Mon compte

connexion

inscription

   Publicité R▼


 » 
allemand anglais arabe bulgare chinois coréen croate danois espagnol espéranto estonien finnois français grec hébreu hindi hongrois islandais indonésien italien japonais letton lituanien malgache néerlandais norvégien persan polonais portugais roumain russe serbe slovaque slovène suédois tchèque thai turc vietnamien
allemand anglais arabe bulgare chinois coréen croate danois espagnol espéranto estonien finnois français grec hébreu hindi hongrois islandais indonésien italien japonais letton lituanien malgache néerlandais norvégien persan polonais portugais roumain russe serbe slovaque slovène suédois tchèque thai turc vietnamien

Significations et usages de кириллица

Définition

⇨ voir la définition de Wikipedia

   Publicité ▼

Locutions

Ё (кириллица) • Ђ (кириллица) • Ѓ (кириллица) • Є (кириллица) • Ѕ (кириллица) • І (кириллица) • ІА (кириллица) • Ї (кириллица) • Ј (кириллица) • Љ (кириллица) • Њ (кириллица) • Ћ (кириллица) • Ќ (кириллица) • Ў (кириллица) • Џ (кириллица) • А (кириллица) • Б (кириллица) • Болгарская кириллица • Болгарская кириллица (сленг) • Болгарская кириллица (типографика) • В (кириллица) • Г (кириллица) • Д (кириллица) • Е (кириллица) • Ж (кириллица) • З (кириллица) • И (кириллица) • Й (кириллица) • К (кириллица) • Кириллица в Юникоде • Кириллица эсперанто • Коппа (кириллица) • Л (кириллица) • М (кириллица) • Н (кириллица) • НГ (кириллица) • О (кириллица) • Омега (кириллица) • П (кириллица) • Палочка (кириллица) • Р (кириллица) • Румынская кириллица • С (кириллица) • Т (кириллица) • У (кириллица) • Ф (кириллица) • Х (кириллица) • Ц (кириллица) • Ч (кириллица) • Ш (кириллица) • Щ (кириллица) • Ъ (кириллица) • Ы (кириллица) • Ын (кириллица) • Ь (кириллица) • Э (кириллица) • Ю (кириллица) • Я (кириллица) • Ѡ (кириллица) • Ѣ (кириллица) • Ѥ (кириллица) • Ѧ (кириллица) • Ѫ (кириллица) • Ѯ (кириллица) • Ѱ (кириллица) • Ѳ (кириллица) • Ѵ (кириллица) • Ҁ (кириллица) • Ҋ (кириллица) • Ҍ (кириллица) • Ҏ (кириллица) • Ґ (кириллица) • Ғ (кириллица) • Ҕ (кириллица) • Җ (кириллица) • Ҙ (кириллица) • Қ (кириллица) • Ҝ (кириллица) • Ҟ (кириллица) • Ҡ (кириллица) • Ң (кириллица) • Ҥ (кириллица) • Ҧ (кириллица) • Ҩ (кириллица) • Ҫ (кириллица) • Ҭ (кириллица) • Ү (кириллица) • Ұ (кириллица) • Ҳ (кириллица) • Ҵ (кириллица) • Ҷ (кириллица) • Ҹ (кириллица) • Һ (кириллица) • Ҽ (кириллица) • Ҿ (кириллица) • Ӏ (кириллица) • Ӂ (кириллица) • Ӄ (кириллица) • Ӆ (кириллица) • Ӈ (кириллица) • Ӊ (кириллица) • Ӌ (кириллица) • Ӎ (кириллица) • Ӑ (кириллица) • Ӓ (кириллица) • Ӕ (кириллица) • Ӗ (кириллица) • Ә (кириллица) • Ӛ (кириллица) • Ӝ (кириллица) • Ӟ (кириллица) • Ӡ (кириллица) • Ӣ (кириллица) • Ӥ (кириллица) • Ӧ (кириллица) • Ө (кириллица) • Ӫ (кириллица) • Ӭ (кириллица) • Ӯ (кириллица) • Ӱ (кириллица) • Ӳ (кириллица) • Ӵ (кириллица) • Ӷ (кириллица) • Ӹ (кириллица) • Ԟ (кириллица) • Ꙓ (кириллица) • Ꙗ (кириллица) • Ꙟ (кириллица)

Dictionnaire analogique

кириллица (n. pr.)

