Mon compte

connexion

inscription

   Publicité E▼


 » 
allemand anglais arabe bulgare chinois coréen croate danois espagnol espéranto estonien finnois français grec hébreu hindi hongrois islandais indonésien italien japonais letton lituanien malgache néerlandais norvégien persan polonais portugais roumain russe serbe slovaque slovène suédois tchèque thai turc vietnamien
allemand anglais arabe bulgare chinois coréen croate danois espagnol espéranto estonien finnois français grec hébreu hindi hongrois islandais indonésien italien japonais letton lituanien malgache néerlandais norvégien persan polonais portugais roumain russe serbe slovaque slovène suédois tchèque thai turc vietnamien

Significations et usages de prendre

Traduction

prendre (v.) (V+comp)

coger

prendre (v.) (argotique;familier)

cochar, echar un polvo, joder, follar

prendre (v.) (ellipse)

coger, tomar

prendre (v.) (figuré)

tener sexo

mal s'y prendre (v.)

maniobrar con torpeza

prendre à bail (v.) (V+comp)

arrendar, tomar en arriendo

prendre à son compte (v.) (figuré)

encargarse de  (figurado)

prendre acte (v.) (V+de+comp)

tomar buena nota de, tomar nota de

prendre au sérieux

en serio tomar

prendre bonne note (v.) (V+de+comp)

tomar buena nota de, tomar nota de

prendre congé

tomarse libre

prendre congé (v.) (V+de+qqn)

despedirse, marchar, partir

prendre connaissance (v.) (V+de+comp)

tomar buena nota de

prendre conseil (v.)

acordar, confabular, consultar

prendre contact (v.) (V+avec+comp (V+ensemble);V+avec+qqn (distributif);V (distributif : ils V = il V avec l'autre))

ponerse en contacto con, tomar contacto con

prendre courage (v.)

animarse, cobrar ánimos

prendre courage (v.) (V)

cobrar ánimo

prendre d'amitié (v.) (se+V à+comp;se+V de+qqn;se+V (réciproque (distributif)))

amparar, entablar amistad con, hacer amigos con, hacer amistad con, ofrecer amistad, trabar amistad con

prendre d'assaut

cautivar

prendre d'assaut (v.)

asaltar, tomar por asalto

prendre dans ses bras (v.)

abrazar, dar abrazo, estrechar

prendre de force (v.)

asaltar, tomar por asalto

prendre de grands airs (v.) (V)

darse importancia, echárselas de grande

prendre de l'âge (v.)

entrar en años

prendre de l'embonpoint (v.) (V)

echar barriga, echar tripa

prendre de la drogue (v.)

drogar, drogarse, tomar drogas

prendre de la valeur (v.)

aumentar, aumentar su valor

prendre des airs (v.) (V+de + propriété du sujet)

darse importancia, echárselas de grande

prendre des libertés (v.)

atreverse, permitirse

prendre des mesures énergétiques

castigar severamente

prendre des mesures d'économie (v.)

adoptar medidas de economía, tomar medidas de economía

prendre des stupéfiants (v.)

drogar, drogarse

prendre du poids (v.) (V)

ganar peso

prendre du temps (v.)

llevar tiempo, ocupar

prendre en charge (v.)

manejar, tratar

prendre en filature (v.) (V+qqn)

seguir, vigilar de cerca

prendre en grippe

coger manía/antipatía

prendre (en photo) (v.)

fotografiar, sacar una foto, tomar una foto

prendre exemple (v.) (V+sur+comp)

tomar como ejemplo, tomar ejemplo de, tomar por ejemplo a

prendre fait et cause (v.) (V+pour+comp)

salir a la defensa de

prendre feu

estallar en llamas

prendre fin

terminarse

prendre forme (v.)

formarse, tomar forma

prendre garde

ir con pies de plomo

prendre l'habitude (v.) (V+de+comp)

contraer el hábito de, habituarse a

prendre la direction

encargarse de, hacerse cargo de algo

prendre la fuite (v.) (V)

escapar, escaparse, evadirse, fugarse, huir, largarse, soltarse, volar

prendre la liberté (v.) (V+de+comp)

tomarse la libertad

prendre la mer

a la hacerse mar

prendre la mer (v.)

