Publicité ▲
|
Résumé des résultats
traductions
synonymes
réseau sémantique
anagrammes
mots-croisés
conjugaison
exemple
Ebay
catalogue
|
racine ILC[Domaine]
racine SUMO[Domaine]
factotum (en)[Domaine]
Process (en)[Domaine]
contenu, objet mental — 内容 - communiquer, faire connaître, faire savoir[Hyper.]
penser, se rappeler de, se souvenir de — おぼえる, おもいだす, しのぶ, みおぼえる, 偲ぶ, 思い出す, 憶える, 見覚える, 覚える, ~に贈りものをする - penser — 思う, 考える - penser — 思う - accraire, accroire, croire, imaginer, postuler, présumer, soupçonner, supposer — ...と仮定する, 予期する, 仮定する, 想像する, 想定する , 推定する, 推測する, ~ではないかと思う, ~と思う - croire, penser, réfléchir — 思索する, 思考する, 意図する, 考える - penser, voir — 考える - penser — 考える - concevoir, envisager, imaginer, prévoir, se représenter — 心に描く, 想像する - imaginer, penser — 考える - ideal (en) - signification - descripteur, forme — ごけい, 語形 - importance, importance signification, signification — 意味, 重要性 - signe — 記号 - portée, sens — 〜のつもり[Dérivé]
signifier, vouloir dire — 意味する[Domaine]
factotum (en)[Domaine]
SubjectiveAssessmentAttribute (en)[Domaine]
conception, pensée — 概念, 着想[Hyper.]
dénoter, être, représenter, signaler, signifier, suggérer - avoir l'intention de, vouloir dire — 意味する[Dérivé]
signification (n.)
renseignement[ClasseParExt.]
information sur le sens d'un mot[ClasseHyper.]
signification (n. f.)
action de (ou fait d'être)[Classe...]
faire savoir légalement[Classe]
avertir[Thème]
procédure juridique — (そしょう; ふんそう; さいばんざた; 裁判沙汰; 訴訟; 紛争)[Thème]
signification (n. f.)
[Droit]
sujet (ce dont il s'agit)[Classe]
lettre (missive)[termes liés]
texte écrit[termes liés]
contrat[termes liés]
factotum (en)[Domaine]
Communication (en)[Domaine]
signification - avoir l'intention de, vouloir dire — 意味する[Hyper.]
campagne — せいせん, 改革運動, 聖戦, 運動 - portée, signification - esprit, tendance[Dérivé]
teneur, ton[Hyper.]
viser[Dérivé]
signification (n. f.)
intrigue (d'un récit)[Classe]
sujet (ce dont il s'agit)[Classe]
qui signifie clairement qqch[Classe]
racine ILC[Domaine]
racine SUMO[Domaine]
factotum (en)[Domaine]
Proposition (en)[Domaine]
Process (en)[Domaine]
communication — 伝達 - avoir l'intention de, vouloir dire — 意味する - communiquer, faire connaître, faire savoir[Hyper.]
signification - descripteur, forme — ごけい, 語形 - importance, importance signification, signification — 意味, 重要性 - signe — 記号 - marque, trace — 現われ - feu, panneau, signal, signe — あいず, しんごう, ひょうしき, 信号, 合図, 標識 - signe — 記号 - significatif — 意味ありげな - importance — ほのめかし - portée, sens — 〜のつもり[Dérivé]
signifier, vouloir dire — 意味する - dénoter, être, représenter, signaler, signifier, suggérer[Domaine]
significatif — ゆういぎ, 有意義[Similaire]
[ au sujet de ][Syntagme]
factotum (en)[Domaine]
Abstract (en)[Domaine]
contenu, message, sujet — そざい, 主題, 内容, 教え, 素材[Hyper.]
dénoter, être, représenter, signaler, signifier, suggérer - vouloir dire — 意味する - import, spell (en) - avoir l'intention de - significatif — 意味ありげな[Dérivé]
signification (n. f.)
Toutes les traductions de signification
eBay |
PLAISANTERIE,SATIRE,IRONIE et SIGNIFICATION + PROFONDE (3.2 EUR) Usage commercial de ce terme | HENRI BERGSON LE RIRE ESSAI SIGNIFICATION COMIQUE/72 (3.5 EUR) Usage commercial de ce terme |
@ roman noschis signification affective du quartier (5.0 EUR) Usage commercial de ce terme | Maurand Colloque linguistique langages et signification (6.0 EUR) Usage commercial de ce terme |
La signification amoureuse des prenoms (9.0 EUR) Usage commercial de ce terme | L ETAT PRECANCEREUX SIGNIFICATION BIOLOGIQUE /1941 (10.0 EUR) Usage commercial de ce terme |