Россия[termes liés]

factotum (en)[Domaine]

Character (en)[Domaine]


кириллица (n. pr.)


   Publicité ▼

Wikipedia

Кириллица

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Перейти к: навигация, поиск
Кириллица
Тип:

консонантно-вокалическое

Языки:

старославянский, церковнославянский, русский, сербский, болгарский, македонский, украинский и многие другие

Место возникновения:

Юго-Восточная Европа

Создатель:

Климент Охридский
(скорее всего)
Кирилл и Мефодий
(традиционно)

Период:

с IX века
(в современном виде с конца XVI века)

Происхождение:

Финикийский

См. также: Проект:Лингвистика
Буквы кириллицы
Кириллица
АБВГҐДЂ
ЃЕ(Ѐ)ЁЄЖЗ (Ζ)
ЅИ(Ѝ)ІЇЙЈ
КЛЉМНЊО
ПРСТЋЌУ
ЎФХЦЧЏШ
ЩЪЫЬЭЮЯ
Исторические буквы
(Ҁ)(Ѹ)Ѡ(Ѿ)(Ѻ)ѢІA
ѤІѢѦѪѨѬѮ
ѰѲѴ(Ѷ)Ын
Буквы неславянских языков
ӐӒӘӚӔҒӶ
ҔӖҼҾӁҖӜ
ҘӞӠӤӢӀҊ
ҚҞҠӃҜԞӅ
ӍҤҢӉӇӦӨ
ӪҨҦҎҪҬӲ
ӰӮҮҰҲҺҴ
ӴҶӋҸӸҌӬ
Примечание. Знаки
в скобках не имеют статуса
(самостоятельных) букв.
Кириллические
алфавиты
Славянские:
Белорусский
Болгарский
Сербский
Македонский
Русский
Украинский
Неславянские:
Казахский
Киргизский
Молдавский
Монгольский
Таджикский
Исторические:
Старославянская азбука
Румынская кириллица
* Указаны только официальные
алфавиты государств.
Подробнее здесь.

Кири́ллица — термин, имеющий несколько значений:

1) Старославянская азбука: то же, что кирилли́ческий (или кири́лловский) алфави́т: одна из двух (наряду с глаголицей) древних азбук для старославянского языка;

2) Кириллические алфавиты: система письменности и алфавит для какого-либо иного языка, основанная на этой старославянской кириллице (говорят о русской, сербской и т. п. кириллицах; называть же «кириллическим алфавитом» формальное объединение нескольких или всех национальных кириллиц некорректно);

3) Полууставный шрифт: шрифт которым традиционно печатаются церковные книги (в этом значении кириллица противопоставляется гражданскому или петровскому шрифту).

На основе кириллицы построены алфавиты следующих славянских языков:

а также некоторых неславянских языков народов СССР, некоторые из которых ранее имели другие системы письменности (на латинской, арабской или иной основе) и были переведены на кириллицу в конце 1930-х годов. См. список языков с алфавитами на основе кириллицы.

Содержание

История создания и развития

До IX века о сколько-нибудь распространённой и упорядоченной славянской письменности сведений нет: Среди всех фактов, относящихся к зарождению славянской письменности особое место занимает упоминание в «Житии Константина» «русских письмен», которые во время пребывания в Корсуне-Херсонесе изучал до создания кириллицы Константин-Кирилл ["Сказания о начале славянской письменности", М., «Наука», 1981. с. 77]. С этим упоминанием связаны гипотезы о существовании «древнерусской (шире — докириллической) письменности», предшествовавшей общеславянской письменности — прототипа Глаголицы или Кириллицы [ Истрин, Виктор Александрович 1100 лет славянской азбуки, М., 1988. с.134]Прямая ссылка на докириллическую письменность содержится у Черноризца Храбра в его Сказаниях о письменах…, (согласно переводу В. Я. Дерягина): «Прежде ведь славяне не имели букв, но по чертам и резам читали, ими же гадали, погаными будучи.»

