Publicité R▼
passer (v.)
acaecer, acontecer, alcanzar, aparecer, avanzar, bajar, celebrar, colar, correr, desaparecer, desteñir, dictar, disiparse, entregar, escurrir, filtrarse, hacer, hacer una visita, ir, ocurrir, pasar por, pasarse, tener, terminar, visitar, pasar, ser el problema, desentenderse de, pasar por alto, celebrarse, tener lugar, sobrevenir, producirse, surgir, presentarse, realizarse, materializarse, presentarse, venir, venir, producirse inesperadamente, salir por, filtrar, quitar filtrando, eliminar filtrando., ser considerado, pasar información, comunicar, transmitir, encauzar, alargar, dar, traspasar, ceder, prescindir de, pasar sin, arreglárselas sin, pasarse sin, prescindir, desteñirse, pasar al curso superior, pasar de curso, poner, transferir, hacer un pase, acercar, aproximar, poner en manos de, venir de visita, ir a ver, pagar la visita, devolver la visita, pasar a ver, a ver pasar, a ver ir, desarrollarse, sucederse, caducar, expirar, transcurrir, estar permitido, ser aceptable, valer, exhibir, extraviarse, perderse, desvanecer, disminuir, suceder, darse el caso, pasarle, organizar, convertir, impartir, hacer saber
passer (v.) (Aux:E;V)
passer (v.) (se+V)
passer (v.) (V+comp)
passer (v.) (Aux:E|A;V+lieu propre ou figuré;V+sous+comp;V+sur+comp;V+vers+comp)
passer (v.) (V+temps--à+comp)
passer (v.) (ellipse)
passer (v.) (familier)
diñarla, espichar, soltar el pellejo, estirar la pata, morirse, palmar, perecer, fenecer, fallecer, expirar, extinguirse, reventar, reventarse, pasar a mejor vida, morir
passe (n.)
passe (n.) (sport)
pase (deporte)
passé (n.)
passé (n.) (ancien)
passé (n.) (ancien;ancien colporteur ambulant de muffins)
passe (n.) (abréviation)
passé ()
être en train de passer (v.) (V)
agonizar, boquear, dar las boqueadas, estar abocado a la muerte, estar a la muerte, estar a las puertas de la muerte, estar a punto de morir, estar en la agonía, estar en trance de muerte, estar moribundo, estar muriéndose, estar próximo a morir
faire passer (v.)
acercar, alcanzar, aprobar, aproximar, ceder, comunicar, conseguir, cruzar, dar, embaucar, encaminar, engañar, entregar, impresionar, mandar, pasar, pasar el tiempo, pasar el tiempo/rato, poner en manos de, presentar, presentarse, traducir, transmitir, traspasar
faire passer (v.) (V+pour+comp)
faire passer (v.) (V+comp--à+comp)
faire passer (v.) (V+comp--à+qqn;ellipse)
faire passer
faire passer le goût du pain (v.) (V+à+qqn;figuré)
acabar con, apiolar (colloquial), asesinar, cargar, cargarse, dejar tieso, despachar, eliminar, liquidar, mandar al otro barrio
laisser passer
laisser passer (v.)
caducar, dejar pasar, dejar sitio, hacer lugar, hacer sitio, rechazar
laisser passer (v.) (V+comp)
passer à gué (v.)
passer à l'aspirateur (v.)
passer à la douche (v.)
passer à tabac
passer à tabac (n.)
passer à tabac (v.) (V+qqn;populaire)
aporrear, apuñear, apuñetear, dar de puñetazos, moler a palos
passer à toute vitesse (v.)
golpetear, matraquear, pasar como bala, pasar volando, repiquetear
passer à travers (v.)
passer au crible (v.)
