Publicité E▼
faire (v.)
martwić się, rozmyślać, wyglądać na, wyrabiać, produkować, przyrządzić, przygotować, organizować, stanowić część składową, stanowić, budować, wznosić, odsiadywać karę, grać, wynieść, być rownoznacznym z, opiewać na, wynosić, równać się, czynić, brać, robić, wypełniać, wykonywać, dokonywać, objeżdżać, zwiedzać, zyskać, zarabiać, uzyskiwać, uzyskać, zarobić, stawać się, zostać, stać się, być, wypisywać, wyglądać, tworzyć, zmusić, spowodować, skłonić do, czytać się, wydawać, pomścić, przywieść
faire (v.) (familier)
bonne à tout faire (n.)
faire à (sa) tête
faire...à tour de rôle (v.)
faire accroire (v.) (V+comp;V+comp--à+qqn)
faire acte d'autorité
faire allusion (v.)
faire allusion (à) (v.)
faire allusion à (v.)
faire appel
faire appel (v.)
(faire) asseoir (v.)
faire asseoir (v.)
faire attention
faire attention (v.)
słuchać, uważać, wziąć pod rozwagę, zważać, zwracać uwagę na
faire attention à (v.)
(faire) avancer (v.)
być coraz lepszym, iść do przodu, postępować, posuwać się, radzić sobie, robić postępy, rozwijać się
faire avorter
faire bouffer (v.)
(faire) bouger (v.)
faire bouillir (v.)
faire breveter (v.)
faire caca (v.) (V;familier)
faire cadeau de (v.)
podarować, rozdawać, rozdzielać, rozmieszczać, rozprowadzać, wręczyć, wydawać
faire campagne (v.)
faire cas (v.) (V+de+comp)
faire ceinture (v.)
faire chanter (v.)
faire chevalier (v.)
(faire) circuler (v.)
faire claquer (v.)
faire comprendre (v.)
budować moralnie, pouczać, rozwinąć, umoralniać, umoralnić, wzmocnić
faire connaissance (v.)
faire connaître (v.)
faire couic (v.) (V;familier)
faire croire (v.) (V+comp;V+comp--à+qqn)
(faire) cuire (v.)
faire cuire (v.)
faire cuire au gril (v.)
faire cuire sur le gril (v.)
faire d'une pierre deux coups (v.) (V)
faire de l'auto-stop (v.)
faire de l'effet
faire de l'escrime (v.)
faire de la bicyclette (v.)
faire de la boxe (v.)
faire de la luge (v.)
faire de la publicité (v.)
faire de la ségrégation (v.)
faire de son mieux
faire de son mieux (v.)
(faire) démarrer (v.)
faire démarrer (v.)
faire demi-tour (v.)
faire des achats (v.)
faire des cabrioles (v.)
faire des calembours (v.)
faire des commissions (v.)
faire des courses (v.)
faire des économies (v.) (V)
faire des exercices (v.)
faire des gags (v.)
faire des grimaces (v.)
miny, robić minę, robić minę/miny, robić miny, wykrzywiać twarz
faire des histoires (v.)
faire des pointes
faire des profits (v.)
faire des progrès (v.)
być coraz lepszym, iść do przodu, postępować, posuwać się, radzić sobie, robić postępy, rozwijać się
faire des pronostics (v.)
faire des provisions (v.)
faire des ravages
faire des recherches (v.)
faire des remarques sur (v.)
faire des signes (v.)
faire des vers (v.)
faire deviner (v.) (V+comp--à+qqn)
faire don (v.)
faire du baby-sitting (v.)
faire du bateau (v.)
faire du battage (v.)
faire du bien (v.)
faire du bruit en mangeant (v.)
faire du canoé (v.)
faire du canoë (v.)
faire du jogging (v.)
faire du mal (v.)
faire du mal (v.) (V+à+comp)
faire du patin (v.)
faire du patinage (v.)
