Mon compte

connexion

inscription

   Publicité D▼


 » 
allemand anglais arabe bulgare chinois coréen croate danois espagnol espéranto estonien finnois français grec hébreu hindi hongrois islandais indonésien italien japonais letton lituanien malgache néerlandais norvégien persan polonais portugais roumain russe serbe slovaque slovène suédois tchèque thai turc vietnamien
allemand anglais arabe bulgare chinois coréen croate danois espagnol espéranto estonien finnois français grec hébreu hindi hongrois islandais indonésien italien japonais letton lituanien malgache néerlandais norvégien persan polonais portugais roumain russe serbe slovaque slovène suédois tchèque thai turc vietnamien

Significations et usages de mettre

Traduction

[ mettre ] + comp + sur + comp (v.) (V+comp--sur+lieu)

aanbrengen, installeren, neerleggen, plaatsen

mettre à l'abri (v.) (se+V)

beschutting zoeken

mettre à l'épreuve (v.)

beproeven, pogen, proberen, trachten, uitproberen, zien, zoeken

mettre à l'épreuve (v.) (V+comp)

op de proef stellen

mettre à l'étable (v.)

stallen

mettre à l'heure (v.) (V+comp)

gelijkzetten

mettre à la consigne (v.)

consigneren  (literary), in consignatie geven, konsigneren  (literary)

mettre à la disposition (v.) (V+de+qqn--comp)

ter beschikking stellen

mettre à la hauteur (v.)

op gelijke hoogte komen

mettre à la hauteur (v.) (se+V de+comp)

op gelijke hoogte komen

mettre à la masse (v.)

aarden  (fysica;nat.)

mettre à la place (v.) (V+de+comp)

in de plaats stellen van

mettre à la porte (v.)

ontslaan

mettre à la porte (v.) (V+qqn)

op straat zetten

mettre à la poste (v.) (V+comp)

doen toekomen, op de post doen

mettre à la poubelle (v.)

afdanken

mettre à la puissance (v.) (V+comp)

machtsverheffen, tot een macht verheffen

mettre à la retraite

met pensioen sturen

mettre à la retraite (v.) (V+comp)

pensioneren

mettre...à la retraite (v.)

pensioneren

mettre à la terre (v.)

aarden

mettre à la terre (v.) (V+comp;physique)

aarden  (fysica;nat.)

mettre à mort (v.) (V+qqn)

executeren, ter dood brengen

mettre à part (v.)

afzonderen, uitkiezen

mettre à part (v.) (V+comp)

apart zetten

mettre à pied (v.)

afschaffen, ontslaan

mettre à sang et à feu (v.)

leegroven, leegstelen, verkrachten

mettre à sécher (v.)

te drogen hangen

mettre à table (v.) (se+V)

aan tafel gaan

mettre à zéro (v.)

op nul zetten

mettre au ban (v.) (V+qqn)

uitstoten

mettre au carré (v.)

kwadrateren, kwadreren, vierkant maken

mettre au clou (v.) (V+comp)

naar de lommerd brengen

mettre au courant

betrekken bij

mettre au courant (v.)

invullen, op de hoogte brengen, oriënteren

mettre au courant (v.) (V+qqn--de+comp)

op de hoogte brengen van, op de hoogte stellen van

mettre au courant de (v.)

invullen, op de hoogte brengen, oriënteren

mettre au cube (v.) (V+comp)

kuberen

mettre au fourreau (v.)

in de schede steken

mettre au lit (v.) (V+qqn)

in bed stoppen

mettre au monde (v.) (V+comp;homme)

ter wereld brengen  (manspersoon)

mettre au pas (v.) (V+comp;familier;figuré)

in het gareel brengen  (figuurlijk;oneigenlijk)

mettre au pied du mur (v.)

in het nauw brengen, in het nauw drijven

mettre au point

op peil brengen

mettre au point (v.) (V+comp)

afstellen, bijstellen, instellen, scherp stellen

mettre au propre (v.) (V+comp)

in 't net schrijven, schoonschrijven

mettre au rancart (v.)

afdanken

mettre au rebut (v.)

afdanken

mettre au service (v.)