Около 863 года братья Константин (Кирилл) Философ и Мефодий из Солуни (Салоники) по приказу византийского императора Михаила III упорядочили письменность для славянского языка. Долгое время дискуссионным оставался вопрос, была ли это кириллица (и в таком случае глаголицу считают тайнописью, появившейся после запрещения кириллицы) или глаголица — азбуки, различающиеся почти исключительно начертанием. В настоящее время в науке преобладает точка зрения, согласно которой глаголица первична, а кириллица вторична. Глаголица длительное время в несколько изменённом виде употреблялась у хорватов (до XVII в).
Появление кириллицы, восходящей к греческому уставному (торжественному) письму, в таком случае связывают с деятельностью болгарской школы книжников (после Кирилла и Мефодия). В частности, в житии св. Климента Охридского прямо пишется о создании им славянской письменности уже после Кирилла и Мефодия.

Благодаря деятельности братьев азбука получила широкое распространение в южнославянских землях, что привело в 885 году к запрещению её использования в церковной службе римским папой, боровшимся с результатами миссии Константина-Кирилла и Мефодия.

В Болгарии святой царь Борис в 860 г. принял христианство. Болгария становится центром распространения славянской письменности. Здесь создается первая славянская книжная школа — Преславская книжная школа — переписываются кирилло-мефодиевские оригиналы богослужебных книг (Евангелие, Псалтирь, Апостол, церковные службы), делаются новые славянские переводы с греческого языка, появляются оригинальные произведения на старославянском языке («О письменехъ Чрьноризца Храбра»).
Широкое распространение славянской письменности, её «золотой век», относится ко времени царствования в Болгарии царя Симеона Великого (893927 гг.), сына царя Бориса . Позже старославянский язык проникает в Сербию, а в конце X века становится языком церкви в Киевской Руси.
Старославянский язык, будучи языком церкви на Руси, испытывал на себе влияние древнерусского языка. Это был старославянский язык русской редакции, так как включал в себя элементы живой восточнославянской речи.

Первоначально кириллицей пользовались восточные славяне и часть южных, а также румыны (см. статью «румынская кириллица»); со временем их алфавиты несколько разошлись друг от друга, хотя начертание букв и принципы орфографии оставались (за исключением западносербского варианта, так называемой босанчицы) в целом едиными.

Азбука кириллицы

Основная статья: Старославянское письмо

Состав первоначальной кириллической азбуки нам неизвестен; «классическая» старославянская кириллица из 43 букв, вероятно, частью содержит более поздние буквы (ы, оу, йотированные). Кириллица целиком включает греческий алфавит, но некоторые сугубо греческие буквы (кси, пси, фита, ижица) стоят не на своём исходном месте, а вынесены в конец. Некоторые буквы кириллицы, отсутствующие в греческом алфавите, по очертаниям близки к глаголическим. Ц и Ш внешне схожи с некоторыми буквами ряда алфавитов того времени (арамейское письмо, эфиопское письмо, коптское письмо, еврейское письмо, брахми) и установить однозначно источник заимствования не представляется возможным. Б по очертаниям схожа с В, Щ с Ш. Принципы создания диграфов в кирилллице (Ы из ЪI, ОУ, йотированные буквы) в общем следуют за глаголическими.