faire du planeur (v.)
faire du profit (v.)
czerpać zysk, czerpać zysk/korzyści, korzyści, nabyć, skorzystać, zarabiać
faire du remplissage (v.)
faire du shopping (v.)
faire du ski (v.)
faire du ski nautique (v.)
faire du théâtre (v.)
faire du tort (v.)
faire du tort (v.) (V+à+qqn)
faire du vélo (v.)
faire durer (v.)
faire durer (v.) (V+comp)
faire écho (v.)
dzwonić, powtarzać za, powtórzyć, rozbrzmiewać, rozbrzmiewać echem, zadzwonić
faire échouer (v.)
faire éclater
faire éclore (v.)
faire effet (v.) (V;V+contre+comp;V+sur+comp)
faire enrager (v.)
faire entendre un rire saccadé (v.)
faire entrer (v.)
faire étalage (v.) (V+de+comp)
faire évaporer (v.)
parować, ulatniać się, ulotnić się, wyparować, wyparowywać, wywietrzeć
faire exister (v.) (V+comp)
(faire) exploser (v.)
eksplodować, wybuchać, wybuchnąć, wylecieć, wysadzić w powietrze
faire exploser (v.)
faire face
faire face (v.)
borykać się, dojść do porozumienia, którego się nawarzyło, natknąć się na, pogodzić, pogodzić się, pozyskiwać, przyjąć, radzić sobie, spotkać się, ustalać, wychodzić na, wypić piwo, wyżyć, załatwiać, znaleźć
faire face (v.) (V+à+qqn;se+V)
faire face à (v.)
natknąć się na, obrócić się, przyjąć, skonfrontować, spotkać się, znaleźć
faire faillite (v.)
faire feu (v.)
faire fonctionner (v.)
faire frire (v.)
faire fuir
faire fuir (v.)
faire garder (v.)
(faire) glisser (v.)
poślizgnąć się, płynąć, ślizgać się, wpaść w poślizg, wsuwać, wyślizgnąć się, zarzucić
faire grève (v.)
faire honneur
faire honte
odsłaniać słabą stronę, przyćmiewać, stawiać w gorszym świetle
faire honte (v.)
faire impression sur (v.)
faire jaillir (v.)
faire l'affaire
faire l'affaire (v.)
faire l'amour (v.)
faire l'amour (v.) (V (distributif : ils V = il V avec l'autre);V+(à=avec)+qqn;homme)
faire l'amour (v.) (V (distributif : ils V = il V avec l'autre);V+(à=avec)+qqn;V + ensemble;homme)
faire l'école buissonnière (v.) (V)
faire l'école buissonnière. (v.)
faire l'éducation (v.)
faire l'éloge (v.)
faire l'essai de (v.)
próbować, próbować ''imperf'', spróbować, spróbować ''perf''
faire l'exercice (v.)
faire l'hypothèse (v.)
faire l'hypothèse (v.) (V+de+comp;V+que+Gindic;V+que+[Gindic|Gsubj])
przypuszczać, spodziewać się, uważać za oczywiste, zakładać z góry, założyć z góry
faire l'imbécile (v.)
faire l'important
faire l'insolent avec (v.)
faire l'interprète (v.)
faire la cour (v.)
faire la course (v.)
faire la critique (v.) (V+de+comp)
faire la critique de (v.)
faire la culbute (v.)
faire la différence (v.)
faire la discrimination (v.)
faire la grosse (v.) (V;familier)
faire la guerre (v.)
faire la lecture (v.)
faire la liste (v.)
faire la moue (v.)
faire la navette (v.)
faire la paire (v.)
faire la paix
faire la peau (v.) (V+à+qqn;populaire)
faire la publicité (v.)
faire la queue (v.)
faire la satire (v.)
faire la sourde oreille
faire la synthèse (v.)
faire le commerce (v.)
faire le fanfaron (v.)