cerner, cernir, colar, cribar, examinar cuidadosamente, investigar, tamizar
passer commande (v.) (V+comp--à+qqn)
passer dans l'autre monde (v.) (V)
diñarla (colloquial), espichar, estirar la pata (colloquial), expirar, extinguirse, fallecer, fenecer, morir, morirse, palmar, pasar a mejor vida, perecer, reventar (informal), reventarse (informal), soltar el pellejo
passer de bouche en bouche (v.)
andar de boca en boca, correr de boca en boca, pasar de boca en boca
passer de vie à trépas (v.) (V)
diñarla (colloquial), espichar, estirar la pata (colloquial), expirar, extinguirse, fallecer, fenecer, morir, morirse, palmar, pasar a mejor vida, perecer, reventar (informal), reventarse (informal), soltar el pellejo
passer (devant) (v.)
caer, dejar atrás, huir, pasar, quedarse, transcurrir, volar
passer devant
passer devant (v.)
passer en courant (v.)
passer en revue (v.)
passer en trombe (v.)
passer l'arme à gauche (v.)
passer l'arme à gauche (v.) (V;familier)
diñarla (colloquial), espichar, estirar la pata (colloquial), expirar, extinguirse, fallecer, fenecer, morir, morirse, palmar, pasar a mejor vida, perecer, reventar (informal), reventarse (informal), soltar el pellejo
passer l'aspirateur (v.)
passer l'été (v.)
passer l'hiver (v.)
passer la nuit (v.) (V)
passer la nuit chez (v.)
hacer noche en casa de, pasar la noche en casa de, pernoctar en casa de, trasnochar en casa de
passer le long (v.) (V+de+comp)
passer le temps (v.) (V)
passer les menottes (v.) (V+à+qqn)
passer les menottes à (v.)
aherrojar, concadenar, concatenar, encadenar, eslabonar, esposar, poner las esposas, poner las manillas
passer les vacances (v.)
irse de vacaciones, pasar, pasar/tomar las vacaciones, pasar las vacaciones, vacacionar, veranear
passer par (v.)
passer quelque temps chez (v.)
passer sa main sur (v.)
passer son doctorat (v.) (université)
doctorarse (université), recibirse de doctor (université)
passer son permis (v.) (ellipse)
examinarse para el carné, examinarse para el carné de conducir, hacer el examen de conducción, hacer el examen de conductor
passer son permis de conduire (v.)
examinarse para el carné, examinarse para el carné de conducir, hacer el examen de conducción, hacer el examen de conductor
passer un accord (v.)
passer un coup de grelot (v.) (V;V+à+qqn;se+V à+comp;se+V (réciproque (distributif));familier)
dar un golpe de teléfono (colloquial)
passer un galop (v.) (V+à+qqn;familier)
abroncar, amonestar, apostrofar, criticar, criticar con dureza, echar una bronca a, echar un sermón a, reconvenir, regañar, reñir, reprender, sentar la mano a
passer un savon (v.)
passer un savon (v.) (V+à+comp;figuré)
abroncar, amonestar, apostrofar, criticar, criticar con dureza, echar una bronca a, echar un sermón a, reconvenir, regañar, reñir, reprender, sentar la mano a
passer une audition (v.)
passer une danse (v.) (V+à+qqn;familier)
abroncar, amonestar, apostrofar, criticar, criticar con dureza, echar una bronca a, echar un sermón a, reconvenir, regañar, reñir, reprender, sentar la mano a
se passer (v.)
acaecer, acontecer, desaparecer, desarrollarse, estar permitido, ir, ocurrir, pasar, ser aceptable, suceder, tener lugar, transcurrir, valer
faire une passe (v.) (V+à+qqn;sport)
entregar, hacer un pase (deporte), pasar
passé antérieur (n.)
pluscuamperfecto, pretérito anterior (lingüística), pretérito pluscuamperfecto (lingüística)
passé composé (n.)
perfecto, pretérito definido (lingüística), pretérito indefinido (lingüística), pretérito perfecto (lingüística), pretérito perfecto compuesto (lingüística), pretérito perfecto simple (lingüística)
passé de mode (adj.)
