Publicité ▲
|
Résumé des résultats
traductions
synonymes
réseau sémantique
anagrammes
mots-croisés
conjugaison
exemple
Ebay
catalogue
|
أذلل, يحقّر, يذل, يهين, يُذِلُّ، يَحُطُّ من كِبْرِياء, يُذِلُّ، يُحَقِّرُ
qui cause un état[Classe...]
juger d'une manière défavorable[Classe]
humilier[Classe]
considérer avec mépris[Classe]
déchéance[Thème]
humilier[Thème]
qui avilit ou rabaisse l'individu[Classe]
rabaisser[Qui~]
rabaissant (adj.)
humilier[Classe]
rabaisser (v. pron.)
[se+V]
évaluer les situations[Classe]
rendre vil, indigne de respect[Classe]
rendre humble[Classe]
désapprouver — (إستنكار; رفض; لوم)[Thème]
humilier[Thème]
mépris[Thème]
défavorable[Caract.]
rabaisser (v. tr.)
[figuré]
[V+qqn]
faire descendre à un niveau plus bas[Classe...]
rabaisser (v. tr.)
[V+comp]
rendre vil, indigne de respect[Classe]
rendre humble[Classe]
offenser qqn[Classe]
déception — كدر; إذلال; إهانة; غَمٌّ، كَدَرٌ[ClasseHyper.]
désagrément[Classe]
humilier[Thème]
illusion — (هلوسة; وهم; هَذَيان، هَلْوَسَه)[termes liés]
racine ILC[Domaine]
racine SUMO[Domaine]
aviver, éveiller, provoquer, soulever — أوقد, إستدع, إنتزع - dégradation, dépréciation — تقليل, مهانة - cas — حالة, مثال, َحالَه - confusion, embarras, gêne - déshonneur, disgrâce, ignominie, infamie — خزي, خَجَل، حَياء, شَيْءٌ مُخْزٍ, عار، خِزْي, عارٌ, مَصْدَر خِزْي[Hyper.]
blessure[GenV+comp]
impolitesse, incivilité — فظاظة, فَظاظَه، عَدَم كِياسَه, قلَّة أدب، عَدم تَهذيب, قِلَّة أدب، مُعامَلَه فَظَّه - méchanceté, rancune, vacherie — حقد, حِقْد، ضَغينَه, خبث, سوء, ضَغينَه، حِقْد, نكاية - malveillance, méchanceté — حقد, خبث, نكاية - dysphemistic, offensive (en) - repoussant — كَريه، مُقْرِف - abaisser, baisser, humilier, mortifier, rabaisser — أذلل, يحقّر, يذل, يهين, يُذِلُّ، يَحُطُّ من كِبْرِياء, يُذِلُّ، يُحَقِّرُ[Dérivé]
décevoir — لَم يَفِ، يُقَصِّر، لم يَكْفِ[Nominalisation]
humiliation — إذلال, إهانة, تحقير - mortification (en) - contrariété, déception — غَمٌّ، كَدَرٌ, كدر - إذْلال، تَحْقير[Dérivé]
rabaisser (verbe)