seta — pil, pilskilt - indicateur, indication (fr)[Dérivé]
indicar (v.)
[Brasil]
rendre sensible, perceptible (fr)[Classe]
(sentido; significação), (literalmente) — (bokstavelig)[Thème]
(apresentação)[Thème]
factotum (en)[Domaine]
Naming (en)[Domaine]
Stating (en)[Domaine]
refers (en)[Domaine]
indicar — antyde, betegne, tyde på - denominação - dénoter, être, représenter, signaler, signifier, suggérer (fr)[Hyper.]
designação, identificação — benevnelse, betegnelse, identifikasjon, identifisering, legitimasjon, tittel - designação — benevnelse, betegnelse, tittel - denomination (en) - seita — kirkesamfunn, trosretning - désignatif (fr) - apontar, apresentar, chamar atenção para, mostrar — betegne, påpeke, peke ut, være uttrykk for, vise - dénotation, extension (fr) - référence (fr) - dénotatif (fr) - denotative, explicit (en)[Dérivé]
designar — angi, benevne, utpeke[Hyper.]
indicateur, indication (fr)[Dérivé]
indicar (v.)
[Portugal]
qui renseigne sur qqch (fr)[Classe]
qui informe (fr)[Classe]
racine ILC (fr)[Domaine]
racine SUMO (fr)[Domaine]
factotum (en)[Domaine]
Icon (en)[Domaine]
increasesLikelihood (en)[Domaine]
informar — meddele, opplyse, underrette - comunicação — kommunikasjon, kommunisering - sinal — signal, tegn[Hyper.]
conto, história, narração, narrativa — beretning, fortelling, historie - bénir (fr) - indicar — angi, markere, vise - montrer, signaler (fr) - chamar atenção - significar — bety, stå for, være et tegn på - fazer sinal, sinalizar — signalere, signalisere - signalise, signalize (en) - discutir — diskutere, forsvare[Dérivé]
indicar[QuiSertA~]
revealing (en)[Similaire]
factotum (en)[Domaine]
represents (en)[Domaine]
contar, dizer — fortelle, meddele, si[Hyper.]
sinal — signal, tegn - indication (fr) - indicador — indikator, nål, viser - indicativo, indicatório[Dérivé]
indicar (v.)