passe-lacet (n.)
passe-montagne (n.)
passe-partout
passe-partout (n.)
passe-plats (n.)
passe-rose (n.)
passé simple (n.)
pretérito, tiempo pasado (lingüística)
passe-temps (n.)
afición, distracción, diversión, divertimiento, entretenimiento, espectáculo, ocio, pasatiempo, tarea
passe-thé (n.)
tour de passe-passe
tour de passe-passe (n.)
abracadabra, estafa, juego de manos, mistificación, tejemanejes, trampa, trapicheo
Publicité ▼
Passer
Passer
Voir aussi
passer (v. trans.)
↘ appel, appel téléphonique, communicable, communicant, communicateur, communication, communication téléphonique, conversation téléphonique, convertible, coup de fil, dation, don, filtrage, filtrant, filtrat, filtration, passeur, projection, redonner, repasser, reprojeter ↗ filtre ≠ faire fiasco, foirer, louper, ne pas aboutir, rater, tomber à l'eau, tourner mal
passer (v. intr.)
↘ cas désespéré, disparition, insignifiant, monte, moribond, mortel, mourant, négligeable, remonte, visible ↗ défunt, mort récemment ≠ naître
passer (v. pron.)
Publicité ▼
passer (v. intr.)
passer (v. intr.) [aux. être • V+sur+comp]
se dépêcher[Classe]
sujet (ce dont on traite)[termes liés]
passer (v. intr.) [familier]
être digéré[Classe]
passer (v. intr.) [V+attribut • V+pour + attribut]
paraître, donner l'impression[Classe]
passer (v. intr.)
passer, changer une vitesse sur un véhicule[DomainRegistre]
altérer, changer, modifier[Hyper.]
convertisseur - changement, conversion, passage[Dérivé]
passer (v. intr.) [familier] [aux. être]
être en train de mourir[ClasseHyper.]
virer[Hyper.]
défunt, mort récemment[Devenir+Attrib.]
mort - disparition - décès, mort - la Camarde, la Mort - défunt, disparu, mort - mort - mort - mort, trépas[Dérivé]
gripper, lâcher, tomber en panne - mourir[Domaine]
naître[Ant.]
passer (v. intr.)
s'abîmer, pourrir[Classe]
passer (v. intr.)
être élu[Classe]
passer (v. intr.)
pardonner[Classe]
passer (v. intr.) [V+de+comp--à+comp • V+de+comp--en+comp]
quitter un lieu pour un autre[Classe]
passer (v. intr.) [Aux:E|A]
ne pas tenir compte[Classe]
passer (v. intr.) [ellipse] [Aux:E|A]
s'abstenir de faire qqch[Classe]
faire une annonce au bridge[ClasseParExt.]
jouer à un jeu[DomaineCollocation]
V[Syntagme]
passer (v. intr.)
permettre (autoriser)[Classe]
passer (v. intr.)
perdre sa couleur[Classe]
passer (v. intr.) [figuré] [V+sur+comp]
être attentif, prêter attention[Classe]
aller vite[Classe]
passer (v. intr.) [argotique] [V+sur+qqn]
monter, couvrir une femelle[Classe]
faire l'amour à qqn[Classe]
bovins[termes liés]
cheval et âne[termes liés]
passer (v. intr.) [aux. être • V+en+comp]
être promu au niveau social[Classe]
classe d'école[termes liés]
passer (v. intr.) [aux. être • V+lieu propre ou figuré]
rendre visite à qqn[Classe]
passer (v. intr.)
passer (v. intr.)
passer (v. intr.)
rendre visite à qqn[Classe]
passer (v. intr.)
passer (v. intr.)
devenir imperceptible[Classe]
disparaître[Hyper.]
fin - évanescence - évanescent[Dérivé]
passer (v. intr.)