hacerse a la mar, zarpar

prendre la mer (v.) (V)

adentrarse en el mar, hacerse a la mar

prendre la pose (v.)

posar

prendre la poudre d'escampette (v.) (V;familier)

largarse

prendre la température (v.)

tomar la temperatura

prendre le brunch (v.)

almorzar

prendre le déjeuner (v.)

almorzar, comer

prendre le ferry (v.)

transportar en transbordador

prendre le large (v.)

echar al mar

prendre le petit déjeuner (v.)

desayunar, desayunarse, tomar el desayuno

prendre le petit-déjeuner (v.)

tomar el desayuno

prendre les devants

precipitarse

prendre les mesures (v.)

calibrar, medir, pesar, tomar las medidas

prendre note (v.)

anotar, apuntar

prendre part (v.)

participar, tomar parte

prendre part

presentarse a

prendre part à (v.)

participar, tomar parte

prendre parti

de parte de ponerse

prendre parti (v.) (V+pour+comp)

tomar partido

prendre peur

asustarse de

prendre place (v.) (V+lieu propre ou figuré)

tomar asiento

prendre plaisir

disfrutar haciendo algo

prendre plaisir (v.)

deleitarse

prendre possession (v.) (V+de+comp)

posesionarse, tomar, tomar posesión, tomar posesión de

prendre racine

instalarse

prendre rendez-vous (v.) (V+avec+qqn (distributif);V (distributif : ils V = il V avec l'autre))

citar a, citarse con, darse cita, pedir hora, tomar hora

prendre sa douche (v.)

ducharse

prendre sa retraite (v.)

jubilarse, retirarse

prendre sa revanche

tomarse la revancha

prendre sa source (v.)

crear, dar lugar a, desarrollarse, nacer, originar, surgir

prendre ses jambes à son cou (v.) (V;familier)

largarse

prendre soin (v.) (V+de+comp)

atender a, cuidar a, cuidar de, mirar por, ocuparse de

prendre soin de (v.)

cuidar

prendre son congé (v.)

dimitir, presentar la dimisión, renunciar

prendre sur soi (v.) (V+comp)

asumir  (figurado), contenerse, controlarse  (colloquial), dominarse, encargarse de  (figurado), retenerse, tomar sobre sí  (figurado)

prendre un bain de soleil (v.)

asolear, exponerse al sol, tomar el sol, tostarse al sol

prendre un raccourci (v.) (V)

atajar, atrochar, tomar por el atajo

prendre un risque

tomar un riesgo

prendre un risque (v.) (V)

arriesgar, arriesgarse

prendre un verre (v.)

beber, potar, tomar, tomarse

prendre un virage (v.)

tomar una curva

prendre un virage (v.) (V)

tomar una curva

prendre une biture (v.) (V;familier)

ahumarse  (colloquial), ajumarse  (colloquial), amonarse  (colloquial), borrachear, coger una mona  (colloquial), emborracharse, embriagarse

prendre une brosse (v.) (V;argotique)

ahumarse  (colloquial), ajumarse  (colloquial), amonarse  (colloquial), borrachear, coger una mona  (colloquial), emborracharse, embriagarse

prendre une caisse (v.) (V;argotique)

ahumarse  (colloquial), ajumarse  (colloquial), amonarse  (colloquial), borrachear, coger una mona  (colloquial), emborracharse, embriagarse

prendre une casquette (v.) (V;argotique)

ahumarse  (colloquial), ajumarse  (colloquial), amonarse  (colloquial), borrachear, coger una mona  (colloquial), emborracharse, embriagarse

prendre une cuite (v.) (V;familier)

ahumarse  (colloquial), ajumarse  (colloquial), amonarse  (colloquial), borrachear, coger una mona  (colloquial), emborracharse, embriagarse

prendre une décision (v.)

decidir, fijar, resolver, tomar la decisión de

prendre une décision (v.) (V;V+sur+comp)

decidir, determinar, resolver

prendre une douche (v.)

duchar, ducharse

prendre une douche (v.) (V)

darse una ducha, tomar una ducha

s'y prendre avec (v.)