chełpić się, obnosić się z, paradować w, paradować w., pozować, przechwalać się
faire le guet (v.) (V)
czaić się, napadać, organizować zasadzkę na, trzymać straż, zaskoczyć
faire le mort
faire le plein (v.)
faire le poids (v.)
faire le point (v.)
faire le portrait de (v.)
faire le trottoir (v.)
faire les cent pas (v.)
faire les magasins (v.)
faire lever (v.)
kwasić, postawić na nogi, przekształcać, przekształcić, spulchniać, spulchnić, wstać, wstawać, zakwasić, zakwaszać, łagodzić
faire long feu (v.)
faire machine arrière (v.)
faire mal (v.)
boleć, być chorym na, cierpieć na, parzyć, piec, pokutować, szczypać, szczypnąć
faire mal (v.) (V;V+à+qqn;se+V)
faire marche arrière (v.)
faire marcher (v.)
dotrzeć, maszerować, pobudzać, potykać się, wywołać, włączać, włączyć, zapoczątkować
faire marcher (v.) (V+comp;figuré)
faire match nul (v.)
faire mauvais usage (v.)
faire mention (v.) (V+de+comp)
(faire) mourir de faim (v.)
faire naître (v.) (V+comp)
faire naufrage (v.)
faire non de la tête
faire observer (v.)
faire office (v.)
faire opposition (v.)
faire oui de la tête (v.)
faire paraître (v.)
faire partie (v.)
faire partir
(faire) parvenir (v.)
dostać się, nadchdzić, następować, przybywać, przyjść, stawiać się
faire passer (v.)
komunikować, podawać, przekazać, przekazać dalej, przekazywać, przyjmować, skierować, skracać sobie, wręczać, zabijać czas
faire passer
faire passer en dormant (v.)
faire passer le goût du pain (v.) (V+à+qqn;figuré)
faire passer un test (v.) (V+à+comp)
faire payer (v.)
faire pénétrer (v.)
wkrapiać, wkraplać, wkropić, wkroplić, wpajać, zakorzeniać, zakorzenić, zakraplać, zakroplić, zaszczepiać, zaszczepić
faire pénitence (v.)
faire peur (v.)
budzić strach, onieśmielić, przerazić, przestraszyć, zaskoczyć, zastraszać, zastraszyć, zniechęcić
(faire) piquer (v.)
faire piquer
faire place (v.)
faire popot (v.) (V;familier)
faire pression (v.) (V+sur+qqn)
faire prêter serment à (v.)
faire prisonnier
faire rage (v.)
faire référence à (v.)
faire remarquer (v.)
faire ressortir
faire ressortir (v.)
akcentować, kłaść nacisk, odkryć, podkreślać, podkreślić, położyć nacisk
faire revenir (v.)
faire revenir (v.) (V+comp)
faire rouler (v.)
faire sa pelote
(faire sa) toilette (n.)
(faire) sauter (v.)
huśtać, kołysać, posuwać się skokami, przeskoczyć, skakać, skoczyć, wyskoczyć
faire sauter (v.) (V+comp)
faire savoir (v.)
donieść, informować, mówić, opowiadać, poinformować, powiedzieć, reklamować, wydobyć na światło dzienne
faire savoir (v.) (V+comp)
faire semblant (v.)
faire ses dents (v.)
faire signe (v.)
dać znak, dawać znak, gestykulować, machnąć, nadawać, skinąć, sygnalizować, zatrzymywać
faire son apparition
faire son apparition (v.)
faire son apprentissage
faire son chemin
faire sonner (v.)
dzwonić, ogłaszać, rozbrzmiewać, rozbrzmiewać echem, rozlegać się, uderzyć na, zadzwonić
faire sortir (v.)
faire sortir
faire souffrir (v.)
faire suite (v.) (V+à+comp)
faire suivre (v.)
faire surface (v.)
faire table rase
(faire) taire
faire taire (v.) (V+qqn)
faire tinter (v.)
faire tomber
faire tomber la tête (v.) (V+à+comp)
(faire) tourbillonner (v.)
