Publicité ▲
|
Résumé des résultats
traductions
synonymes
réseau sémantique
anagrammes
mots-croisés
conjugaison
exemple
Ebay
catalogue
|
↘ plainte
réclamer, protester[Classe]
se plaindre[Classe]
plaindre (v. pron.)
[se+V à+comp--de+comp]
être bon[Classe]
avoir des regrets[Classe]
se plaindre[Classe]
pitié[Thème]
factotum (en)[Domaine]
EmotionalState (en)[Domaine]
endurer, éprouver, souffrir, souffrir émotionnellement, subir — υποφέρω - grâce, miséricorde — φιλευσπλαχνία - commisération, sympathie — έκφραση συλλυπητηρίων, οίκτος, συμπάθεια, συμπόνια[Hyper.]
chagrin, peine, tristesse — θλίψη - chagrin, peine, tristesse — λύπηση - air lugubre, regret — θλίψη, λύπη, μεταμέλεια - personne qui suit le cortège funèbre — πενθών, τεθλιμμένος συγγενής - chagrin, peine, tristesse — λύπη - compatir, plaindre — λυπάμαι, σπλαχνίζομαι, συμπάσχω, συμπαθώ, συμπονώ - compassionate (en) - témoigner de la sympathie à — συλλυπούμαι - lamentable, misérable, pathétique, pauvre, pitoyable — αξιολύπητος, θλιβερός, καταθλιπτικός, οικτρός, συγκινησιακός - émotion, sentiment — αίσθημα, αίσθημα στοργής, πάθος, συγκίνηση, συμπάθεια, συναίσθημα - expérience, pratique — εμπειρία - expérience — εμπειρία - sensibilité, sentiment[Dérivé]
avoir pitié[Classe]
affliger, être affligé, pleurer, s'affliger — θλίβω, λυπάμαι, πικραίνομαι, στεναχωριέμαι[Hyper.]
commisération, compassion, pitié — οίκτος, συμπόνια - compassionateness (en) - λύπηση[Dérivé]
éprouver, ressentir — αισθάνομαι, νοιώθω[Analogie]
plaindre (v. tr.)
[V+comp]
phase de la procédure pénale[ClasseParExt.]
reproche[Classe]
réclamation, protestation[Classe]
personne qui pleure facilement[Classe]
factotum (en)[Domaine]
Expressing (en)[Domaine]
objection — ένσταση, αντίρρηση, εναντίωση - personne déplaisante, personne désagréable — αντιπαθητικό άτομο - se réjouir de — αγαλλιάζω, πανηγυρίζω, χαίρομαι[Hyper.]
grogner, grommeler, plaindre — παραπονιέμαι - calomnier, cancaner, salir — κακολογώ κπ. πίσω από την πλάτη του - bougonner, grommeler — γκρινιάζω, κλαψουρίζω - blessant, méchant, rosse, rosserie, vache — κακεντρεχής, μοχθηρός - pleurnicher — κλαίω γοερά - renifler - κλαίγομαι - γκρινιάζω, μουρμουρίζω, παραπονιέμαι - rouspéter — γκρινιάζω, κατακρίνω, παραπονιέμαι - gémir, larmoyer, pleurnicher — κλαψουρίζω - geindre, gémir, maugréer — βογγώ, βρυχιέμαι, γκρινιάζω, μουγκρίζω, παραπονιέμαι - pousser des cris perçants — κρώζω, σκούζω, στριγκλίζω - bonne humeur, gaêté, gaieté — κέφι[Dérivé]
plaindre[Nominalisation]
geindre[PersonneQui~]
plainte — καταγγελία, παράπονο - grief — κλοτσοπατινάδα - bougon, geignard, grognon, plaignant — κλαυθμυρίζων[Dérivé]
plaindre (verbe)
Toutes les traductions de plaindre
eBay |
JO HANNS ROESLER, DEFENSE DE NOUS PLAINDRE, 1968 (1.0 EUR) Usage commercial de ce terme | 50 @ roman jo hanns roesler defense de nous plaindre (5.0 EUR) Usage commercial de ce terme |
DEFENSE DE NOUS PLAINDRE / JO HANNS ROESLER / (0.99 EUR) Usage commercial de ce terme | |