Publicité ▲
|
Résumé des résultats
traductions
synonymes
réseau sémantique
anagrammes
mots-croisés
conjugaison
exemple
Ebay
catalogue
|
racine ILC[Domaine]
racine SUMO[Domaine]
factotum (en)[Domaine]
Process (en)[Domaine]
contenu, objet mental - communiquer, faire connaître, faire savoir[Hyper.]
penser, se rappeler de, se souvenir de — nhớ, nhớ lại, nhớ ra, nhớ đến ai - penser - penser - accraire, accroire, croire, imaginer, postuler, présumer, soupçonner, supposer — cho là, cho rằng, giả dụ, giả sử, giả thiết rằng, giả định, hình dung, hoài nghi, hy vọng, mong đợi, nghĩ rằng, nghĩ về, ngỡ rằng, ngờ vực, suy nghĩ, tính toán, tin rằng, tưởng, tưởng tượng, định, đoán là - croire, penser, réfléchir — nghĩ - penser, voir - penser - concevoir, envisager, imaginer, prévoir, se représenter — tưởng rằng, tưởng tượng, vạch ra - imaginer, penser — dự định làm gì - ideal (en) - signification — ý nghĩa - descripteur, forme - importance, importance signification, signification — ý nghĩa - signe - portée, sens[Dérivé]
factotum (en)[Domaine]
SubjectiveAssessmentAttribute (en)[Domaine]
conception, pensée — quan niệm, sự hình dung, ý kiến, ý nghĩ, ý tưởng, ý định[Hyper.]
dénoter, être, représenter, signaler, signifier, suggérer - avoir l'intention de, vouloir dire[Dérivé]
signification (n.)
information sur le sens d'un mot[ClasseHyper.]
signification (n. f.)
signification (n. f.)
[Droit]
sujet (ce dont il s'agit)[Classe]
lettre (missive)[termes liés]
texte écrit[termes liés]
contrat[termes liés]
factotum (en)[Domaine]
Communication (en)[Domaine]
signification — ý nghĩa - avoir l'intention de, vouloir dire[Hyper.]
campagne — chiến dịch, cuộc vận động, cuộc vận động lớn, sự nỗ lực - portée, signification - esprit, tendance[Dérivé]
teneur, ton[Hyper.]
viser[Dérivé]
signification (n. f.)
intrigue (d'un récit)[Classe]
sujet (ce dont il s'agit)[Classe]
qui signifie clairement qqch[Classe]
racine ILC[Domaine]
racine SUMO[Domaine]
factotum (en)[Domaine]
Proposition (en)[Domaine]
Process (en)[Domaine]
communication - avoir l'intention de, vouloir dire - communiquer, faire connaître, faire savoir[Hyper.]
signification — ý nghĩa - descripteur, forme - importance, importance signification, signification — ý nghĩa - signe - marque, trace - feu, panneau, signal, signe — dấu hiệu, máy báo tín hiệu, tín hiệu - signe - significatif - importance - portée, sens[Dérivé]
signifier, vouloir dire — có nghĩa là, - dénoter, être, représenter, signaler, signifier, suggérer[Domaine]
significatif[Similaire]
[ au sujet de ][Syntagme]
factotum (en)[Domaine]
Abstract (en)[Domaine]
contenu, message, sujet — chủ đề, thông điệp[Hyper.]
dénoter, être, représenter, signaler, signifier, suggérer - vouloir dire — có nghĩa là, - import, spell (en) - avoir l'intention de - significatif[Dérivé]
signification (n. f.)
Toutes les traductions de signification
eBay |
PLAISANTERIE,SATIRE,IRONIE et SIGNIFICATION + PROFONDE (3.2 EUR) Usage commercial de ce terme | HENRI BERGSON LE RIRE ESSAI SIGNIFICATION COMIQUE/72 (3.5 EUR) Usage commercial de ce terme |
@ roman noschis signification affective du quartier (5.0 EUR) Usage commercial de ce terme | Maurand Colloque linguistique langages et signification (6.0 EUR) Usage commercial de ce terme |
La signification amoureuse des prenoms (9.0 EUR) Usage commercial de ce terme | L ETAT PRECANCEREUX SIGNIFICATION BIOLOGIQUE /1941 (10.0 EUR) Usage commercial de ce terme |