(faire) tourner (v.)
(faire) tourner au ralenti
faire tout son possible (v.)
faire tout son possible (v.) (V)
faire un bénéfice (v.)
faire un double (v.)
faire un effort (v.)
faire un enregistrement de (v.)
faire un faux pas (v.)
faire un flop (v.)
nie dojść do skutku, nie odnieść skutku, nie wypalić, zrobić klapę
faire un geste
faire un lavage de cerveau (v.)
faire un lob (v.) (V)
faire un modèle (v.)
faire un pas (v.)
faire un plat (n.)
faire un saut (v.)
faire un signe de tête (v.) (V+à+qqn)
faire un signe de tête affirmatif (v.)
faire un tour (v.)
`wyrolować`, 'wpuścić w maliny', 'wyrolować', nabierać, nabrać kogoś, naciągać, okpić, oszukać, oszukiwać, przechytrzyć, robić kawał, wprowadzać w błąd, wpuścić w maliny, wygłupić, zdezorientować
faire un trou (v.)
faire un zoom (v.)
faire une bénéfice net (v.)
faire une bévue (v.)
faire une boulette (v.) (familier)
faire une conférence (v.)
faire une course (v.) (V)
faire une digression (v.)
faire une embardée (v.)
faire une enchère (v.) (V+de+comp--sur+comp)
faire une erreur de calcul (v.)
faire une farce (v.)
`wyrolować`, 'wpuścić w maliny', 'wyrolować', nabierać, nabrać kogoś, naciągać, okpić, oszukać, oszukiwać, przechytrzyć, robić kawał, wprowadzać w błąd, wpuścić w maliny, wygłupić, zdezorientować
faire une gaffe (v.)
faire une gaffe (v.) (familier)
faire une génuflexion (v.)
faire une inspection (v.)
faire une offre (v.)
faire une offre (v.) (V+à+qqn)
faire une pause (v.)
faire une réprimande (v.) (V+à+comp)
faire usage de (v.)
faire-valoir (n.)
faire-valoir direct (n.)
faire venir (v.)
faire vite
biec drobnymi kroczkami, pędzić, pogonić, pospieszyć się, pośpieszyć się, przedziurawić, śmigać, truchtać
faire vite (v.)
przynaglać, przyśpieszać, spieszyć się, śpieszyć się, sprężyć się
faire voile (v.)
faire voir (v.) (V+comp--à+qqn)
homme à tout faire
homme à tout faire (n.)
savoir-faire (n.)
se faire
se faire du mauvais sang (v.)
Publicité ▼
Voir aussi
faire (v. pron.)
↘ apprivoiseur, bourreau des cœurs, charmant, charmeur, fascination, homme à femmes, séducteur, séduction, séduisant, suborneur, tombeau des cœurs ↗ crainte, inquiet, inquiétude, souci
faire (v. trans.)
↘ constitution, construction, création, établissement, facturation, faiseur, fondation, formation, générateur, génératif, génération, organisation, producteur, productrice, réacteur, recréer, structuration ↗ grammaire générative
faire (v.)
↘ cuisinier, cuistot, faiseur, Que faites-vous avec ↗ art culinaire, art de la cuisine, cuisine, cuistance ≠ défaire
faire (n. m.)
[art]
style d'un artiste[Classe]
faire (v.)
[V+attribut]
paraître, donner l'impression[Classe]
faire (v. intr.)
[ellipse , familier]
[V]
faire ses besoins[ClasseHyper.]
V[Syntagme]
faire (v. intr.)
[familier]
[V+propriété du sujet • V+comme+comp]
adopter un comportement[Classe]
faire (v. intr.)
[V+comp • V+qté]
être égal à[Classe]
élever , faire, monter , totaliser[Hyper.]