passer (v. intr.) [V+sur+comp]
ne pas tenir compte[Classe]
ne pas dire, s'abstenir d'exprimer[Classe]
excepter (ne pas comprendre dans)[Classe]
traiter d'un sujet[Classe]
passer (v. intr.)
contrôle, inspection, vérification[Dérivé]
coïncider, concorder, correspondre[Domaine]
passer (v. intr. pron.)
passer (v. intr. pron.)
avancement[Dérivé]
passer (v. pron.) [aux. être • V]
avoir lieu[Classe]
bref, de courte durée[Caract.]
passer (v. pron.) [se+V]
avoir lieu[ClasseHyper.]
apparaître : devenir distinct, manifeste[ClasseHyper.]
passer (v. pron.) [se+V de+comp]
montrer de la modération[Classe]
passer (v. pron.) [se+V de+comp]
être dispensé, exempté[Classe]
passer (v. pron.)
passer (v. pron.)
avoir lieu[Classe...]
devenir un être, apparaître[Classe]
occurrence - aléa, événement fortuit[Dérivé]
passer (v. tr.) [familier] [En+V pour+comp]
être l'objet de qqch de non désiré[Classe]
accord[termes liés]
passer (v. tr.) [ellipse] [V+comp]
faire voir, montrer[Hyper.]
appareil de projection, projecteur - projection[Dérivé]
apparaître, surgir[Cause]
passer (v. tr.) [V+comp]
filtrer, faire passer qqch dans qqch[ClasseHyper.]
nettoyer[Classe]
purifier[Classe...]
eau[termes liés]
passer (v. tr.) [V+comp--sur+lieu]
enduire d'une substance[Classe]
passer (v. tr.) [V+comp]
passer un examen[Classe]
passer (v. tr.) [aux. être • V+comp]
guider qqn en l'accompagnant[Classe]
passer (v. tr.) [technique]
retransmettre un enregistrement sonore[Classe]
musique[termes liés]
run (en) - jouer - appeler, exécuter, faire tourner, lancer[Domaine]
passer (v. tr.)
passer (v. tr.)
changer, connaître un changement[Hyper.]
passer (v. tr.)
frapper dans un ballon de jeu[Classe]
faire passer qqch de soi à qqch ou qqn d'autre[Classe...]
foot-ball[DomaineCollocation]
passer (v. tr.)
passer (v. tr.)
marcher, marcher à pied[Hyper.]
passer (v. tr.)
réussir un examen[Classe]
passer (v. tr.)
passer[Similaire]
passer (v. tr.)
être diffusé[Hyper.]
passer (v. tr.)
faire passer, passer[Hyper.]
passer sa main sur - aller[Domaine]
passer (v. tr.)
avoir, posséder telle propriété[Classe...]
passer (v. tr.)
adapter[Classe]
passer (v. tr.)
communiquer, faire connaître qqch à qqn[ClasseHyper.]
sujet (ce qui est soumis à la pensée)[Classe]
faire avoir qqch de soi à qqn, définitivement[ClasseHyper.]
information[DomaineCollocation]
dire, faire savoir[Hyper.]
communication, transmission - offre[Dérivé]
donner en héritage, laisser en héritage, laisser pour héritage, léguer - donner[Domaine]
faire passer, passer, remettre[Analogie]
passe (n.)
match de football[Hyper.]
passe (n. f.) [escrime , sport]
mouvement en avant[Classe]
mouvement d'escrime[DomainRegistre]
passe (n. f.) [sport]
passe de jeu dans un jeu de ballon[Classe]
action de jeu de football[ClasseParExt.]
passe (n. f.)
série de numéros à la roulette[Classe]
ensemble de choses immatérielles[Classe...]
passe (n. f.) [tauromachie]
passe exécutée par le torero[ClasseHyper.]
passe (n. f.) [métallurgie]
chacun des états successifs d'une chose[Classe]
outil et ustensile[termes liés]
industrie[termes liés]
opération métallurgique[DomainRegistre]
passe (n. f.) [géographie]
couloir naturel encaissé[ClasseHyper.]