zich in dienst stellen van

mettre au service (v.) (se+V de+comp)

zich in dienst stellen van

mettre aux enchères (v.) (V+comp)

onder de hamer brengen

mettre bas (v.) (V+comp)

baren, biggen, werpen

mettre d'accord (v.) (se+V avec+qqn (distributif))

het eens worden

mettre d'aplomb (v.)

recht maken, recht worden, rechtzetten

mettre dans sa poche (v.)

in zijn zak steken, in zijn zak stoppen

mettre de côté

opzij leggen

mettre de l'eau dans son vin (v.) (V;familier)

water bij de wijn doen

mettre de l'ordre

in orde brengen

mettre debout (v.) (V+comp;se+V)

overeind komen

mettre des cordes (v.)

besnaren, bespannen

mettre droit (v.)

zetten

mettre en action (v.)

activeren, aktiveren

mettre en adjudication (v.) (V+comp)

aanbesteden

mettre en application

in practijk brengen

mettre en application (v.) (V+comp)

in praktijk brengen

mettre en bière (v.) (V+qqn)

opbaren

mettre en boîte (v.) (V+comp;familier)

op de kast jagen

mettre en boule (v.) (V+qqn)

op stang jagen

mettre en bouteilles (v.)

bottelen, inmaken

mettre en cage (v.)

kooien

mettre en capilotade (v.) (V+comp)

neerslaan

mettre en circulation (v.) (V+comp)

in omloop brengen

mettre en colère (v.)

boos worden, kwaad worden, razend maken

mettre en colère (v.) (V+qqn)

boos maken, razend maken, woedend maken

mettre en colère (v.) (se+V)

in woede ontsteken, zich kwaad maken

mettre en commun (v.)

leggen, samenvoegen

mettre en communication (v.)

doorverbinden, verbinden

mettre en communication (v.) (V+comp--à|avec+comp)

doorschakelen, doorverbinden

mettre en contact (v.) (V+comp--à|avec+comp)

in aanraking brengen met, in contact brengen met, in kontakt brengen met

mettre en danger (v.) (V+comp;se+V;V+qqn)

aan gevaar blootstellen, bedreigen, in gevaar brengen

mettre en dépôt (v.)

deponeren, in bewaring geven

mettre en déroute (v.)

verpletterend verslaan

mettre en désordre

rommelig maken

mettre en disponibilité (v.)

op wachtgeld stellen

mettre en doute

betwisten, vragen

mettre en doute (v.)

betwijfelen, niet geloven

mettre en état (v.)

conditioneren

mettre en évidence (v.)

benadrukken, plamuren

mettre en facteur (v.)

ontbinden in factoren

mettre en faillite (v.)

buitelen, duikelen, failliet doen gaan, ruïneren

mettre en flamme (v.) (V+comp)

doen ontbranden, doen ontvlammen

mettre en gage (v.)

belenen, in onderpand geven, verpanden

mettre en garde (v.)

vermanen, waarschuwen

mettre en grève

in staking zijn, staken

mettre en lambeaux (v.) (V+comp)

in stukken scheuren

mettre en marche (v.) (se+V)

zich in beweging zetten  (vaktechnisch)

mettre en marche (v.) (V+comp)

inschakelen, in werking stellen, in werking zetten

mettre en morceaux (v.) (V+comp)

aan stukken slaan, in stukken breken, stukbreken, stukmaken

mettre en mouvement (v.) (V+comp)

in beweging zetten

mettre en mouvement (v.) (se+V)

uitrukken, zich in beweging zetten

mettre en musique (v.)

arrangeren

mettre en musique (v.) (V+comp)

op muziek zetten

mettre en oblique (v.)

schuin zetten

mettre en ordre (v.) (V+comp)

in orde brengen, in orde maken, ordenen

mettre en paquet (v.) (V+comp)

inpakken, samenpakken, verpakken

mettre en péril

in gevaar brengen

mettre en pièces

aan stukken scheuren

mettre en pièces (v.) (V+comp)

in stukken breken, stukbreken, stukmaken

mettre en pièces (v.) (V+qqn;familier)

neerslaan

mettre en place (v.) (V+comp)

opstellen

mettre en pot (v.) (V+comp)

potten

mettre en pratique (v.) (V+comp)

in praktijk brengen

mettre en prison (v.)