manejar, tratar

s'y prendre maladroitement (v.)

pifiar

(se) prendre (v.)

enganchar, engancharse, enjaezar

   Publicité ▼

Voir aussi

Dictionnaire analogique

prendre





prendre (v. intr.) [V+par+comp • V]


prendre (v. intr.) [V]


prendre (v. intr.) [botanique]

réussir[Classe]

planter des végétaux[termes liés]


prendre (v. intr. défect.) [V]


prendre (v. pron.) [se+V pour+comp • se+V pour+qqn]


prendre (v. pron.) [s'en V à+comp • s'en V à+comp--de+comp]


prendre (v. tr.) [V+comp]



prendre (v. tr.) [argotique , familier] [V+qqn]


prendre (v. tr.) [V+comp]

prendre[ClasseHyper.]

jeu de bridge[ClasseParExt.]

jeu d'échecs[DomaineCollocation]

jeu de dames[DomaineCollocation]


prendre (v. tr.) [V+comp]





prendre (v. tr.)

présenter[Hyper.]

port[Dérivé]

comporter[Domaine]





prendre (v. tr.) [familier , technique] [V+comp--à+comp]

défier[Hyper.]


prendre (v. tr.)


prendre (v. tr.)


prendre (v. tr.)

transporter[Hyper.]

pickup (en)[Dérivé]


prendre (v. tr.)

atteindre[Hyper.]


prendre (v. tr.)




prendre (v. tr.)

prendre[Hyper.]


prendre (v. tr.)


prendre (v. tr.)



prendre (verbe)


prendre (verbe)


prendre (verbe)


prendre (verbe)




prendre (verbe)

voyager[Hyper.]

hop (en)[Domaine]



prendre (verbe)


prendre (verbe)

donner[Ant.]



prendre (verbe)




prendre (verbe)


prendre (verbe)

agir[Hyper.]


prendre (verbe)

consommer, dépenser[Hyper.]

occupation[Dérivé]

dépenser[Domaine]







prendre (verbe)


prendre (verbe)

pêcher à la ligne[DomaineCollocation]


   Publicité ▼

 

Toutes les traductions de prendre

définition et synonymes de prendre


Contenu de sensagent

  • définitions
  • synonymes
  • antonymes
  • encyclopédie

dictionnaire et traducteur pour sites web

Alexandria

Une fenêtre (pop-into) d'information (contenu principal de Sensagent) est invoquée un double-clic sur n'importe quel mot de votre page web. LA fenêtre fournit des explications et des traductions contextuelles, c'est-à-dire sans obliger votre visiteur à quitter votre page web !

Essayer ici, télécharger le code;

SensagentBox

Avec la boîte de recherches Sensagent, les visiteurs de votre site peuvent également accéder à une information de référence pertinente parmi plus de 5 millions de pages web indexées sur Sensagent.com. Vous pouvez Choisir la taille qui convient le mieux à votre site et adapter la charte graphique.

Solution commerce électronique

Augmenter le contenu de votre site

Ajouter de nouveaux contenus Add à votre site depuis Sensagent par XML.

Parcourir les produits et les annonces

Obtenir des informations en XML pour filtrer le meilleur contenu.

Indexer des images et définir des méta-données

Fixer la signification de chaque méta-donnée (multilingue).


Renseignements suite à un email de description de votre projet.

Jeux de lettres

Les jeux de lettre français sont :
○   Anagrammes
○   jokers, mots-croisés
○   Lettris
○   Boggle.

Lettris

Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.

boggle

Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer

Dictionnaire de la langue française
Principales Références

La plupart des définitions du français sont proposées par SenseGates et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).

Copyright

Les jeux de lettres anagramme, mot-croisé, joker, Lettris et Boggle sont proposés par Memodata.
Le service web Alexandria est motorisé par Memodata pour faciliter les recherches sur Ebay.
La SensagentBox est offerte par sensAgent.

Traduction

Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.

 

5429 visiteurs en ligne

calculé en 0,124s


Je voudrais signaler :
section :
une faute d'orthographe ou de grammaire
un contenu abusif (raciste, pornographique, diffamatoire)
une violation de copyright
une erreur
un manque
autre
merci de préciser :