passe (n. f.) [chasse]
passe (n. f.)
passage rétréci et navigable entre deux terres[Classe]
entrée ou canal dans un port[Classe]
autre élément descriptif de la mer[DomainDescrip.]
passe (n. f.)
bord d'un objet[Classe]
autre élément du chapeau[DomainDescrip.]
passe (n. f.) [ellipse , imprimerie]
supplément (ce qui est en plus)[Classe]
ensemble de feuilles de papier[Classe]
imprimerie[termes liés]
passe (n. f.)
acte sexuel (chez l'humain)[Classe]
prostitution[termes liés]
passe (n. f.)
passe (n. m.) [abréviation]
instrument pour ouvrir une serrure[Classe]
outil du cambrioleur[ClasseParExt.]
qui convient à[Caract.]
partout[Caract.]
clé, clef[Hyper.]
passe (n. m.) [JO]
commission de l'équipement et des transports[Domaine]
Transports[Domaine]
passé (adj.)
qui a cessé d'être en usage[Classe]
passé (adj.)
désagréable (vin)[DomainRegistre]
passé (adj.)
qui a perdu de ses couleurs[Classe]
atténué (éclat)[Classe]
passé (adj.)
qui a cessé d'être en usage[Classe]
passé, avant et précéder[Caract.]
passé (adj.)
devenu ou rendu ferme, durci (aliment)[Classe]
qualificatif de l'aspect, l'état du pain[DomaineDescription]
passé (n.)
passé (n.)
passé[Hyper.]
passé, révolu[Dérivé]
passé (n. m.) [ancien]
partie du passé étudiée par l'Histoire[Classe]
temps anciens[ClasseHyper.]
temps[Hyper.]
avenir, futur[Ant.]
passé (n. m.)
ce qui a été (avant un moment présent donné)[ClasseHyper.]
passé (n. m.)
passé[Hyper.]
historique[Dérivé]
passé (n. m.)
passé (pp.)
fini[Classe]
passé (prép.)
(espace) derrière[Classe]
passé (prép.) [X • + <G:GN|qté de temps faite d'itérations> • + <G:GN|qté de temps>]
Contenu de sensagent
dictionnaire et traducteur pour sites web
Alexandria
Une fenêtre (pop-into) d'information (contenu principal de Sensagent) est invoquée un double-clic sur n'importe quel mot de votre page web. LA fenêtre fournit des explications et des traductions contextuelles, c'est-à-dire sans obliger votre visiteur à quitter votre page web !
Essayer ici, télécharger le code;
SensagentBox
Avec la boîte de recherches Sensagent, les visiteurs de votre site peuvent également accéder à une information de référence pertinente parmi plus de 5 millions de pages web indexées sur Sensagent.com. Vous pouvez Choisir la taille qui convient le mieux à votre site et adapter la charte graphique.
Solution commerce électronique
Augmenter le contenu de votre site
Ajouter de nouveaux contenus Add à votre site depuis Sensagent par XML.
Parcourir les produits et les annonces
Obtenir des informations en XML pour filtrer le meilleur contenu.
Indexer des images et définir des méta-données
Fixer la signification de chaque méta-donnée (multilingue).
Renseignements suite à un email de description de votre projet.
Jeux de lettres
Les jeux de lettre français sont :
○ Anagrammes
○ jokers, mots-croisés
○ Lettris
○ Boggle.
Lettris
Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.
boggle
Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer
Dictionnaire de la langue française
Principales Références
La plupart des définitions du français sont proposées par SenseGates et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).
Copyright
Les jeux de lettres anagramme, mot-croisé, joker, Lettris et Boggle sont proposés par Memodata.
Le service web Alexandria est motorisé par Memodata pour faciliter les recherches sur Ebay.
La SensagentBox est offerte par sensAgent.
Traduction
Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.
calculé en 0,296s