Mon compte

connexion

inscription

   Publicité R▼


 » 
allemand anglais arabe bulgare chinois coréen croate danois espagnol espéranto estonien finnois français grec hébreu hindi hongrois islandais indonésien italien japonais letton lituanien malgache néerlandais norvégien persan polonais portugais roumain russe serbe slovaque slovène suédois tchèque thai turc vietnamien
allemand anglais arabe bulgare chinois coréen croate danois espagnol espéranto estonien finnois français grec hébreu hindi hongrois islandais indonésien italien japonais letton lituanien malgache néerlandais norvégien persan polonais portugais roumain russe serbe slovaque slovène suédois tchèque thai turc vietnamien

Significations et usages de you

Définition

you (pro.)

1.object of a verb and adressee of the message (ex. he loves you).

2.refers to a group of people who are the adressees or to which the adressee belongs " You should be asleep by now"

3.object of a verb and group of persons comprising the adressee(s) of the message (ex. he is accusing you of lynig).

4.by which you benefit (he told you a secret).

5.your being. (ex. I m going to choose three persons. You, you and you).

6.your beings (ex. You did it yourselves).

7.by which you benefit (ex. he lied to you).

you

1.people in general (ex: You never know what might come from life).

   Publicité ▼

Merriam Webster

YouYou (ū), pron. [Possess. Your (ūr) or Yours (ūrz); dat. & obj. You.] [OE. you, eou, eow, dat. & acc., AS. eów, used as dat. & acc. of ge, , ye; akin to OFries. iu, io, D. u, G. euch, OHG. iu, dat., iuwih, acc., Icel. yðr, dat. & acc., Goth. izwis; of uncertain origin. √189. Cf. Your.] The pronoun of the second person, in the nominative, dative, and objective case, indicating the person or persons addressed. See the Note under Ye.

Ye go to Canterbury; God you speed. Chaucer.

Good sir, I do in friendship counsel you
To leave this place.
Shak.

In vain you tell your parting lover
You wish fair winds may waft him over.
Prior.

☞ Though you is properly a plural, it is in all ordinary discourse used also in addressing a single person, yet properly always with a plural verb. “Are you he that hangs the verses on the trees, wherein Rosalind is so admired ?” Shak.You and your are sometimes used indefinitely, like we, they, one, to express persons not specified. “The looks at a distance like a new-plowed land; but as you come near it, you see nothing but a long heap of heavy, disjointed clods.” Addison.Your medalist and critic are much nearer related than the world imagine.” Addison. “It is always pleasant to be forced to do what you wish to do, but what, until pressed, you dare not attempt.” Hook.You is often used reflexively for yourself of yourselves. “Your highness shall repose you at the tower.” Shak.

   Publicité ▼

Définition (complément)

⇨ voir la définition de Wikipedia

Synonymes

you (pro.)

y'all, ye, yourself, yourselves, thou  (old)

Locutions

I hate you • I love you • I owe you • I told you so • I'm fine, thank you • I'm in love with you • as far as you are concerned • be off with you! • between you and me / between ourselves • bless you • bless you! • do you mind! • do you speak English • for you • fuck you • go-as-you-please • good for (you, him etc.) • good for you • have sth. going for you • here you are • here's to you! • how do you do? • how old are you • how-do-you-do • if you can't beat them, join them • if you can't take the heat, get out of the kitchen • if you don't like it • if you please • it serves you ZZZetcZZZ right • lucky you • naked as the day you were born • no thank you • none of you • pay as you earn • pleased to meet you • screw you • see you • see you later • thank you • thank you very much • thank you very much! • thank-you • thank-you letter • the two of you • what are you ZZZetcZZZ doing with • what have you • what's eating you • what-d'you-call-it • would you • you and whose army? • you are what you eat • you bet • you can lump it • you can't judge a book by its cover • you can't teach an old dog new tricks • you don't say • you never can tell • you said it • you're not on! • you're welcome • you're welcome! • you-drive • you-know-who

Dictionnaire analogique

you

on (fr)[Similaire]










Wikipedia

You

                   

You (stressed /ˈjuː/, unstressed /jə/) is the second-person personal pronoun, both singular and plural, and both nominative and oblique case, in Modern English. The oblique (objective) form you functioned previously in the roles of both accusative and dative, as well as all instances after a preposition. The possessive forms of you are your (used before a noun) and yours (used in place of a noun). The reflexive forms are yourself (singular) and yourselves (plural).

