Publicité D▼
señal (n.)
balisage, éraflure, gage, glyphe, marquage, marque, marque-page, occurrence, panneau, point de repère, preuve, signal, signet (reliure), symbole, attestation, token, jalon, trace de doigt, vestige, ombre, trace, signe, paiement symbolique, paiement partiel en reconnaissance de dette, cotisation symbolique, empreinte, cicatrice, ondulation, écorniflure, égratignure, enseigne
señal ()
dar una señal (v.)
faire signe (V+à+qqn)
hacer una señal (v.)
faire signe (V+à+qqn)
señal de advertencia (n.)
señal de alarma (n.)
señal de alto (n.)
señal de la cruz (n.)
señal de luz (n.)
señal de obligación (n.)
señal de parada (n.)
señal de prohibición (n.)
señal de salida (n.)
señal de socorro (n.)
Mayday, S.O.S, s.o.s. (Sigle), S.O.S., signal d'alarme
señal de tráfico (n.)
señal final (n.)
señal horaria (n.)
signal de fin de combat, signal horaire, signal temporisé, top
señal luminosa (n.)
señal preceptiva (n.)
Publicité ▼
Señal
Signal électrique
Voir aussi
señal (n.f.)
↘ comentar, emblemático, gliptografía, hacer comentarios, hacer una observación, indicar, notar, observar, representar, señalar, simbólico, simbolizar
Publicité ▼
señal
somme versée par avance[Classe]
señal (n.)
indicación, indicio — indication - información, informe, orientación — information, renseignement[Hyper.]
demostrar, enseñar, hacer una demostración de, manifestar, mostrar, probar, señalar — être la démonstration, faire une démonstration, manifester - acreditar, atestar, atestiguar, certificar, dar fe, declarar, demostrar, manifestar, ser testigo de, testificar, testimoniar — attester, confirmer, démontrer, prouver, témoigner - constatable, observable, visible — observable - evidentiary (en)[Dérivé]
señal (n.)
señal (n.)
promesse[Classe]
señal (n.)
blessure en entaille[Classe]
raya — rayure sur une surface[Classe]
(piel; pellejo) — peau[termes liés]
(descolgar; remover; llevar; quitar; quitar de en medio; apartar; poner aparte) — enlever[termes liés]
arañar, raspar, rozar, rozar en — érafler[Nominalisation]
señal (n.)
afiche; anuncio; cartel — affiche (annonce publique placardée)[Classe]
annonce écrite[Classe]
promulgación; proclamación; observación; declaración — annonce publique ou officielle[Classe]
panneau de signalisation routière[Classe]
chose portant des inscriptions[Classe]
procédure judiciaire[DomaineCollocation]
comunicación — communication[Hyper.]
mettre des signes[Dérivé]
señal (s. f.) [abstract]
señal; signo; símbolo — symbole[ClasseHyper.]
señal (s. f.)
señal; indicio; amago — signe[ClasseHyper.]
élément d'un ensemble constituant une unité[Classe]
(pluriligüe), (lengua; habla; lengua coloquial) — langage, langue naturelle[termes liés]
(unidad lexical; término; vocablo; voz; palabra), (sentido; acepción; significación; significado), (elipsis) — mot[termes liés]
équation algébrique[DomainDescrip.]
señal, signo, símbolo — symbole[Hyper.]
enumerar — énumérer[Dérivé]
señal (s. f.)
señal (s. f.)
señal — signal[ClasseHyper.]
comunicación — communication[Hyper.]
bénir - indicar — indiquer, montrer - montrer, signaler - distinguir, señalar — faire remarquer, signaler - querer decir, significar — signifier, vouloir dire - comunicar por señas, dar una señal, hacer gestos, hacer seña a, hacer señas, hacer señas de, hacer una señal, indicar, llamar con señas, señalar — communiquer par signaux, faire des signaux, faire des signes - signaliser[Dérivé]
señal (s. f.)
carácter; seña; señal; marca — signe graphique[ClasseHyper.]
señal (s. f.)
señal (s. f.)
señal (s. f.)
débris d'un édifice dégradé, écroulé[Classe]
ce qui subsiste d'une chose passée[Classe]
residuos; demás; resto — reste et résidu matériels de qqch[Classe]
découverte d'informations[DomaineDescription]
señal (s. f.)
ademán, gesticulación, gesto — gestuelle[Hyper.]
signer - querer decir, significar — signifier, vouloir dire - comunicar por señas, dar una señal, hacer gestos, hacer seña a, hacer señas, hacer señas de, hacer una señal, indicar, llamar con señas, señalar — communiquer par signaux, faire des signaux, faire des signes[Dérivé]
lenguaje de gestos, lenguaje de signos, lenguaje mímico, mímica — langue des signes[Desc]
señal (s. f.)
señal; indicio; amago — signe[Classe]
signe attestant de qqch[Classe]
señal, signo, símbolo — symbole[Hyper.]
marcar, poner una señal, señalar — marquer, tacher - destacar, diferenciar, distinguir, distinguirse — caractériser, être distingué - calificar de, etiquetar, marcar, marcar o señalar con una bandera, tachar de, tildar de — cataloguer, étiqueter, marquer, tagger[Dérivé]
señal (s. f.)
señal (s. f.)
señal (s. f.)
lacra; alforza; costurón; cicatriz; descalabradura; huella; marca; ramalazo; señal; yaya — cicatrice[ClasseHyper.]
(piel; pellejo) — peau[termes liés]
cicatriser[Nominalisation]
señal (s. f.)
señal (s. f.)
Contenu de sensagent
dictionnaire et traducteur pour sites web
Alexandria
Une fenêtre (pop-into) d'information (contenu principal de Sensagent) est invoquée un double-clic sur n'importe quel mot de votre page web. LA fenêtre fournit des explications et des traductions contextuelles, c'est-à-dire sans obliger votre visiteur à quitter votre page web !
Essayer ici, télécharger le code;
SensagentBox
Avec la boîte de recherches Sensagent, les visiteurs de votre site peuvent également accéder à une information de référence pertinente parmi plus de 5 millions de pages web indexées sur Sensagent.com. Vous pouvez Choisir la taille qui convient le mieux à votre site et adapter la charte graphique.
Solution commerce électronique
Augmenter le contenu de votre site
Ajouter de nouveaux contenus Add à votre site depuis Sensagent par XML.
Parcourir les produits et les annonces
Obtenir des informations en XML pour filtrer le meilleur contenu.
Indexer des images et définir des méta-données
Fixer la signification de chaque méta-donnée (multilingue).
Renseignements suite à un email de description de votre projet.
Jeux de lettres
Les jeux de lettre français sont :
○ Anagrammes
○ jokers, mots-croisés
○ Lettris
○ Boggle.
Lettris
Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.
boggle
Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer
Dictionnaire de la langue française
Principales Références
La plupart des définitions du français sont proposées par SenseGates et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).
Copyright
Les jeux de lettres anagramme, mot-croisé, joker, Lettris et Boggle sont proposés par Memodata.
Le service web Alexandria est motorisé par Memodata pour faciliter les recherches sur Ebay.
La SensagentBox est offerte par sensAgent.
Traduction
Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.
calculé en 0,093s