Буквы кириллицы используются для записи чисел в точности по греческой системе. Вместо пары совсем архаических знаков — сампи и стигма, — которые даже в классический 24-буквенный греческий алфавит не входят, приспособлены другие славянские буквы — Ц (900) и S (6); впоследствии и третий такой знак, коппа, первоначально использовавшийся в кириллице для обозначения 90, был вытеснен буквой Ч. Некоторые буквы, отсутствующие в греческом алфавите (например, Б, Ж), не имеют числового значения. Это отличает кириллицу от глаголицы, где числовые значения не соответствовали греческим и эти буквы не пропускались.

Буквы кириллицы имеют собственные названия, по различным нарицательным славянским именам, которые с них начинаются, или прямо взятые из греческого (кси, пси); этимология ряда названий спорна. Так же, судя по древним абецедариям, назывались и буквы глаголицы. Вот список основных знаков кириллицы:

Азбука кириллицы: новгородская берестяная грамота № 591 (10251050 гг.) и её прорисовка
Почтовая марка Украины в честь славянской письменности — кириллицы. 2005
БукваНачер-
тание
Числовое
значение
ЧтениеНазвание
А 1[а]аз
Б [б]бу́ки
В 2[в]ве́ди
Г 3[г]глаго́ль
Д 4[д]добро́
Е, Є 5[е]есть
Ж [ж']живе́те
Ѕ 6[дз']зело́
ʐ, З 7[з]земля́
И 8[и]и́же (8-ричное)
І, Ї 10[и]и (10‑ричное)
К 20[к]ка́ко
Л 30[л]лю́ди
М 40[м]мысле́те
Н 50[н]наш
О 70[о]он
П 80[п]поко́й
Р 100[р]рцы
С 200[с]сло́во
Т 300[т]тве́рдо
ОУ, Ү (400)[у]ук
Ф 500[ф]ферт
Х 600[х]хер
Ѡ 800[о]оме́га
Ц 900[ц’]цы
Ч 90[ч’]червь
Ш [ш’]ша
Щ [ш’т’] ([ш’ч’])ща
Ъ [ъ]ер
Ы [ы]еры́
Ь [ь]ерь
Ѣ [æ], [ие]ять
Ю [йу]ю
ΙΑ [йа]А йотированное
Ѥ [йэ]Е йотированное
Ѧ (900)н]юс малый
Ѫ н]юс большой
Ѩ [йэн]юс малый йотированный
Ѭ [йон]юс большой йотированный
Ѯ 60[кс]кси
Ѱ 700[пс]пси
Ѳ 9[θ], [ф]фита́
Ѵ 400[и], [в]и́жица

Названия букв, приведённые в таблице, соответствуют принятым в России для современного церковнославянского языка.

Чтение букв могло различаться в зависимости от диалекта. Буквы Ж, Ш, Ц обозначали в древности мягкие согласные (а не твёрдые, как в современном русском); буквы Ѧ и Ѫ первоначально обозначали носовые (назализованные) гласные.

Во многих шрифтах присутствуют вышедшие из употребления буквы кириллицы; в церковных книгах используется предназначенный специально для них шрифт Ирмологион.

Русская кириллица. Гражданский шрифт

Основная статья: Гражданский шрифт‎

В 17081711 гг. Пётр I предпринял реформу русской письменности, устранив надстрочные знаки, упразднив несколько букв и узаконив другое (приближенное к латинским шрифтам того времени) начертание оставшихся — так называемый гражданский шрифт. Вскоре на гражданский шрифт (с соответствующими изменениями) перешли сербы, позже — болгары; румыны же в 1860-е годы отказались от кириллицы в пользу латинской письменности (что интересно, у них одно время использовался «переходный» алфавит, представлявший из себя смесь латинских и кириллических букв). Гражданским шрифтом с минимальными изменениями начертаний (самое крупное — замена m-образной буквы «т» на нынешнюю её форму) мы пользуемся и поныне.

