Publicité R▼
mettre (v.)
leggja, setja, þÿða, koma sér að vinnu, koma sér að verki, stilla sér upp, staðsetja, koma fyrir, láta, senda, fara í, klæðast, vera með, bæta við sig, auka, bera á, leggja við, gilda, kljást við, koma af stað, vera í, ÿta, troða, gyrða
mettre (v.) (technique)
mettre (v.)
mettre à jour (v.)
mettre à l'épreuve (v.)
mettre à la retraite
mettre...à la retraite (v.)
mettre à la terre (v.)
mettre à mort (v.) (V+qqn)
mettre à part (v.)
mettre à pied (v.)
mettre à sang et à feu (v.)
mettre au ban (v.)
mettre au carré (v.)
mettre au courant
deila leyndarmáli, leiða e-n í sannleikann um e-ð, veita e-n upplýsingar um e-ð, veita e-n upplÿsingar um e-ð
mettre au courant (v.)
mettre au courant de (v.)
mettre au point
mettre au point (v.)
mettre au rebut (v.) (V+comp)
fleygja, fleygja frá sér, hafna, henda, henda út, kasta burt, losa sig við, vísa frá
mettre bas (v.)
mettre d'aplomb (v.)
mettre dans (v.)
mettre de bonne humeur (v.)
mettre de côté
mettre de côté (v.) (V+qqn)
mettre de l'ordre
mettre dehors (v.)
loka, loka inni, loka inni/úti, loka og læsa, lokast, skella aftur, úti
mettre en application
mettre en boîte (v.)
mettre en boule (v.) (se+V;figuré)
brjálast, missa stjórn á sér, missa stjórn á skapi sínu, stökkva upp á nef sér, trompast, verða bálreiður, verða brjálað, verða brjálaður, verða brjáluð
mettre en bouteilles (v.)
mettre en cage (v.)
mettre en colère (v.)
mettre en colère (v.) (V+qqn)
mettre en commun (v.)
mettre en danger (v.)
mettre en danger (v.) (V+comp;se+V;V+qqn)
mettre en déroute (v.)
mettre en désordre
mettre en désordre (v.)
mettre en doute
mettre en doute (v.) (V+comp)
mettre en état (v.)
mettre en faillite (v.)
mettre en gage (v.)
mettre en grève
mettre en liberté (v.) (V+qqn)
mettre en loterie (v.)
mettre en marche (v.)
á fót, auka, bæta við sig, byrja, byrja á, fleyta áleiðis, hefja, hefjast handa við, hleypa af stokkunum, koma af stað, koma af stað/á fót, setja í gang, skjóta á loft, starta
mettre en ordre
mettre en panne
mettre en pièces
mettre en place (v.)
bera upp, koma fyrir, láta, leggja, leggja fram, leggja frá sér, leggja fyrir, senda, setja, setja í embætti, setja upp, staðsetja, stilla sér upp, þýða, þÿða
mettre en pot (v.) (V+comp)
mettre en pratique
mettre en prison (v.)
mettre en quarantaine (v.) (V+qqn)
mettre en route (v.)
að, á fót, byrja, byrja á, drífa sig, eiga upptök í, fara, hefja, hefjast handa við, koma af stað, koma af stað/á fót, koma sér af stað, leggja af stað, leggja upp, setja í gang, starta
mettre en sac (v.)
mettre en scène (v.)
búa til, færa upp, fá til að gera, flytja, framleiða, gera, láta gera, leiða af sér, orsaka, setja upp, skapa, sýna, valda, vekja tilteknar tilfinningar hjá e-m, vera
mettre en scène (v.) (V+comp)
mettre en tombola (v.)
mettre en travers (v.)
mettre en vedette (v.)
beina athygli að, beina sviðsljósinu að, draga athygli að, flagga, sýna, sÿna
mettre en vente (v.) (V+comp)
mettre en vigueur (v.)
mettre ensemble (v.)
mettre fin
mettre fin (v.)
binda enda á, binda endi á, enda, hætta að nota, hætta við, kveða niður, ljúka, ljúka við
mettre fin à (v.)
mettre l'accent sur (v.)