égal[Etre+Attribut]
calculer, chiffrer, faire un calcul[Domaine]
faire (v. intr.)
[V+qté]
avoir, posséder telle propriété[Classe...]
faire (v. pron.)
[viticulture]
[se+V]
s'améliorer en vieillissant pour un vin[ClasseParExt.]
faire (v. pron.)
[s'en V • s'en V pour+comp]
s'inquiéter[Classe]
faire (v. pron.)
[argotique]
[se+V+qqn (O)]
faire l'amour à qqn[Classe]
faire (v. pron.)
acquérir, enlever, obtenir, récolter, recueillir[Hyper.]
salarié, travailleur salarié - gagnant[Dérivé]
faire - dégager, gagner net, toucher net[Domaine]
faire (v. pron.)
attirer, faire venir[Classe]
séduire[ClasseHyper.]
faire l'éloge (de qqn, de qqch)[Classe]
affrioler[Classe]
séduire, courtiser[Classe]
publicité[DomainRegistre]
persuader[Hyper.]
conquête - conquête amoureuse - apprivoiseur, bourreau des cœurs, charmeur, homme à femmes, séducteur, suborneur, tombeau des cœurs[Dérivé]
séduire - avoir des rapports, avoir des relations sexuelles, baiser, besogner, connaître, coucher, coucher avec, culbuter, défourailler, être intime avec, faire l'amour, niquer[Domaine]
faire (v. pron.)
passer à travers, passer par, traverser[Hyper.]
envoyer, travailler[Domaine]
faire (v. tr.)
[ellipse]
[V+comp]
établir une facture[ClasseHyper.]
V+de+comp--à+qqn[Syntagme]
faire (v. tr.)
[ellipse]
[V+comp--à+qqn]
V+à+qqn[Syntagme]
faire (v. tr.)
[V+comp]
être cause que qqch soit, faire naître qqch[ClasseHyper.]
faire (v. tr.)
[V+comp]
créer, constituer (hors transformation)[ClasseHyper.]
faire (v. tr.)
[V+Ginf]
être cause que qqch fasse : faire + Gin[ClasseHyper.]
faire (v. tr.)
faire (v. tr.)
créer de matière brute[Hyper.]
faire (v. tr.)
agir, comporter[Hyper.]
manifestation de duplicité, numéro[Dérivé]
faire, jouer, jouer le rôle[Domaine]
faire (v. tr.)
constituer, être, représenter[Hyper.]
faire (v. tr.)
[didactique]
être puni en annulant sa faute[Classe]
purifier[Classe...]
prison[termes liés]
purgatoire (enfer chrétien provisoire)[termes liés]
passer[Hyper.]
faire (v. tr.)
subir[Hyper.]
encaisser, endurer, supporter[Domaine]
faire (v. tr.)
[théâtre]
remplacer qqn ou qqch[Classe]
jouer un rôle, une pièce...[Classe]
faire (v. tr.)
marquer, scorer[Hyper.]
faire[Domaine]
faire (v. tr.)
amount (en)[Hyper.]
faire[Domaine]
faire (v. tr.)
commettre, perpétrer[Hyper.]
faire (v. tr.)
cueillir, récolter[Hyper.]
faire (v. tr.)
coûter un prix[Classe]
être évalué à, s'évaluer à, se monter à[ClasseHyper.]
