Publicité ▲
|
Résumé des résultats
traductions
synonymes
réseau sémantique
anagrammes
mots-croisés
conjugaison
exemple
Ebay
catalogue
|
Beschwerde führen über (+ accusatif), klagen, meckern (Gesprächs.), nörgeln, quengeln, reklamieren bei (+ datif), sich beklagen über (+ accusatif), sich beschweren über (+ accusatif), sich beschweren wegen (+ génitif)
bedauern, beklagen, bemitleiden, mitfühlen, Mitleid haben mit, teilnehmen
↘ plainte
demander — rechnen; einkommen um; fragen; bitten; erfordern; beantragen[Classe]
pleurer[Classe]
réclamer, protester — (Reklamation; Beanspruchung; Einforderung; Einklagung; Nachforderung)[Thème]
réclamer, protester[Classe]
se plaindre[Classe]
plaindre (v. pron.)
[se+V à+comp--de+comp]
être bon[Classe]
avoir des regrets[Classe]
se plaindre[Classe]
pitié — (barmherzig; karitativ; mildtätig; wohltätig; human; menschenfreundlich)[Thème]
factotum (en)[Domaine]
EmotionalState (en)[Domaine]
endurer, éprouver, souffrir, souffrir émotionnellement, subir — leiden - grâce, miséricorde — Gnade - commisération, sympathie — Anteilnahme, Mitleid, Sympathie[Hyper.]
chagrin, peine, tristesse — Kummer - chagrin, peine, tristesse — Trauer, Traurigkeit - air lugubre, regret — Bedauern, Gram, Reue - personne qui suit le cortège funèbre — Trauernde - chagrin, peine, tristesse — Kummer, Leid, Sorge, Unglück - compatir, plaindre — bedauern, beklagen, bemitleiden, mitfühlen, Mitleid haben mit, teilnehmen - compassionate (en) - témoigner de la sympathie à — bemitleiden, erbarmen, jammern, leid tun - lamentable, misérable, pathétique, pauvre, pitoyable — ärmlich, armselig, bemittleidenswert, elend, kümmerlich, leidig, miserabel, mitleiderregend - émotion, sentiment — Emotion, Empfinden, Empfindung, Gefühl, Gemütsbewegung, Sentiment, Sentimentalität - expérience, pratique — Erlebnis - expérience - sensibilité, sentiment[Dérivé]
avoir pitié[Classe]
affliger, être affligé, pleurer, s'affliger — betrüben, klagen, trauern[Hyper.]
commisération, compassion, pitié — Mitleid - Anteilnahme, Erbarmen, Mitgefühl - pathos, ruth (en)[Dérivé]
éprouver, ressentir — empfinden, fühlen, spüren, verspüren[Analogie]
plaindre (v. tr.)
[V+comp]
phase de la procédure pénale[ClasseParExt.]
reproche — Tadel; Vorwurf[Classe]
réclamation, protestation — Reklamation; Beanspruchung; Einforderung; Einklagung; Nachforderung[Classe]
personne qui pleure facilement[Classe]
factotum (en)[Domaine]
Expressing (en)[Domaine]
objection — Anfechtung, Einspruch, Einwand, Protest, Widerspruch - personne déplaisante, personne désagréable - se réjouir de — freuen[Hyper.]
grogner, grommeler, plaindre — anklagen, beanstanden, beklagen, beschweren - calomnier, cancaner, salir — herziehen über, lästern, tratschen, verleumden - bougonner, grommeler — nörgeln - blessant, méchant, rosse, rosserie, vache — anzüglich, bissig, boshaft, gehässig, hämisch, kränkend, verletzend - pleurnicher — flennen - renifler — schniefen - jammern - murren - rouspéter — knurren, nörgeln - gémir, larmoyer, pleurnicher — wimmern - geindre, gémir, maugréer — ächzen, jammern, klagen, stöhnen, wimmern - pousser des cris perçants — kreischen - bonne humeur, gaêté, gaieté — Fröhlichkeit, Heiterkeit[Dérivé]
geindre — quengeln[PersonneQui~]
plainte — Klage - grief — Beschwerde - bougon, geignard, grognon, plaignant — Klagende, Klagender, Mäkler, Mäklerin, Nörgler, Nörglerin, Quengler, Quenglerin[Dérivé]
s'égayer[Ant.]
plaindre (verbe)
Toutes les traductions de plaindre
eBay |
JO HANNS ROESLER, DEFENSE DE NOUS PLAINDRE, 1968 (1.0 EUR) Usage commercial de ce terme | 50 @ roman jo hanns roesler defense de nous plaindre (5.0 EUR) Usage commercial de ce terme |
DEFENSE DE NOUS PLAINDRE / JO HANNS ROESLER / (0.99 EUR) Usage commercial de ce terme | |