Publicité D▼
混ぜる (v.)
かき交ぜる, かき回す, かき混ぜる, かき立てる, かき起こす, つきまぜる, まじり合う, まぜ合わす, まとめる, シャッフル, シャッフル+する, ブレンド, ブレンド+する, ミクス, ミクス+する, ミックス, ミックス+する, 一体化, 一体化+する, 一元化, 一元化+する, 一本化, 一本化+する, 交える, 交ざる, 交じり合う, 交じる, 交ぜあわせる, 交ぜる, 交ぜ合す, 交ぜ合せる, 交ぜ合わす, 交ぜ合わせる, 入り交じる, 入り合わせる, 入合せる, 入合わせる, 切り混ぜる, 切る, 加える, 化合, 化合+する, 取りまぜる, 取り交ぜる, 取り混ぜる, 取交ぜる, 取混ぜる, 合す, 合する, 合せる, 合わさる, 合わす, 合わせる, 合体, 合体+する, 合併, 合併+する, 合同, 合同+する, 合成, 合成+する, 引っ掻き回す, 急ぐ, 掻きおこす, 掻きたてる, 掻き交ぜる, 掻き混ぜる, 掻き立てる, 掻き起こす, 掻き雑ぜる, 掻混ぜる, 掻立てる, 掻起こす, 掻起す, 搗き交ぜる, 撹拌, 撹拌+する, 攪拌, 攪拌+する, 泡立てる, 混える, 混ざり合う, 混ざる, 混じり合う, 混じる, 混ずる, 混ぜっ返す, 混ぜ合す, 混ぜ合せる, 混ぜ合わす, 混ぜ合わせる, 混一, 混一+する, 混入, 混入+する, 混合, 混合+する, 混同, 混同+する, 混成, 混成+する, 煉りあわす, 煉り合わす, 煽る, 組みあわす, 組みあわせる, 組み合す, 組み合せる, 組み合わす, 組み合わせる, 組合せる, 組合わす, 組合わせる, 結びあわせる, 結びつける, 結び付ける, 結び合せる, 結付ける, 結合, 結合+する, 結合せる, 結合わせる, 練りあわす, 練りあわせる, 練り合せる, 練り合わす, 練り合わせる, 練合せる, 練合わす, 練合わせる, 複合, 複合+する, 調合, 調合+する, 配合, 配合+する, 雑える, 雑ぜる, 雑ぜ合わせる
Publicité ▼
Voir aussi
混ぜる (v.)
augmenter davantage un tout (fr)[ClasseHyper.]
つけ加える, つけ足す, プラス, プラス+する, 付けたす, 付け加える, 付加, 付加+する, 併す, 併せる, 加える, 増す, 添加, 添加+する, 足し加える, 足す, 足加える[Hyper.]
こんごう, こんどう, こんにゅう, ちょうごう, ブレンド, ミキシング, ミクス, ミックス, 混ぜること, 混一, 混入, 混合, 混同, 混和, 混成, 調合, 配合 - ごった交, ごった交ぜ, ごった雑, ごった雑ぜ, ちゃんぽん, ない交ぜ, シャッフル, チャンポン, ブレンド, ミクス, ミックス, 交雑, 旁魄, 混一, 混交, 混合, 混合物, 混同, 混和, 混在, 混成, 綯いまぜ, 綯い交ぜ, 綯まぜ, 綯交, 綯交ぜ, 調合した材料, 配合 - miscible (fr)[Dérivé]
混ぜる (v.)
混ぜる (v.)
混ぜる (v.)
混ぜる (v.)
混ぜる (v.)
faire une opération chimique (fr)[ClasseParExt.]
grouper (fr)[Classe...]
factotum (en)[Domaine]
Combining (en)[Domaine]
混ぜる (v.)
一統, 全般, 全部, 総体 - こんごう, こんどう, こんにゅう, ちょうごう, ブレンド, ミキシング, ミクス, ミックス, 混ぜること, 混一, 混入, 混合, 混同, 混和, 混成, 調合, 配合 - ごった交, ごった交ぜ, ごった雑, ごった雑ぜ, ちゃんぽん, ない交ぜ, シャッフル, チャンポン, ブレンド, ミクス, ミックス, 交雑, 旁魄, 混一, 混交, 混合, 混同, 混和, 混在, 混成, 綯いまぜ, 綯い交ぜ, 綯まぜ, 綯交, 綯交ぜ, 調合した材料, 配合 - 混合物 - vibrateur pour amalgame (fr) - amalgatif (fr)[Dérivé]
混ぜる (v.)
混ぜる (v.)
Publicité ▼
Contenu de sensagent
dictionnaire et traducteur pour sites web
Alexandria
Une fenêtre (pop-into) d'information (contenu principal de Sensagent) est invoquée un double-clic sur n'importe quel mot de votre page web. LA fenêtre fournit des explications et des traductions contextuelles, c'est-à-dire sans obliger votre visiteur à quitter votre page web !
Essayer ici, télécharger le code;
SensagentBox
Avec la boîte de recherches Sensagent, les visiteurs de votre site peuvent également accéder à une information de référence pertinente parmi plus de 5 millions de pages web indexées sur Sensagent.com. Vous pouvez Choisir la taille qui convient le mieux à votre site et adapter la charte graphique.
Solution commerce électronique
Augmenter le contenu de votre site
Ajouter de nouveaux contenus Add à votre site depuis Sensagent par XML.
Parcourir les produits et les annonces
Obtenir des informations en XML pour filtrer le meilleur contenu.
Indexer des images et définir des méta-données
Fixer la signification de chaque méta-donnée (multilingue).
Renseignements suite à un email de description de votre projet.
Jeux de lettres
Les jeux de lettre français sont :
○ Anagrammes
○ jokers, mots-croisés
○ Lettris
○ Boggle.
Lettris
Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.
boggle
Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer
Dictionnaire de la langue française
Principales Références
La plupart des définitions du français sont proposées par SenseGates et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).
Copyright
Les jeux de lettres anagramme, mot-croisé, joker, Lettris et Boggle sont proposés par Memodata.
Le service web Alexandria est motorisé par Memodata pour faciliter les recherches sur Ebay.
La SensagentBox est offerte par sensAgent.
Traduction
Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.
calculé en 0,093s