árétta, bera fram með áherslu, leggja áherslu á, strika undir, undirstrika
mettre l'adresse (v.)
mettre la clef sous la porte (v.)
mettre la date sur (v.)
mettre le doigt sur (v.)
mettre le feu
mettre le paquet
mettre le paquet (v.) (V+sur+comp)
mettre le pied (v.)
mettre par écrit
færa inn í, skrifa, skrifa/taka niður, skrifa hjá sér, taka niður
mettre par écrit (v.)
gefa skriflega, skrá, skrifa niður, sýna, taka upp, taka upp á segulband
mettre son veto (v.)
mettre sur écoute (v.)
mettre sur la croix (v.)
mettre sur le compte (v.)
mettre sur orbite (v.)
mettre sur pied (v.)
mettre un prix (v.)
mettre une enchère (v.) (V+sur+comp)
se mettre
á fót, bera sig að, breyta um stefnu, byrja, byrja á, drífa sig í að gera e-ð, fara að, hefja, hefjast handa við, koma af stað, koma af stað/á fót, koma sér að verki, setja í gang, snúa, starta, takast á við, taka til við
se mettre (v.)
se mettre à (v.)
bera sig að, breyta um stefnu, byrja, fara að, hefja, hefjast handa við, snúa
se mettre à la queue (v.)
se mettre d'accord (v.)
se mettre en colère
brjálast, trompast, verða brjálað, verða brjálaður, verða brjáluð
se mettre en colère (v.)
missa stjórn á sér, missa stjórn á skapi sínu, reiðast, sjá rautt, stökkva upp á nef sér, verða bálreiður
se mettre en marche (v.)
se mettre en quatre
gera sitt ýtrasta, gera sitt ÿtrasta, kappkosta, leggja sig í líma
Publicité ▼
Voir aussi
mettre (v. pron.)
↘ débutant, noob, nouveau, novice ≠ achever, arrêter, clore, finir, mettre fin, terminer
mettre (v.)
mettre (v. intr.)
[jeu]
[V+sur+comp]
parier[Classe]
mettre (v. pron.)
[se+V à+comp • se+V à+Ginf]
mettre (v. pron.)
[se+V+comp]
mettre des vêtements sur soi[Classe]
mettre (v. pron.)
[familier]
[s'en V]
manger beaucoup[Classe]
mettre (v. pron.)
mettre (v. pron.)
mettre (v. tr.)
[V+comp--auprès de+comp • V+comp--dans+comp • V+comp--lieu • se+V • V+comp--contre+lieu • V+comp--à l'extérieur de+comp]
mettre qqch auprès de, à côté d'une autre[ClasseHyper.]
habiller[ClasseHyper.]
faire avoir un nouveau lieu à qqch[ClasseHyper.]
mettre qqch contre une autre[ClasseHyper.]
mettre à l'extérieur de[ClasseHyper.]
mettre qqch autour d'une autre[Classe]
lumière[DomaineCollocation]
contravention[DomaineCollocation]
[ mettre qqch DANS qqch ] - [ mettre comp avec comp ][Syntagme]
mettre (v. tr.)
[V+comp--état]
mettre qqch auprès de, à côté d'une autre[ClasseHyper.]
faire entrer une chose dans une autre[Classe]
mettre X sur qqch[ClasseHyper.]
mettre qqch à un lieu qui lui est attribué[ClasseHyper.]
mettre qqch contre une autre[ClasseHyper.]
mettre dans une position donnée (sans changer de place)[Classe]
mettre qqch dans une disposition causant une modification d'état[ClasseHyper.]
place[GenV+comp]
déplacer, faire changer de place, transférer - bouger, changer de position, déplacer[Hyper.]
localisation, mise en position, orientation, placement - positionnement - actionneur rotatif, dispositif de mise en place, place-volet - disposition, placement - espace - emplacement, place - position - endroit, lieu, spot[Dérivé]
mettre (v. tr.)
rendre[Hyper.]
mettre (v. tr.)
altérer, changer, modifier[Hyper.]
mettre (v. tr.)
faire démarrer, initier[Hyper.]
mettre (v. tr.)
