Publicité ▼
Dernières recherches dans le dictionnaire :
calculé en 0.453s
Publicité ▲
|
Résumé des résultats
traductions
synonymes
réseau sémantique
anagrammes
mots-croisés
conjugaison
exemple
Ebay
catalogue
|
a avea milă de, a-i fi milă de, a i se face milă de, căina, compătimi, deplânge, plânge
↘ plainte
réclamer, protester[Classe]
se plaindre[Classe]
plaindre (v. pron.)
[se+V à+comp--de+comp]
être bon[Classe]
avoir des regrets[Classe]
se plaindre[Classe]
pitié[Thème]
factotum (en)[Domaine]
EmotionalState (en)[Domaine]
endurer, éprouver, souffrir, souffrir émotionnellement, subir — a suferi, îndura, suferi, suporta - grâce, miséricorde — îndurare, milostenie - commisération, sympathie — bunătate, bunăvoinţă, compasiune, înţelegere, milă[Hyper.]
chagrin, peine, tristesse - chagrin, peine, tristesse — amărăciune, mâhnire, necaz, părere, părere de rău, regret - air lugubre, regret — căinţă, mâhnire, părere de rău, regret, remuşcare, tristeţe - personne qui suit le cortège funèbre — bocitoare, jeluitoare, persoană care urmează cortegiul funebru - chagrin, peine, tristesse — amărăciune, întristare, tristeţe - compatir, plaindre — a avea milă de, a-i fi milă de, a i se face milă de, căina, compătimi, deplânge, plânge - compassionate (en) - témoigner de la sympathie à — a compătimi - lamentable, misérable, pathétique, pauvre, pitoyable — jalnic, lamentabil, nenorocit, trist, vrednic de milă, vrednic de milă - émotion, sentiment — emoţie, sentiment, sentiment, trăire - expérience, pratique — experienţă - expérience — experienţă - sensibilité, sentiment — trăire[Dérivé]
avoir pitié[Classe]
affliger, être affligé, pleurer, s'affliger — [se] nelinişti, a supăra[Hyper.]
commisération, compassion, pitié — compasiune, compasiune, compătimire, milă - compassionateness (en) - pathos, ruth (en)[Dérivé]
éprouver, ressentir — a simţi, încerca, simţi, trăi[Analogie]
plaindre (v. tr.)
[V+comp]
phase de la procédure pénale[ClasseParExt.]
reproche[Classe]
réclamation, protestation[Classe]
personne qui pleure facilement[Classe]
factotum (en)[Domaine]
Expressing (en)[Domaine]
objection — obiecţie - personne déplaisante, personne désagréable — antipatic, dezagreabil, neplăcut, nesuferit, respingător, scârbos - se réjouir de — [se] bucura, a se bucura de, fi bucuros[Hyper.]
grogner, grommeler, plaindre — plânge, văita - calomnier, cancaner, salir — a bârfi - bougonner, grommeler — a se plânge - blessant, méchant, rosse, rosserie, vache — câinesc, câinos, răutăcioasă - pleurnicher — smiorcăi - renifler - a se lamenta, a se văita, scânci, smiorcăi - a bombăni, bodogăni, bombăni, mormăi, murmura - rouspéter — a bombăni, bombăni, cârti - gémir, larmoyer, pleurnicher — [se] jeli, [se] tângui, [se] văicări, a scheuna - geindre, gémir, maugréer — [se] tângui, a geme, a se văicări, geme - pousser des cris perçants — a scoate un strigăt strident, a ţipa, ţipa, zbiera - bonne humeur, gaêté, gaieté — bună dispoziţie, veselie, voioşie[Dérivé]
plaindre[Nominalisation]
geindre[PersonneQui~]
plainte — plângere, reclamaţie - grief — apucare, asuprire, colică, mâner, parâme, prindere, strângere - bougon, geignard, grognon, plaignant — plângăcios[Dérivé]
s'égayer — [se] binedispune, [se] bucura, [se] înveseli[Ant.]
plaindre (verbe)
Toutes les traductions de plaindre
eBay |
JO HANNS ROESLER, DEFENSE DE NOUS PLAINDRE, 1968 (1.0 EUR) Usage commercial de ce terme | 50 @ roman jo hanns roesler defense de nous plaindre (5.0 EUR) Usage commercial de ce terme |
DEFENSE DE NOUS PLAINDRE / JO HANNS ROESLER / (0.99 EUR) Usage commercial de ce terme | |