За три века русский алфавит претерпел ряд реформ. Количество букв в основном уменьшалось, исключение составляют буквы «э» и «й» (употреблявшиеся и ранее, но узаконенные в XVIII веке) и единственная «авторская» буква — «ё», предложенная княгиней Екатериной Романовной Дашковой. Последняя крупная реформа русской письменности была проведена в 19171918 г. (см. Реформа русской орфографии 1918 года), в результате чего появился современный русский алфавит, состоящий из 33 букв. Этот алфавит также стал основой многих неславянских языков бывшего СССР и Монголии (письменность для которых ранее XX века отсутствовала или была основана на других видах письменности: арабской, китайской, старомонгольской и т. п.).

О попытках отмены кириллицы см. статью «Латинизация».

Современные кириллические алфавиты славянских языков

БеларускаяАБВГДЕЁЖЗІЙКЛМН
БългарскиАБВГДЕЖЗИЙКЛМН
МакедонскиАБВГДЃЕЖЗЅИЈКЛЉМН
РусскийАБВГДЕЁЖЗИЙКЛМН
СрпскиАБВГДЂЕЖЗИЈКЛЉМН
УкраїнськаАБВГҐДЕЄЖЗИІЇЙКЛМН
БелорусскийОПРСТУЎФХЦЧШЫЬЭЮЯ
БолгарскийОПРСТУФХЦЧШЩЪЬЮЯ
МакедонскийЊОПРСТЌУФХЦЧЏШ
РусскийОПРСТУФХЦЧШЩЪЫЬЭЮЯ
СербскийЊОПРСТЋУФХЦЧЏШ
УкраинскийОПРСТУФХЦЧШЩЬЮЯ
  • До 1990 года украинский алфавит заканчивался не …ШЩЬЮЯ, а …ШЩЮЯЬ.
  • В белорусской, македонской и украинской письменности используется апостроф, буквой не считающийся и в алфавит не входящий. В белорусской и украинской письменности он играет роль русской буквы Ъ. В македонской обозначает гласную Шва.
  • В болгарском Ъ — это не разделительный знак, а обозначение особого гласного звука.

Старые (дореформенные) гражданские кириллические алфавиты

 Болгарский до 1945 АБВГД Е ЖЗИЙ(І)КЛМНОПРС
 Русский до 1918 АБВГД Е(Ё)ЖЗИ(Й)ІКЛМНОПРС
 Сербский к сер. XIX в. АБВГДЂЕ ЖЗИЙІКЛМНОПРС
 Болгарский до 1945 Т УФХЦЧ ШЩЪ(Ы)ЬѢ  ЮЯѪ(Ѭ)(Ѳ) 
 Русский до 1918 Т УФХЦЧ ШЩЪЫЬѢЭ ЮЯ  Ѳ(Ѵ)
 Сербский к сер. XIX в. ТЋУФХЦЧЏШ(Щ)ЪЫЬѢ(Э)ЄЮЯ  (Ѳ)(Ѵ)

(В скобках поставлены знаки, не имевшие официально статус букв, а также буквы, вышедшие из употребления несколько ранее указанной даты.)

Распространение в мире

На схеме показана распространённость кириллицы в мире. Зелёный — кириллица как официальный алфавит, Светлозеленый — один из алфавитов.

На данный момент в качестве официального алфавита кириллица используется в следующих странах:

Кодировки кириллицы

Кириллица в Юникоде

Основная статья: Кириллица в Юникоде

В Юникоде версии 5.1 для кириллицы выделено четыре раздела:

названиедиапазон кодов (hex)описание
Cyrillic0400045Fсимволы из ISO 8859-5, перемещённые вверх на 864 позиции
0460047Fисторические буквы
040004FFдополнительные символы для разных языков, использующих кириллицу
Cyrillic Supplement0500052F
Cyrillic Extended-A2DE02DFFнадстрочные буквы для церковнославянского письма
Cyrillic Extended-BA640A69Fразные исторические буквы

В Юникоде нет русских букв с ударением, поэтому приходится их делать составными, добавляя символ U+0301 («combining acute accent») после ударной гласной (например, ы́ э́ ю́ я́).