Personal pronouns in standard Modern English
Singular Plural
Subject Object Possessive Reflexive Subject Object Possessive Reflexive
First I me my myself we us our ourselves
Second you your yourself you your yourselves
Third Masculine he him his himself they them their themselves
Feminine she her herself
Neuter it its itself

Contents

  Usage

In standard English, you is both singular and plural; it always takes a verb form that originally marked the word as plural, (i.e. you are, in common with we are and they are). This was not always so. Early Modern English distinguished between the plural ye and the singular thou. As in many other European languages, English at the time had a T-V distinction, which made the plural forms more respectful and deferential; they were used to address strangers and social superiors. This distinction ultimately led to familiar thou becoming obsolete in modern English, although it persists in some rural English dialects. Because thou is now seen primarily in literary sources such as the King James Bible (often directed to God, who is traditionally addressed in the familiar) or Shakespeare (often in dramatic dialogs, e.g. "Wherefore art thou Romeo?"), it is now widely perceived ahistorically as more formal, rather than familiar.

Everyday speech among large sections of the population in Northern England commonly used and still uses dialect versions of thou, thee, thy, and thine. In South and West Yorkshire, for example, they are expressed as tha', thee, thi' and thine. In a South Yorkshire mining village[which?] in the late 1940s, among males only the village schoolteachers, doctor, parson and children in school exclusively used the 'you' form in the singular.[citation needed] Children who had grown up in households where 'tha' was the norm were forcibly reminded of the standard English at school and quickly became 'bilingual' using 'you' at school and in formal settings, and 'tha' at home and with friends. There was a distinct difference in usage between males and females, possibly[original research?] due to women (who were almost exclusively homebound at that time) constantly hearing standard English on the BBC radio and at the cinema, and copying it as being more genteel.[citation needed] Younger women and girls used the 'you' form in most public speech, and the dialect form 'tha' rarely except perhaps[original research?] in anger or exasperation.[citation needed] Very old women who had spent most of their lives unexposed to radio or cinema, used 'tha' in most circumstances except, sometimes, when dealing with officialdom.[citation needed] In the same village[which?] in the 2000s the dialect form is now mainly used in familiar interpersonal relationships, even among people who have received higher education.[citation needed]

  New plural forms

Because you is both singular and plural, various English dialects have attempted to revive the distinction between a singular and plural you to avoid confusion between the two uses. This is typically done by adding a new plural form; examples of new plurals sometimes seen and heard are:

Although these plurals are useful in daily speech, they are generally not found in Standard English.

You is also unusual in that, being both singular and plural, it has two reflexive forms, yourself and yourselves. However, in recent years third person singular themself is sometimes seen (see singular they) in addition to the third person plural reflexive form themselves.

  Etymology

You is derived from Old English ge or ȝe (both pronounced roughly like Modern English yea), which was the old nominative case form of the pronoun, and eow, which was the old accusative case form of the pronoun. In Middle English the nominative case became ye, and the oblique case (formed by the merger of the accusative case and the former dative case) was you. In early Modern English either the nominative or the accusative form had been generalized in most dialects. Most generalized you; some dialects in the north of England and Scotland generalized ye, or use ye as a clipped or clitic form of the pronoun.

The specific form of this pronoun can be derived from PIE *yū(H)s (2nd plural nominative). It is most widespread in the Germanic languages, but has cognates in other branches of Indo-European languages such as Ved. yūyám, Av. yūš, Gk. humeis, Toch. yas/yes, Arm. dzez/dzez/cez, OPruss. ioūs, Lith. jūs, Ltv. jūs, Alb. juve, ju. In other Indo-European languages the form derived from *wō̆s (second person plural oblique) began to prevail: Lat. vōs, Pol. wy, Russ. вы [vy].