être, être caractérisé par[Hyper.]
quantité - total - nombre - montant, somme, total - nombre, numéral - nombre[Dérivé]
additionner, sommer[Analogie]
faire (v. tr.)
faire (v. tr.)
créer, faire[Hyper.]
agent causal, cause - cause, provocation - raison - cause - causal[Dérivé]
faire (v. tr.)
correspondre[Hyper.]
faire (v. tr.)
développer[Hyper.]
faire (v. tr.)
faire (v. tr.)
créer, faire[Hyper.]
fabrication, façonnage, façonnement - conception, création - créatif - créateur, créatif[Dérivé]
fabriquer, faire, produire[Domaine]
faire (v. tr.)
faire (v. tr.)
faire (v. tr.)
faire (v. tr.)
combiner, composer[Hyper.]
faire (v. tr.)
faire (v. tr.)
faire (v. tr.)
charger[Hyper.]
désignation, nomination - désignation, nomination - affecté, casé, nommé[Dérivé]
faire (v. tr.)
make (en)[Domaine]
faire (v. tr. intr.)
[V+que +Gsubj]
faire (v. tr. pron.)
[se+V+qqn (O)]
maltraiter qqn[Classe]
faire (verbe)
altérer, changer, modifier[Hyper.]
faire (verbe)
agir, comporter[Hyper.]
faire, gagner - avoir, marquer[Domaine]
faire (verbe)
faire la cuisine[Classe]
créer de matière brute[Hyper.]
art culinaire, art de la cuisine, cuisine, cuistance[GenV+comp]
ustensile pour chauffer un plat - cuisinier, cuistot[Dérivé]
faire[Domaine]
faire (verbe)
créer de matière brute[Hyper.]
faire - cuisiner, faire[Domaine]
faire (verbe)
créer, faire[Hyper.]
défaire[Ant.]
faire (verbe)
constituer, être, représenter[Hyper.]
pièce - composition, constitution - forme[Dérivé]
faire (verbe)
créer mentallement[Hyper.]
make (en)[Domaine]
faire (verbe)
mettre en ordre, ranger[Hyper.]
faire[Domaine]
faire (verbe)
agir, comporter[Hyper.]
faire (verbe)
faire (verbe)
créer, faire[Hyper.]
faire (verbe)
faire (verbe)
assembler, rassembler, réunir[Hyper.]
faire[Domaine]
faire (verbe)
agir[Hyper.]
faire (verbe)
créer à nouveau, recréer[Hyper.]
performance - acteur, artisan, auteur, faiseur - exécutant[Dérivé]
faire (verbe)
faire (verbe)
cogiter, réfléchir[Hyper.]
donner, sacrifier[Domaine]
Publicité ▼
Contenu de sensagent
dictionnaire et traducteur pour sites web
Alexandria
Une fenêtre (pop-into) d'information (contenu principal de Sensagent) est invoquée un double-clic sur n'importe quel mot de votre page web. LA fenêtre fournit des explications et des traductions contextuelles, c'est-à-dire sans obliger votre visiteur à quitter votre page web !
Essayer ici, télécharger le code;
SensagentBox
Avec la boîte de recherches Sensagent, les visiteurs de votre site peuvent également accéder à une information de référence pertinente parmi plus de 5 millions de pages web indexées sur Sensagent.com. Vous pouvez Choisir la taille qui convient le mieux à votre site et adapter la charte graphique.
Solution commerce électronique
Augmenter le contenu de votre site
Ajouter de nouveaux contenus Add à votre site depuis Sensagent par XML.
Parcourir les produits et les annonces
Obtenir des informations en XML pour filtrer le meilleur contenu.
Indexer des images et définir des méta-données
Fixer la signification de chaque méta-donnée (multilingue).
Renseignements suite à un email de description de votre projet.
Jeux de lettres
Les jeux de lettre français sont :
○ Anagrammes
○ jokers, mots-croisés
○ Lettris
○ Boggle.
Lettris
Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.
boggle
Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer
Dictionnaire de la langue française
Principales Références
La plupart des définitions du français sont proposées par SenseGates et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).
Copyright
Les jeux de lettres anagramme, mot-croisé, joker, Lettris et Boggle sont proposés par Memodata.
Le service web Alexandria est motorisé par Memodata pour faciliter les recherches sur Ebay.
La SensagentBox est offerte par sensAgent.
Traduction
Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.
calculé en 0,296s