Publicité ▲
|
Résumé des résultats
traductions
synonymes
réseau sémantique
anagrammes
mots-croisés
conjugaison
exemple
Ebay
catalogue
|
naříkat si, postesknout si, postěžovat si, stěžovat si, stýskat si
↘ plainte
réclamer, protester[Classe]
se plaindre[Classe]
plaindre (v. pron.)
[se+V à+comp--de+comp]
être bon[Classe]
avoir des regrets[Classe]
se plaindre[Classe]
pitié[Thème]
factotum (en)[Domaine]
EmotionalState (en)[Domaine]
endurer, éprouver, souffrir, souffrir émotionnellement, subir — trpět, vytrpět - grâce, miséricorde — milost, soucit - commisération, sympathie — politování, soucit, soustrast[Hyper.]
chagrin, peine, tristesse — smutek - chagrin, peine, tristesse — lítost, strast - air lugubre, regret — lítost, politování, žal - personne qui suit le cortège funèbre — pozůstalý, smuteční host, truchlící, truchlící pozůstalý - chagrin, peine, tristesse — smutek, zármutek - compatir, plaindre — mít soucit, slitovat se, soucítit - soucitný - témoigner de la sympathie à — kondolovat, politovat - lamentable, misérable, pathétique, pauvre, pitoyable — budící soucit, dojemný, nebohý, soucitný, úpěnlivý, žalostivý, žalostný, zlý - émotion, sentiment — cit, cítění, city, emoce, pocit, sympatie, vzrušení - expérience, pratique — prožitek, zkušenost - expérience — zážitek, životní zkušenost - sensibilité, sentiment[Dérivé]
avoir pitié[Classe]
affliger, être affligé, pleurer, s'affliger — rmoutit[Hyper.]
commisération, compassion, pitié — slitování, soucit, soustrast - compassionateness (en) - lítost[Dérivé]
éprouver, ressentir — pocítit[Analogie]
plaindre (v. tr.)
[V+comp]
phase de la procédure pénale[ClasseParExt.]
reproche[Classe]
réclamation, protestation[Classe]
personne qui pleure facilement[Classe]
factotum (en)[Domaine]
Expressing (en)[Domaine]
objection — protest - personne déplaisante, personne désagréable — nepříjemná osoba, protivná osoba - se réjouir de — radovat se[Hyper.]
grogner, grommeler, plaindre — naříkat si, postesknout si, postěžovat si, stěžovat si, stýskat si - calomnier, cancaner, salir — pomlouvat - bougonner, grommeler — brojit, hudrovat, naříkat, reptat - blessant, méchant, rosse, rosserie, vache — falešný, jedovatý, zlomyslný, zlý - pleurnicher - renifler - kňourat, naříkat - mumlat, reptat, stěžovat si, vrčet - rouspéter — brblat, bručet, mručet, reptat - gémir, larmoyer, pleurnicher — kňučet - geindre, gémir, maugréer — bědovat, hekat, naříkat, reptat, sténat - pousser des cris perçants — kničet, vydávat skřeky - bonne humeur, gaêté, gaieté — veselá mysl/nálada[Dérivé]
plaindre[Nominalisation]
geindre[PersonneQui~]
plainte — stesk, stížnost - grief — remcání, runcání - bougon, geignard, grognon, plaignant — bručoun, kverulant, nespokojenec, reptal[Dérivé]
plaindre (verbe)
Toutes les traductions de plaindre
eBay |
JO HANNS ROESLER, DEFENSE DE NOUS PLAINDRE, 1968 (1.0 EUR) Usage commercial de ce terme | 50 @ roman jo hanns roesler defense de nous plaindre (5.0 EUR) Usage commercial de ce terme |
DEFENSE DE NOUS PLAINDRE / JO HANNS ROESLER / (0.99 EUR) Usage commercial de ce terme | |