gevangenzetten, gevangen zetten

mettre en quarantaine (v.) (V+qqn)

in quarantaine plaatsen, in quarantaine zetten

mettre en quatre (v.) (se+V pour+comp;figuré)

zich uitsloven

mettre en rapport (v.)

in verband brengen met, relateren aan

mettre en retard (v.) (se+V)

blijven hangen

mettre en route (v.) (V+comp)

inschakelen, in werking stellen, in werking zetten

mettre en sac (v.)

in een zak doen

mettre en sûreté (v.)

in veiligheid brengen

mettre en terre (v.) (V+comp;V+comp)

bijzetten  (corps), naar het graf dragen  (corps), ten grave dragen  (corps), ter aarde bestellen  (corps)

mettre en travers (v.)

scharnieren

mettre en valeur (v.)

benadrukken, intensiveren

mettre en vente (v.)

te koop aanbieden

mettre en vigueur (v.)

ten uitvoerbrengen

mettre enceinte (v.) (V+qqn)

zwanger maken

mettre fin (v.) (V+à+comp)

beëindigen, een einde maken aan

mettre fin à ses jours (v.) (V)

een eind aan zijn leven maken

mettre hors service (v.)

diskwalificeren

mettre hors service (v.) (V+comp)

buiten werking stellen, onbruikbaar maken

mettre l'accent (v.) (V+comp--de+comp;V+sur+comp)

aksentueren  (figuurlijk;oneigenlijk), de klemtoon leggen op  (figuurlijk;oneigenlijk), het accent leggen op  (figuurlijk;oneigenlijk), het aksent leggen op  (figuurlijk;oneigenlijk)

mettre l'adresse (v.)

adresseren

mettre l'adresse (v.) (V+sur+comp)

adresseren, van een adres voorzien

mettre la bride sur le cou (v.) (V+à+comp)

de vrije teugel laten

mettre la corde au cou (v.) (V+à+comp)

hangen, ophangen, opknopen, weghangen

mettre la date sur (v.)

dagtekenen, dateren

mettre le cœur sur le carreau (v.) (PejArgPop;V;vieux)

braken, kotsen  (plat;ongepast), omhoogslaan, opgeven, overgeven, spugen, spuwen, uitbraken, uitgescheten, uitkakken, uitkotsen, uitschijten, vomeren

mettre le couvert (v.)

de tafel dekken

mettre le doigt sur (v.)

precies lokaliseren

mettre le feu (v.) (V+à+comp)

aansteken, afsteken, in brand steken, in vlam zetten, ontsteken

mettre le feu aux poudres (v.) (V)

zich in een wespennest steken

mettre le licou (v.) (V+à+comp)

halsteren

mettre le paquet

zich inzetten

mettre le paquet (v.) (V+sur+comp)

er tegenaan gaan  (gemeenzaam), zijn steentje bijdragen

mettre le pied (v.)

begaan, betreden, stappen, trappen

mettre le pied sur (v.)

stappen op, trappen op

mettre les gaz (v.) (familier)

accelereren, gas geven, opschakelen, optrekken, versnellen

mettre les points sur les i (v.)

de puntjes op de i zetten

mettre les voiles (v.)

onder zeil gaan

mettre mal à l'aise (v.) (V+qqn)

generen

mettre martel en tête (v.) (se+V)

tobben

mettre par écrit (v.) (V+comp)

neerschrijven, op papier zetten, op schrift stellen

mettre sens dessus dessous (v.)

omkeren, overhoophalen

mettre sens dessus dessous (v.) (V+comp)

ondersteboven keren, op z'n kop zetten

mettre son nez partout (v.)

zijn neus overal in steken

mettre sous son joug (v.) (figuré)

jukken  (figuurlijk;oneigenlijk), onder een juk brengen  (figuurlijk;oneigenlijk)

mettre sur la croix (v.)

aan het kruis slaan, kruisigen

mettre sur la sellette (v.) (V+comp;familier)

aan een kruisverhoor onderwerpen

mettre sur le compte (v.) (V+de+comp)

in de schoenen schuiven, opschepen met

mettre sur le dos (v.) (V+de+comp)

in de schoenen schuiven, opschepen met

mettre sur le marché (v.)