In the early days of the printing press, the letter y was used in place of the thorn (þ), so many modern instances of "ye" (such as in "Ye Olde Shoppe") are in fact examples of "the" (definite article) and not of "you". This use of letters in printing may have indirectly helped to contribute to the displacement of thou by you, and the use of you in the nominative case.

  See also

  References

  1. ^ Rios, Delia M (2004-06-01). "'You-guys': It riles Miss Manners and other purists, but for most it adds color to language landscape". The Seattle Times. http://archives.seattletimes.nwsource.com/cgi-bin/texis.cgi/web/vortex/display?slug=youguys01&date=20040601. Retrieved 2007-03-30. 
  2. ^ Jochnowitz, George (1983). "Another View of You Guys". American Speech 58 (1): 68–70. DOI:10.2307/454759. JSTOR 454759. 
  3. ^ Finegan, Edward (2011). Language: Its Structure and Use. Wadsworth Publishing Co Inc p. 489. ISBN 978-0495900412
  4. ^ Dolan, T. P. (2006). A Dictionary of Hiberno-English. Gill & Macmillan. p. 26. ISBN 978-0717140398
  5. ^ Wales, Katie (1996). Personal Pronouns in Present-Day English. Cambridge University Press. p. 76. ISBN 978-0521471022
  6. ^ Kortmann, Bernd; Upton, Clive (2008). Varieties of English: The British Isles. Mouton de Gruyter. p. 378. ISBN 978-3110196351
  7. ^ Taavitsainen, Irma; Jucker, Andreas H. (2003). Diachronic Perspectives on Address Term Systems. John Benjamins Publishing Company. p. 351. ISBN 978-9027253484
  8. ^ Howe, Stephen (1996). The Personal Pronouns in the Germanic Languages: A Study of Personal Morphology and Change in the Germanic Languages from the First Records to the Present Day. p. 174. Walter de Gruyter & Co. ISBN 978-3110146363
  9. ^ Graddol, David et al. (1996). English History, Diversity and Change. Routledge. p. 244. ISBN 978-0415131186
   
               

 

Toutes les traductions de you


Contenu de sensagent

  • définitions
  • synonymes
  • antonymes
  • encyclopédie

dictionnaire et traducteur pour sites web

Alexandria

Une fenêtre (pop-into) d'information (contenu principal de Sensagent) est invoquée un double-clic sur n'importe quel mot de votre page web. LA fenêtre fournit des explications et des traductions contextuelles, c'est-à-dire sans obliger votre visiteur à quitter votre page web !

Essayer ici, télécharger le code;

SensagentBox

Avec la boîte de recherches Sensagent, les visiteurs de votre site peuvent également accéder à une information de référence pertinente parmi plus de 5 millions de pages web indexées sur Sensagent.com. Vous pouvez Choisir la taille qui convient le mieux à votre site et adapter la charte graphique.

Solution commerce électronique

Augmenter le contenu de votre site

Ajouter de nouveaux contenus Add à votre site depuis Sensagent par XML.

Parcourir les produits et les annonces

Obtenir des informations en XML pour filtrer le meilleur contenu.

Indexer des images et définir des méta-données

Fixer la signification de chaque méta-donnée (multilingue).


Renseignements suite à un email de description de votre projet.

Jeux de lettres

Les jeux de lettre français sont :
○   Anagrammes
○   jokers, mots-croisés
○   Lettris
○   Boggle.

Lettris

Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.

boggle

Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer

Dictionnaire de la langue française
Principales Références

La plupart des définitions du français sont proposées par SenseGates et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).

Copyright

Les jeux de lettres anagramme, mot-croisé, joker, Lettris et Boggle sont proposés par Memodata.
Le service web Alexandria est motorisé par Memodata pour faciliter les recherches sur Ebay.
La SensagentBox est offerte par sensAgent.

Traduction

Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.

 

5844 visiteurs en ligne

calculé en 0,047s


Je voudrais signaler :
section :
une faute d'orthographe ou de grammaire
un contenu abusif (raciste, pornographique, diffamatoire)
une violation de copyright
une erreur
un manque
autre
merci de préciser :