Долгое время наиболее проблемным был церковнославянский язык, но в версии 5.1 уже присутствуют практически все нужные символы.

Более подробную таблицу см. в статье Кириллица в Юникоде.

 0123456789ABCDEF
400ЀЁЂЃЄЅІЇЈЉЊЋЌЍЎЏ
410АБВГДЕЖЗИЙКЛМНОП
420РСТУФХЦЧШЩЪЫЬЭЮЯ
430абвгдежзийклмноп
440рстуфхцчшщъыьэюя
450ѐёђѓєѕіїјљњћќѝўџ
460ѠѡѢѣѤѥѦѧѨѩѪѫѬѭѮѯ
470ѰѱѲѳѴѵѶѷѸѹѺѻѼѽѾѿ
480Ҁҁ҂҃҄҅҆  ҇  ҈  ҉ҊҋҌҍҎҏ
490ҐґҒғҔҕҖҗҘҙҚқҜҝҞҟ
4A0ҠҡҢңҤҥҦҧҨҩҪҫҬҭҮү
4B0ҰұҲҳҴҵҶҷҸҹҺһҼҽҾҿ
4C0ӀӁӂӃӄӅӆӇӈӉӊӋӌӍӎӏ
4D0ӐӑӒӓӔӕӖӗӘәӚӛӜӝӞӟ
4E0ӠӡӢӣӤӥӦӧӨөӪӫӬӭӮӯ
4F0ӰӱӲӳӴӵӶӷӸӹӺӻӼӽӾӿ
500ԀԁԂԃԄԅԆԇԈԉԊԋԌԍԎԏ
510ԐԑԒԓԔԕԖԗԘԙԚԛԜԝԞԟ
520ԠԡԢԣ
2DE0
2DF0ⷿ
A640
A650
A660  ꙯
A670  ꙰  ꙱  ꙲ ꙼ ꙽
A680
A690

См. также

Ссылки

 

Toutes les traductions de кириллица


Contenu de sensagent

  • définitions
  • synonymes
  • antonymes
  • encyclopédie

dictionnaire et traducteur pour sites web

Alexandria

Une fenêtre (pop-into) d'information (contenu principal de Sensagent) est invoquée un double-clic sur n'importe quel mot de votre page web. LA fenêtre fournit des explications et des traductions contextuelles, c'est-à-dire sans obliger votre visiteur à quitter votre page web !

Essayer ici, télécharger le code;

SensagentBox

Avec la boîte de recherches Sensagent, les visiteurs de votre site peuvent également accéder à une information de référence pertinente parmi plus de 5 millions de pages web indexées sur Sensagent.com. Vous pouvez Choisir la taille qui convient le mieux à votre site et adapter la charte graphique.

Solution commerce électronique

Augmenter le contenu de votre site

Ajouter de nouveaux contenus Add à votre site depuis Sensagent par XML.

Parcourir les produits et les annonces

Obtenir des informations en XML pour filtrer le meilleur contenu.

Indexer des images et définir des méta-données

Fixer la signification de chaque méta-donnée (multilingue).


Renseignements suite à un email de description de votre projet.

Jeux de lettres

Les jeux de lettre français sont :
○   Anagrammes
○   jokers, mots-croisés
○   Lettris
○   Boggle.

Lettris

Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.

boggle

Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer

Dictionnaire de la langue française
Principales Références

La plupart des définitions du français sont proposées par SenseGates et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).

Copyright

Les jeux de lettres anagramme, mot-croisé, joker, Lettris et Boggle sont proposés par Memodata.
Le service web Alexandria est motorisé par Memodata pour faciliter les recherches sur Ebay.
La SensagentBox est offerte par sensAgent.

Traduction

Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.

 

5138 visiteurs en ligne

calculé en 0,109s


Je voudrais signaler :
section :
une faute d'orthographe ou de grammaire
un contenu abusif (raciste, pornographique, diffamatoire)
une violation de copyright
une erreur
un manque
autre
merci de préciser :