[technique]
retransmettre un enregistrement sonore[Classe]
musique[termes liés]
run (en) - jouer - appeler, exécuter, faire tourner, lancer[Domaine]
mettre (v. tr. pron.)
[V+comp--attrib(comp)]
mettre (verbe)
porter un vêtement[ClasseHyper.]
présenter[Hyper.]
habillement - habillement, tenue, toilette, vêtements - mettable[Dérivé]
mettre (verbe)
mettre (verbe)
mettre (verbe)
employer, faire usage, utiliser[Hyper.]
mettre (verbe)
mettre (verbe)
mettre (verbe)
altérer, changer, modifier[Hyper.]
mettre (verbe)
virer[Hyper.]
mettre (verbe)
affecter, assigner[Hyper.]
place - place - place (en)[Dérivé]
mettre (verbe)
habillement, tenue, toilette, vêtements - personne qui porte... - mettable[Dérivé]
habiller, revêtir[Domaine]
mettre (verbe)
mettre (v. pron.)
agir[Hyper.]
approche, plan d'attaque[Dérivé]
Publicité ▼
Contenu de sensagent
dictionnaire et traducteur pour sites web
Alexandria
Une fenêtre (pop-into) d'information (contenu principal de Sensagent) est invoquée un double-clic sur n'importe quel mot de votre page web. LA fenêtre fournit des explications et des traductions contextuelles, c'est-à-dire sans obliger votre visiteur à quitter votre page web !
Essayer ici, télécharger le code;
SensagentBox
Avec la boîte de recherches Sensagent, les visiteurs de votre site peuvent également accéder à une information de référence pertinente parmi plus de 5 millions de pages web indexées sur Sensagent.com. Vous pouvez Choisir la taille qui convient le mieux à votre site et adapter la charte graphique.
Solution commerce électronique
Augmenter le contenu de votre site
Ajouter de nouveaux contenus Add à votre site depuis Sensagent par XML.
Parcourir les produits et les annonces
Obtenir des informations en XML pour filtrer le meilleur contenu.
Indexer des images et définir des méta-données
Fixer la signification de chaque méta-donnée (multilingue).
Renseignements suite à un email de description de votre projet.
Jeux de lettres
Les jeux de lettre français sont :
○ Anagrammes
○ jokers, mots-croisés
○ Lettris
○ Boggle.
Lettris
Lettris est un jeu de lettres gravitationnelles proche de Tetris. Chaque lettre qui apparaît descend ; il faut placer les lettres de telle manière que des mots se forment (gauche, droit, haut et bas) et que de la place soit libérée.
boggle
Il s'agit en 3 minutes de trouver le plus grand nombre de mots possibles de trois lettres et plus dans une grille de 16 lettres. Il est aussi possible de jouer avec la grille de 25 cases. Les lettres doivent être adjacentes et les mots les plus longs sont les meilleurs. Participer au concours et enregistrer votre nom dans la liste de meilleurs joueurs ! Jouer
Dictionnaire de la langue française
Principales Références
La plupart des définitions du français sont proposées par SenseGates et comportent un approfondissement avec Littré et plusieurs auteurs techniques spécialisés.
Le dictionnaire des synonymes est surtout dérivé du dictionnaire intégral (TID).
L'encyclopédie française bénéficie de la licence Wikipedia (GNU).
Copyright
Les jeux de lettres anagramme, mot-croisé, joker, Lettris et Boggle sont proposés par Memodata.
Le service web Alexandria est motorisé par Memodata pour faciliter les recherches sur Ebay.
La SensagentBox est offerte par sensAgent.
Traduction
Changer la langue cible pour obtenir des traductions.
Astuce: parcourir les champs sémantiques du dictionnaire analogique en plusieurs langues pour mieux apprendre avec sensagent.
calculé en 0,281s