Publicité ▲
|
Résumé des résultats
traductions
synonymes
réseau sémantique
anagrammes
mots-croisés
conjugaison
exemple
Ebay
catalogue
|
avere pietà di, commiserare, compassionare, compatire, compiangere, essere dispiaciuto per
↘ plainte
réclamer, protester[Classe]
se plaindre[Classe]
plaindre (v. pron.)
[se+V à+comp--de+comp]
être bon[Classe]
avoir des regrets[Classe]
se plaindre[Classe]
pitié — (beneficente; benefico; caritatevole; umanitario)[Thème]
factotum (en)[Domaine]
EmotionalState (en)[Domaine]
endurer, éprouver, souffrir, souffrir émotionnellement, subir — patire, soffrire - grâce, miséricorde — grazia - commisération, sympathie — commiserazione, comprensione condoglianze, simpatia[Hyper.]
chagrin, peine, tristesse — dolore - chagrin, peine, tristesse — compassione, cordoglio, pena - air lugubre, regret — afflizione, pentimento, rammarico, rimpianto, rincrescimento - personne qui suit le cortège funèbre — familiare del defunto - chagrin, peine, tristesse — compassione, cordoglio, malinconia, pena, tristezza, tristizia - compatir, plaindre — avere pietà di, commiserare, compassionare, compatire, compiangere, essere dispiaciuto per - compassionate (en) - témoigner de la sympathie à — commiserare, compatire, compiangere - lamentable, misérable, pathétique, pauvre, pitoyable — miserabile, misero, penoso, pietoso, povero - émotion, sentiment — emozione, senso, sentimento, stato d'animo - expérience, pratique - expérience — esperienza - sensibilité, sentiment[Dérivé]
avoir pitié[Classe]
commisération, compassion, pitié — commiserazione, commozione, compassione, compatimento, mercede, misericordia, pietà - compassionateness (en) - pathos, pena[Dérivé]
éprouver, ressentir — avere, avvertire, provare, sentire, sentirsi[Analogie]
plaindre (v. tr.)
[V+comp]
phase de la procédure pénale[ClasseParExt.]
reproche — rimprovero[Classe]
réclamation, protestation — reclamo[Classe]
personne qui pleure facilement[Classe]
factotum (en)[Domaine]
Expressing (en)[Domaine]
objection — obiezione, replica - personne déplaisante, personne désagréable - se réjouir de — bearsi, compiacersi, esultare, gioire, giubilare, movimentare, rallegrare, vivacizzare[Hyper.]
grogner, grommeler, plaindre — lagnarsi, lamentarsi - calomnier, cancaner, salir — fare maldicenze, fare pettegolezzi su, sparlare - bougonner, grommeler — lagnarsi - blessant, méchant, rosse, rosserie, vache — maligno, offensivo, vendicativo, vulnerante - pleurnicher — frignare - renifler — frignare - frignare, gemere, guaiolare, lamentarsi, mugolare, piagnucolare, pigolare - bofonchiare, borbottare, brontolare, grugnire, lagnarsi, mugugnare, sussurrare - rouspéter — bofonchiare, brontolare, grugnire, lagnarsi - gémir, larmoyer, pleurnicher — frignare, gemere, gemere uggiolare, guaiolare, lamentarsi, mugolare, piagnucolare, pigolare - geindre, gémir, maugréer — gemere, lagnarsi, lamentarsi, piagnucolare, scricchiolare - pousser des cris perçants — starnazzare - bonne humeur, gaêté, gaieté — allegria, giocondità[Dérivé]
plaindre — dolersi di, lagnarsi per, lamentarsi di, reclamare presso[Nominalisation]
geindre — lamentarsi[PersonneQui~]
plainte — lagna, lagnanza, lagno, lamentanza, lamentazione, lamentela, lamento, protesta, reclamo, recriminazione - grief — pedata, rimostranza - bougon, geignard, grognon, plaignant — borbottone, brontolone, frignona, frignone, lagnona, lagnone, mugugnone, piagnona, piagnone, piagnucolona, piagnucolone[Dérivé]
s'égayer — movimentare, rallegrare, rasserenarsi, rincorarsi, vivacizzare[Ant.]
plaindre (verbe)
Toutes les traductions de plaindre
eBay |
JO HANNS ROESLER, DEFENSE DE NOUS PLAINDRE, 1968 (1.0 EUR) Usage commercial de ce terme | 50 @ roman jo hanns roesler defense de nous plaindre (5.0 EUR) Usage commercial de ce terme |
DEFENSE DE NOUS PLAINDRE / JO HANNS ROESLER / (0.99 EUR) Usage commercial de ce terme | |