te koop aanbieden

mettre sur le marché (v.) (V+comp)

op de markt brengen

mettre sur orbite (v.)

draaien om

mettre sur pied (v.)

op touw zetten, organiseren

mettre sur pied (v.) (V+comp)

op touw zetten

mettre sur son trente et un (v.) (se+V;familier)

zich uitdossen

mettre un coup de queue (v.) (V;argotique)

coïteren  (manspersoon)

mettre un masque (v.)

een masker opzetten, zich maskeren

mettre un prix (v.)

prijzen

mettre une enchère (v.) (V+sur+comp)

bieden, een aanbod doen, een bod doen, offerte doen voor, opbieden

mettre une muselière (v.)

muilkorven

mettre une raclée (v.) (familier)

aframmelen, afranselen

mettre une sur le bout (v.) (se+V;argotique)

coïteren  (manspersoon)

se mettre (v.)

gaan, inwerken

se mettre à la queue (v.)

aantreden, in de rij gaan staan, in de rij staan

se mettre en ligne (v.)

opstellen

   Publicité ▼

Voir aussi

mettre (v. trans.)

mettable, mise, plaçable, placement, remettre, replacer place

mettre (v.)

port, port d'un vêtement

Dictionnaire analogique

mettre (v. intr.) [jeu] [V+sur+comp]

parier[Classe]



mettre (v. pron.) [se+V+comp]


mettre (v. pron.) [familier] [s'en V]



mettre (v. tr.) [V+comp--auprès de+comp • V+comp--dans+comp • V+comp--lieu • se+V • V+comp--contre+lieu • V+comp--à l'extérieur de+comp]



mettre (v. tr.)

rendre[Hyper.]


mettre (v. tr.)


mettre (v. tr.)



mettre (v. tr. pron.) [V+comp--attrib(comp)]




mettre (verbe)


mettre (verbe)



mettre (verbe)



mettre (verbe)


mettre (verbe)

virer[Hyper.]


mettre (verbe)




mettre (v. pron.)

agir[Hyper.]

approche[Dérivé]


   Publicité ▼

 

Toutes les traductions de mettre

définition et synonymes de mettre


Contenu de sensagent

  • définitions
  • synonymes
  • antonymes
  • encyclopédie

dictionnaire et traducteur pour sites web

Alexandria

Une fenêtre (pop-into) d'information (contenu principal de Sensagent) est invoquée un double-clic sur n'importe quel mot de votre page web. LA fenêtre fournit des explications et des traductions contextuelles, c'est-à-dire sans obliger votre visiteur à quitter votre page web !

Essayer ici, télécharger le code;

SensagentBox

Avec la boîte de recherches Sensagent, les visiteurs de votre site peuvent également accéder à une information de référence pertinente parmi plus de 5 millions de pages web indexées sur Sensagent.com. Vous pouvez Choisir la taille qui convient le mieux à votre site et adapter la charte graphique.

Solution commerce électronique

Augmenter le contenu de votre site

Ajouter de nouveaux contenus Add à votre site depuis Sensagent par XML.

Parcourir les produits et les annonces

Obtenir des informations en XML pour filtrer le meilleur contenu.

Indexer des images et définir des méta-données

Fixer la signification de chaque méta-donnée (multilingue).


Renseignements suite à un email de description de votre projet.

Jeux de lettres

Les jeux de lettre français sont :
○   Anagrammes
○   jokers, mots-croisés
○   Lettris
○   Boggle.

Lettris

Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.

boggle

Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer

Dictionnaire de la langue française
Principales Références

La plupart des définitions du français sont proposées par SenseGates et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).

Copyright

Les jeux de lettres anagramme, mot-croisé, joker, Lettris et Boggle sont proposés par Memodata.
Le service web Alexandria est motorisé par Memodata pour faciliter les recherches sur Ebay.
La SensagentBox est offerte par sensAgent.

Traduction

Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.

 

4640 visiteurs en ligne

calculé en 0,344s


Je voudrais signaler :
section :
une faute d'orthographe ou de grammaire
un contenu abusif (raciste, pornographique, diffamatoire)
une violation de copyright
une erreur
un manque
autre
merci de préciser :